— Я намерен действовать с одинаковой решимостью и в дельте реки Жемчужной, и в Вампу, — заявил Лин Цзи-сюй. — Мои военные джонки, а у меня их будет много, с хорошим вооружением, будут задерживать тех, кто поднимется на борт иноземных кораблей. Я проведу обыски на каждом складе Вампу, где прячут опиум, и буду считать виновными правительства чужестранцев за действия их граждан.

Эти слова ошеломили Чжао, поскольку он понимал, что западные правительства бурно отреагируют на такое отношение к их гражданам. Он знал Запад достаточно хорошо, чтобы понять, что ни одно иноземное правительство не возьмет на себя ответственность за действия отдельных граждан. Этот разный подход к принципу правосудия был самой серьезной потенциальной причиной недоразумений и споров между Срединным царством и странами Запада.

— Вы и ваши подчиненные хорошо знаете китайцев, работающих в доках и на складах в Вампу, — продолжал Лин. — Я хочу, чтобы вы регулярно и без лишнего шума расспрашивали их. Выясните, кто из владельцев складов и управляющих нарушает наши законы, пряча опиум. Установите точное местонахождение этого опиума. Затем, когда мои агенты устроят налет на склады, они будут точно знать, где искать наркотики.

У чужестранцев не будет возможности уничтожить или перепрятать ящики до того, как мы схватим их. — На лице наместника было написано выражение мрачного торжества.

— Я сделаю так, как велит ваше превосходительство, — пробормотал Чжао.

Лин некоторое время изучающе смотрел на него.

— Я не слышу энтузиазма в вашем голосе, Сун.

— Это так, — признал Чжао. — Я хорошо узнал чужестранцев. Я думаю, что знаю их лучше, чем кто-либо другой во всем Срединном царстве. И я боюсь, что их правительства не потерпят подобных действий с нашей стороны.

— Их желания меня не волнуют, — сказал Лин. — Они — гости на нашей земле и должны вести себя соответственно.

— Ваше превосходительство, вы незнакомы с их высокомерием. Некоторые из иноземцев честные и порядочные люди, соблюдающие наши законы. — Чжао подумал о Джонатане, своем будущем зяте. — Другие совершенно не чтут то, что мы считаем правильным. Коммодор сэр Уильям Эликзандер, командующий британской эскадрой в наших водах, мой друг. Он джентльмен и относится к нам с большим уважением. Но он на службе у своей королевы, поэтому должен подчиняться своим начальникам.

— Если британские граждане нарушат наши законы, я поручу этому коммодору сообщить королеве, что это ее вина, — категорически заявил наместник. — Она будет обязана принести извинения императору Даогуану и передать английских преступников в его руки. От нее также потребуют предложить компенсацию священному правителю Срединного царства, перед которым должны склонять головы все монархи.

Чжао был в ужасе от неспособности наместника понять западный образ мыслей. Ни один уважающий себя иностранец не унизит себя тем, что распластается перед высокопоставленным императорским представителем или перед самим императором.

— Может так случиться, — сказал он осторожно, — что британский коммодор и другие, кто командует солдатами и моряками Запада, откажутся выполнить наши требования.

— Если они сделают это, наши военные джонки отправят их корабли на дно моря, а наши солдаты разобьют их войска, — заявил Лин вызывающе.

Сердце торговца упало.

— Их орудия, — сказал он, — более мощные и точные, чем наши пушки. Их солдаты лучше обучены, и у них гораздо более современное оружие, чем наши древние ружья и пики.

— Возможно, прольется кровь китайцев, — признал наместник. — Но вместо каждой нашей военной джонки, потопленной чужестранцами, появятся две новые. Я полон решимости положить конец перевозу опиума, как бы ни велика была цена.

По пути домой Чжао не оставляла мысль, что цена окажется очень высокой для Китая.

Лайцзе-лу пришла в кабинет отца сразу после его возвращения.

— В моем сердце поселился страх, — сказал он ей и повторил свою беседу с наместником.

Она сразу же поняла, что поставлено на карту.

— Будет война между Срединным царством и странами Запада.

— Я разделяю это опасение, — ответил ее отец. — Я считаю, что перевозка опиума прекратится только после разумных переговоров с Западом, а это мы можем сделать, показав их правительствам, что торговля опиумом порочна.

— Англичане, у которых больше всего фабрик в Вампу и чьи военные корабли находятся в наших водах, первыми начнут воевать с нами, — сказала Лайцзе-лу.

Чжао кивнул:

— Новый наместник, судя по всему, убежден, что их королева должна считать Небесного императора своим повелителем, и он совершенно не понимает, что этому никогда не бывать.

— Я сегодня же пойду в храм Спокойствия и Мира и зажгу душистые палочки в честь богов. Я буду молиться, чтобы они не допустили войны между Срединным царством и Соединенными Штатами.

— Да будут услышаны твои молитвы, — сказал ее отец.

Она выпрямилась, глаза засверкали.

— Даже если боги останутся глухи к моим мольбам, — сказала она, — я не допущу, чтобы что-то встало между мной и Джонатаном. Даже если наши страны начнут воевать друг с другом, наша любовь так велика, что мы все равно поженимся.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Паника 1837 года охватила Соединенные Штаты, и президент Мартин Ван Бурен был не в силах остановить усиливавшийся экономический спад. Разорялись банки, закрывались фабрики на Восточном побережье, и повсюду фермеры теряли свои дома. Бывший президент Эндрю Джексон поддержал тех, кто призывал народ Америки успокоиться, сказав в своем заявлении, что растущая страна сильна и что улучшение финансового положения зависит и от самих граждан. Но паника продолжала нарастать.

Депрессией не были затронуты лишь некоторые из отраслей, а судостроение, напротив, переживало бум. Росло признание необходимости расширять международную торговлю, и клиперы прекрасно подходили для этого, потому что могли доставлять американские товары практически в любое место земного шара быстрее, чем любые другие суда. Спрос на клиперы был огромным, и их начали строить на верфях Нью-Йорка и Бостона, Марблхеда и Ньюпорта.

Но ни одна из компаний не процветала так, как компания «Рейкхелл — Бойнтон», чей клипер «Летучий дракон» задал тон и продемонстрировал достоинства этих великолепных новых кораблей. Первый из новых клиперов был спущен на воду по графику, а на следующий день уже были заложены следующие, и у корабелов не было передышки. Джонатан Рейкхелл стремится расширить доки, чтобы одновременно строить пять новых клиперов, но его отец, не склонный к быстрому расширению, отговорил его.

Первый из серии новых клиперов был отправлен в Англию с командой, подготовленной на верфях компании «Рейкхелл — Бойнтон» в Нью-Лондоне. Чарльз Бойнтон надеялся вернуться в Америку, чтобы вести корабль в его первом плавании, но был слишком занят дома и отложил принятие командования до прибытия корабля, когда он будет готовить его к долгому плаванию в голландскую Ост-Индию. «Ничего, — писал он своему кузену, — не лишит меня удовольствия лично доставить клипер Толстому Голландцу в Джакарту».

— Все Рейкхеллы просто дьяволы в работе, — сказал Клиф — отец Руфи Баркер — ей и Эдмунду, который был дома в коротком отпуске, перед тем как принять командование «Летучим драконом», который теперь осуществлял трансатлантические перевозки. — Господин Джеримайя никому не дает передышки, так же как раньше его отец. Но этот Джонатан просто маньяк. Работа, работа, работа! Клянусь, этот человек ни о чем больше не думает, кроме работы.

Главный плотник говорил правду. Джонатан уходил на верфь утром вместе с отцом, возвращался в полдень, чтобы быстро перекусить и поиграть с сынишкой, но он редко возвращался вместе с Джеримайей в конце дня, оставаясь на верфи так долго, что пришлось изменить распорядок семьи. Ужин теперь подавали на час позже, чтобы ему было удобно.

Плотники и столяры, работавшие на четырех разных стапелях, никогда не знали, когда он снова появится, и казалось, что он присутствует одновременно на всех четырех стройках сразу. Требовательный и строгий, он контролировал каждый этап строительства клипера и не допускал никакого послабления. Он вовсю загружал своих людей, но был и заботлив. И когда Брэдфорд Уокер предложил понизить плату, так как из-за общенациональной паники было очень много безработных плотников, Джонатан настоял на повышении платы своим людям. Они ответили на его заботу тем, что стали работать еще усерднее.

Верфь была открыта шесть дней в неделю, и Джонатан организовал бы и воскресные смены, если бы общественное мнение в Новой Англии не было так строго к соблюдению священного дня отдыха. Тем не менее он был готов делать то, на что не решались другие, и каждое воскресенье после обеда отправлялся на верфь. Все чаще он стал брать с собой сына, и к ужасу Луизы, Джулиану страшно нравилось, когда ставились паруса. Дважды, когда новые клиперы выходили в море в пробное плавание, Джонатан брал с собой Джулиана.

Чаще всего Джонатан брал работу и домой. Переоборудовав одну из гостиных комнат, все вечернее время он отдавал контролю за деятельностью своего растущего флота. Он вел активную переписку с торговцами в Карибских странах и в Европе. В этой работе, как и во всей его остальной деятельности, он был очень дотошным, не упуская из виду даже мельчайших деталей.

У него пропал аппетит, под глазами появились круги, лицо выглядело изможденным, а на висках начала пробиваться седина. И все равно он нещадно, безжалостно загружал себя работой, она просто поглощала его.

Джеримайю это все больше и больше беспокоило, и он решил поговорить с Луизой.

— Меня беспокоит Джонни, — сказал он. — Неужели ты не можешь убедить его работать поменьше.