На этот раз они не торопились, и Джонатана поразила нежность этой женщины. Он считал, что она, конечно, женщина легкого поведения, но иногда она казалась поразительно застенчивой, пока, побуждаемая его желаниями, она не становилась вновь смелее. Когда же они вновь достигли верха блаженства, они уже ни о чем не могли думать.
Они лежали рядом, чуть сонные, и вдруг, к ужасу Лайцзе-лу, она поняла, что Джонатан трогает медальон с Древом Жизни, подаренный ей королем Сиама Рамой. Поскольку медальон так понравился Джонатану, она носила его не снимая, днем и ночью, на золотой цепочке. В спешке, меняясь одеждой с Элис, она забыла снять его.
Если бы у него было больше времени, Джонатан мог бы узнать его, поэтому она вновь тесно прижалась к нему, и медальон тут же был забыт. Вскоре девушка притворилась спящей и почувствовала, что мужчина рядом с ней тоже начинает засыпать.
Лишь когда его глубокое, ровное дыхание подсказало ей, что он крепко заснул, она высвободилась из его объятий, надела прозрачный халат и крадучись вышла из дома.
В ужасе от того, что кто-то может ее увидеть, она пробежала босиком через дорожку из гравия к своим покоям.
Элис Вонг обнаружила бутылку рисового вина и потягивала его, когда вошла Лайцзе-лу. Не было необходимости задавать какие-то вопросы: выражение блаженства в ее глазах говорило само за себя.
Не было необходимости беседы между двумя этими женщинами, чьи пути, скорее всего, больше никогда не пересекутся. Элис взяла свое платье и вдруг слегка обняла Лайцзе-лу, прежде чем пойти к дому Кая, ожидавшего ее.
Мажордом поднял голову, когда она вошла. Элис сначала одела свой чонсам и подождала, пока они пройдут к паланкину, прежде чем заговорить.
— Можете передать вашему хозяину, — сказала она, что никогда Фань-гуй не испытывал подобного экстаза. Он запомнит эту ночь на всю свою жизнь.
Ранний утренний рассвет, проникавший в спальню через небольшую щелку в шторах, разбудил Джонатана. Воспоминания о прошедшей ночи заставили его вскочить и протянуть руку к женщине. Но она исчезла. Лишь запах жасмина и след на соседней подушке сказали ему, что она действительно была здесь и они действительно предавались любви.
Он рывком отодвинул шторы, затем тщательно осмотрел все комнаты, но она не оставила никаких следов, исчезнув столь же таинственно, как и появилась.
Пока он ел завтрак, принесенный слугой в его апартаменты, он думал об этом странном случае, не в силах понять, почему именно он был выбран в качестве партнера молчаливой женщины, которая отдалась ему так безоглядно. Она несомненно не могла войти и выйти из сильно охраняемого поместья незамеченной, а это означало, что кто-то, занимавший важный пост, знал о ее присутствии.
Когда он отправился метать индонезийские кинжалы и заниматься искусством боя с Каем, мажордом был спокоен, и ничто в его поведении не говорило о том, что произошло что-то необычное.
Сам же Кай действительно заметил, что Джонатан был, как никогда, метким в метании, а его тело было более подвижно и упруго, когда они обменивались ударами. Очевидно, Элис Вонг говорила правду, когда сказала, что он получил удовольствие. Сун Чжао будет рад услышать это.
Когда Джонатан появился на половине Лайцзе-лу для занятий языком, он сразу заметил, что девушка ослепительна, как никогда. Казалось, что она просто светилась изнутри.
И в то же время она была необъяснимо застенчивой, избегала его взгляда, а встретившись с ним глазами, тут же отворачивалась.
Джонатан уже мог составлять целые предложения, а Лайцзе-лу добавляла новые слова в его словарь, и пока они работали, Джонатан вновь почувствовал запах жасмина. Лайцзе-лу всегда пользовалась этими духами, и Джонатан вдруг понял, что совершенно этот же аромат он чувствовал ночью, когда занимался любовью с той женщиной. Но не может же быть, чтобы ночью у него была Лайцзе-лу!
Потрясенный своей догадкой, он запутался в составлении предложения.
— Простите, — сказала он. — Похоже, что сегодня утром мне трудно сосредоточиться.
Легкая загадочная улыбка тронула краешки губ Лайцзе-лу.
Джонатан посмотрел на нее еще более пристально, и внезапно взгляд его упал на нефритовый медальон с Древом Жизни, висевший под воротничком-стойкой ее однотонного чонсама. Ему сразу вспомнилось, как он коснулся украшения, которое было на шее у той невидимой женщины. Это был резной медальон, в этом он был уверен. А сейчас, когда он задумался над этим, он вспомнил, что нащупал ствол и ветви дерева, хотя в тот момент он этого не понял.
Его сомнения рассеялись, и он был совершенно убежден, что именно Лайцзе-лу приходила к нему и отдалась ему столь безоглядно.
Конечно! Это объясняет поразительное сочетание у нее застенчивости и смелости.
Сейчас ему стало ясно, как все произошло. Она желала его столь же сильно, как и он ее, но их сложное положение не позволило ей прийти к нему открыто. Она была леди, занимала высокое положение и по древним строгим традициям могла принадлежать только мужу. Несомненно, ее отец, узнай он, что произошло, немедленно отослал бы ее без всяких колебаний в их загородный дом, находившийся где-то в провинции.
Она добилась желаемого ими обоими, придя к Джонатану тайно, так, чтобы даже он не мог точно сказать, что это была именно она.
Джонатану оставалось на данный момент согласиться с тем, как она решила поступить с их отношениями. Только когда он получит согласие ее отца жениться на ней, согласие, которого пока нет, да и будет ли оно вообще дано, только в этом случае он сможет признаться в том, что знает, что именно с ней он предавался любви.
И тем не менее ему нужно было показать Лайцзе-лу, как он к ней относится. Он не мог допустить, чтобы она подумала, что он доволен тем, что развлекался в постели с женщиной легкого поведения и что произошедшее не имело для него никакого значения.
Джонатан протянул руку и накрыл ею руку Лайцзе-лу. Затем он медленно проговорил, запинаясь, но все же достаточно членораздельно, на мандаринском наречии: — Есть нечто, что вы должны знать, — сказал он внезапно осевшим голосом. — Из всех женщин, живущих на этом свете, вы самая необыкновенная.
Она не ответила, голова ее была опущена.
Но Джонатан был уверен, что видел слезы счастья в ее глазах. Его решимость окрепла. Препятствия, стоявшие на пути их союза, были огромными, но он должен был преодолеть их. Различие в расах и происхождении не имели для него никакого значения, как и для нее, это было очевидно. Каким-то образом надо убедить ее отца и Сару Эплгейт, что он подходит для нее в качестве мужа, что он будет любить ее и дорожить ею всю жизнь.
Вечерние часы стали особым временем в доме Джеримайи Рейкхелла в Нью-Лондоне. К тому времени, как он возвращался с верфи, его внук уже просыпался после обеда и был готов поиграть. Чаще всего к ним присоединялся и доктор Грейвс, который тоже наслаждался этими вечерами. Оба деда по очереди брали внука на руки, качали его на коленях. Маленький Джулиан захлебывался от восторга, а оба деда громко смеялись.
Луиза как-то сказала матери, что шум, который они создавали своей возней, был просто оглушающим. Она считала, что они невозможно балуют ребенка, принося ему столько игрушек. И все же она не хотела укорачивать эти вечерние часы, потому что это были единственные мужчины в жизни Джулиана. При отсутствии отца он нуждался в замене.
Луизе было непросто присутствовать при этих сценах, но она заставляла себя сидеть даже в такие дни, как сегодня, когда она страдала от такой головной боли, что казалось, будто ей в затылок ударили топориком. Она больше не упоминала о своей головной боли, потому что средство, выписанное ее отцом, не принесло облегчения, и она устала слушать его нравоучения о том, что у нее все пройдет, когда вернется Джонатан.
В душе она считала, что Джонатан не вернется.
— Джулиан, — сказал Джеримайя, — если дедушка Грейвс будет так добр и подержит тебя у меня на спине, я прокачу тебя как на пони.
И вновь довольное гуканье ребенка вызвало громкий смех обоих дедушек.
Луиза решила, что пора обуздать их энтузиазм. Прижав на секунду руки к вискам, она сказала:
— Вы его перевозбудите.
— Чепуха, — сказал доктор Грейвс. — Никогда не слышал, чтобы немного возбуждения могло повредить ребенку.
— Может, и нет, — ответила Луиза, — но его мать это, несомненно, расстраивает.
Джеримайя и Мартин быстро переглянулись.
— Луиза, — сказал ее отец, — хочу дать тебе совет, совет профессионала. Тебе нужно уехать и немного отдохнуть.
— Я предложил отвезти ее за покупками в Нью-Йорк или Бостон, но она и слышать об этом не хочет, — сказал Джеримайя.
— Мне не нужны новые платья, — ответила Луиза вяло. — Я никогда никуда не выхожу, да и нет такого места, куда бы я хотела пойти.
— Я уверен, что твоя мать была бы рада поехать с тобой на курорт, — сказал Мартин.
— Спасибо, папа, но мне будет скучно.
Джулиан дотянулся до цепочки часов из тяжелых золотых звеньев и засунул часть ее в рот.
— У него уже режутся зубы, — довольно сказал доктор Грейвс.
Медленный вздох Луизы как бы повис в воздухе.
И опять мужчины посмотрели друг на друга, и доктор Грейвс откашлялся.
— Дорогая, — сказал он, — ты должна сделать то, что никто не сможет сделать за тебя. Возьми себя в руки и встряхнись.
— Это легко сказать, папа. Я в очень деликатном, скомпрометированном положении, и это невозможно изменить.
— Мы обсуждали это уже много раз, — сказал Джеримайя. — Джонатан женится на тебе. Он захочет жениться на тебе в тот самый момент, когда он появится дома.
— Если он появится.
— Не вижу причины, которая помешала бы ему сделать это, — заявил Джеримайя.
"Династия Рейкхеллов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Династия Рейкхеллов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Династия Рейкхеллов" друзьям в соцсетях.