Однако Лайцзе-лу признала, что никогда не попадала в такую волнительную и непредсказуемую ситуацию. Ее вина смешалась с чувством удовлетворения, и она нервно захихикала.
Звук застыл у нее в горле, когда члены Общества Быков, одетые в черное, появились из темноты, медленно передвигаясь, сохраняя равновесие, мужчины несли по большой прямоугольной коробке на каждом плече. Их огромная физическая сила поразила ее. Коробки напоминали упаковку для чая, и она догадалась, что вес каждой равнялся ста фунтам в соответствий с английской и американской системами измерения веса. Итак, каждый мужчина нес груз весом в двести фунтов, но все они шли прямо и легко.
Один за другим они подходили к окну, передавая коробки невидимым собратьям, и никто из них не ушел, пока все коробки не были вынесены.
Кай коснулся руки Лайцзе-лу, и она пошла с ним к окну. Он передал ее в руки стоявшему внизу человеку. Она вздохнула ароматы, свойственные Вампу, смесь морского воздуха и гниющих овощей, запах, смягченный едва уловимым ароматом чая.
Ло Фан последним покинул факторию Брюса и тщательно закрыл за собой окно. Подняв коробку, он пошел в начало колонны, и они двинулись назад. Лайцзе-лу было единственным человеком, который не нес даже маленькой коробки, многие из мужчин несли по две.
Офицер и солдаты около Ворот петиции позаботились, чтобы снова отвернуться, и вся группа миновала городские стены. Не снимая масок, они продолжали путь в шеренгу по одному и направлялись к сердцу города.
Жители Кантона исчезали при их появлении. Болтающие женщины прятались, пожилые оставляли стулья и уходили в дома, разговаривающие мужчины расходились, а дети следовали за своими родителями домой. Никто не знал назначения странной процессии, и никто не задерживался, чтобы спросить. Сам факт, что все члены группы носили капюшоны, означал, что они принадлежат к одному из самых тайных обществ или организаций и обладают огромной властью, как и власть самого императора. Редко тайное общество выставляет себя напоказ, даже если оно и в капюшонах, поэтому люди предпочитали не рисковать и уходили с дороги этих молчаливых мужчин.
Лайцзе-лу, идущая рядом с Каем, который нес две коробки, удивилась, когда процессия проследовала к площади Великого храма. Древние, величественные пагоды, постоянно расширяющиеся на протяжении веков, стояли с трех сторон площади, и от них исходил сильный запах фимиама. Хотя была почти полночь, большая толпа людей собралась с четвертой стороны площади, где росло несколько огромных фруктовых деревьев — личжи, их ветки образовывали балдахин. Сочная, сладкая и абсолютно белая мякоть плодов этих деревьев была заключена в темно-красную скорлупу, и хотя эти орехи, как их называли в народе, были излюбленной едой почти всего населения, никто не срывал их с деревьев на площади Великого храма. И когда спелый красный орех падал на землю, он оставался лежать там, пока не сгнивал. Эти фруктовые деревья считались священными, и никто, независимо от сословия, не осмеливался пренебрегать богами и духами своих предков, съедая эти плоды.
Отношение людей в капюшонах к толпе было неугрожающим, поэтому люди не расходились. Они отошли под деревья и смотрели молча, как мужчины в черном раскладывали свою ношу в аккуратные кучи.
Заранее много сухого бамбука было сложено около одного из храмов. Теперь члены Общества Быков перекладывали его в центр площади, а сверху клали украденные коробки.
Ло Фан вошел в самый большой храм — Храм небесного и земного спокойствия, и появился с тлеющей пахучей палочкой, которую он взял с алтаря. Мгновение он стоял не двигаясь, его глаза пронзали, когда он смотрел на толпу через прорези в своем капюшоне. Новость распространялась, и толпа под деревьями росла. Простое движение мускулистой руки Ло Фана отправило бы людей по домам, но он не отвергал их присутствия.
Лайцзе-лу заметила, что почти мгновенно толпа удвоилась, а потом устроилась. Много бедных мужчин и женщин, в полинявшей хлопчатобумажной одежде и в черных порыжевших от времени пижамах, проникли на площадь. Их было так много, что все каменные ступени, ведущие в храм, были заполнены. Но никто не забрался на вырезанного из камня феникса, мифическую птицу, такую же древнюю, как и само Срединное царство, чтобы лучше видеть. Даже самые любопытные не захотели рисковать и будить дух феникса, который мог смертельно превратить в камень.
Пахучая палочка в руке Ло Фана медленно горела. Он спускался по каменным ступеням Храма небесного и земного спокойствия; люди, мимо которых он проходил, отступали назад, избегая физического контакта с ним.
Кай поднял руку, и члены Общества Быков в капюшонах освободили площадь вокруг высокого холма. Наконец Лайцзе-лу, стоявшая рядом с мажордомом отца, догадалась, что произойдет, и она была права.
Ло Фан подошел к куче, несколько раз поднес горящую палочку к хворосту, лежащему внизу. Сухой бамбук начал дымиться и через несколько мгновений разгорелся. Ящики были сделаны из сухого дерева и загорелись тоже.
Содержимое тлело, но не горело. Однако когда ящики загорались, появлялся необычный запах. Дым, распространявшийся над площадью Великого храма, был сладким и тяжелым, с затяжным эффектом, раздражающим ноздри, и из глаз текли слезы. Среди собравшихся многие слишком хорошо знали этот запах. Они говорили друг другу по секрету, и скоро все, даже самые невинные, понимали, что происходит.
Уничтожались многие сотни фунтов запрещенного опиума, ценою в целое состояние для нелегальных торговцев, осмеливающихся заниматься наркотиками.
Лайцзе-лу почувствовала огромное восхищение Обществом Быков. Не только жадный английский морской капитан и продажный владелец английской фактории были лишены огромных прибылей, но и жители Кантона получили предупреждение. К утру каждый в городе будет знать, что могущественное тайное общество поддерживает императора и его наместника. Последнее было таким же ясным, как и дым от горящего опиума был черным и едким. С этого времени врагом народа будет считаться даже человек, покупающий и курящий наркотики.
Лайцзе-лу больше не чувствовала за собой вины. Она гордилась, что была связана с этими патриотами, которые очищали Китай от зла, такого же ужасного, как и чума, иногда проносившаяся по стране.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Лондон был самым космополитическим и значительным городом мира. Джонатан Рейкхелл сидел в нанятом им открытом фаэтоне за извозчиком, а рядом лежал саквояж с необходимой одеждой для визита к тете и дяде. Пока ехали к особняку Бойнтонов, он озирался, наслаждаясь достопримечательностями. Он был знаком с тремя самыми большими городами Америки — Нью-Йорком, Бостоном и Филадельфией, но по сравнению с Лондоном все они казались недостроенными переселенческими городами. И даже такие живописные центры, как испанская Гавана и британской Кингстон в Карибском море, были достаточно однообразными.
Лондон имел свой ритм жизни, свое напряжение и свой аромат. Почти никто не мешкал на оживленных улицах, но мало кто спешил. Пешеходы шли размеренно, экипажи ехали степенно, и даже молодые наездники были внимательны к другим, когда копыта их лошадей цокали по булыжной мостовой. В Лондоне проживало около двух миллионов человек, это был самый большой город в западном мире, но врожденная вежливость его населения облегчала жизнь города.
Джентльмены в бобровых шапках с прямой тульей и костюмах из дорогого бархата, держа под мышками прогулочные трости с золотыми набалдашниками, уступали дорогу прачкам с бельем. Восхитительные дамы подбирали свои юбки из тонкого шелка, привезенного из Китая, и пропускали небрежно одетых торговцев рыбой и запачканных сажей трубочистов с нескладными орудиями труда. Извозчики останавливались, чтобы пропустить более громоздкий транспорт, и все движение останавливалось на перекрестках, чтобы пропустить пешеходов.
Из своих предыдущих визитов в этот город Джонатан хорошо знал, что Лондон не был безупречным. Потрошители кошельков и карманники смешивались с толпой, некоторые привлекательные юные «леди», идущие рядом, оказывались проститутками, горевшими желанием лишить сладострастного мужчину его денег. Лондон был городом для всех, на любой вкус, как поговаривал его отец. Для Джонатана это было общество поразительных возможностей для прибыльной торговли.
Но город значил для него гораздо больше. Он почувствовал оживление, проезжая готическое здание парламента, самого первого и наиболее эффективного в мире собрания избранных по всем правилам представителей, управляющего нацией. Соединенные Штаты, гордящиеся своей демократией, находятся в постоянном долгу перед своей бывшей родиной-матерью. С правой стороны стояло Вестминстерское аббатство, в которое он ходил на воскресные службы вместе с тетей Джессикой и дяде Аланом.
Когда он ехал по Пэл Мэл, Джонатан смотрел на огромные каменные здания, в которых располагались различные правительственные учреждения, и заново осознавал, что здесь сердце Британской империи, которая постоянно расширяется по земному шару. Со времен Древнего Рима ни одно государство не было таким могущественным.
Но Лондону было присуще, в большей степени, нечто другое, чем значительность. На Серпентине, то ли это было озеро, то ли пруд, Джонатан увидел молодого человека и девушку в изящном маленьком судне размером с американскую гребную шлюпку с плоским днищем и прямоугольными торцами. Юноша толкал судно длинным шестом, втыкая его в илистое дно, а красиво одетая девушка сидела, развалясь на груде подушек, и наблюдала за ним. Они были заняты друг другом, забыв о мире, который их окружал, и не обращая внимания на взгляды прохожих.
Наконец, фаэтон прибыл на Белгрейв-сквер, который олицетворял для Джонатана лучшую часть Лондона. Белые здания с греческими портиками были основательными, но скромными, символизируя огромное благосостояние в сочетании с типичной английской сдержанностью. Сверкали латунные дверные молотки и именные дощечки, даже стеклянные колпаки газовых ламп на улице были чистыми и блестящими.
"Династия Рейкхеллов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Династия Рейкхеллов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Династия Рейкхеллов" друзьям в соцсетях.