Издали хижины казались маленькой милой и аккуратной деревушкой. Вдоль них проходила одна прямая улица, которая вела к спрятанным в деревьях амбарам и конюшням, за которыми простирались пастбища и поля. Ближе к концу улицы располагалась кузня, столярня, бондарня, огромная узкая коптильня, обшитое досками здание, которое могло быть больницей или яслями, и сарай с одним крошечным окном, который, судя по всему, служил тюрьмой.
Двухкомнатные хижины, стоявшие вдоль улицы, были такой же конструкции, что и основной дом, с обмазанными трубами на крышах и длинными порогами. Ровно дюжина таких хижин, в каждой из которых жили по две семьи, стояли поперек улицы друг напротив друга. В дальнем конце за небольшой площадью было две хижины побольше, где обитали холостые мужчины и незамужние женщины. В центре площади находился колодец с двумя глубокими деревянными корытами. С одной стороны высились столбы для наказаний, которые можно было увидеть в любом городе, а с другой была доска с прикрепленными плетьми и кольцами.
Вдоль улицы шла грязная канава, в которой валялись свиньи и греблись цыплята. Вокруг кипарисовых бревен бегали тощие собаки. Здесь царила полная антисанитария. Помои и нечистоты выбрасывались из задних дверей домов прямо на темно-зеленую траву.
Над хижинами повисла неестественная тишина, такая же тяжелая, как и ядовитые испарения, вызванные палящим солнцем. Большинство мужчин уехали вместе с Рафаэлем, но где же были обычно снующие туда-сюда женщины, стирающие одежду в корытах, готовящие еду, подметающие пол, сплетничающие и кричащие на детей? Кстати, а где дети? Может, они сжались от страха за плотно закрытыми дверьми? Полнейшая пустота не предвещала ничего хорошего. Кэтрин почувствовала пробежавшую по телу тревожную дрожь.
Когда же они приблизились к общей хижине для мужчин и женщин слева в конце улицы, Кэтрин услышала возбужденный голос Соланж.
— Ударьте ее снова, мадам Ти. Ударьте ее снова.
Послышался резкий звук пощечины, за которой последовали еле слышные слова. Али пустился бежать. Он поднялся по неровным ступенькам и распахнул дверь, Кэтрин последовала за ним.
Внутри была огромная общая комната. В центре стоял стол с остатками завтрака и несколько самодельных стульев. Огонь в покрытом копотью камине в конце комнаты едва горел. У стен были выстроены грубые койки на вертикальных подпорах из шишковатых стволов небольших деревьев.
К одной из подпор была привязана молодая женщина; ее лицо было угрюмо, скрещенные руки связаны над головой. Сначала она напомнила Кэтрин одну из виденных ею квартеронок: у нее были такие же тонкие черты смуглого лица, и, даже растрепанная, она сохраняла немного высокомерную гордость. Кровь из ее разбитой губы стекала по подбородку. На высокой скуле был виден синевато-багровый синяк. Ее прямые волосы, собранные лентой за ушами, с одной стороны выбились. Грубая рубашка была порвана на шее, открывая рваную рану от острых ногтей. По ее прижатому к столбу телу было заметно, что она находится на ранних сроках беременности.
Когда они вошли, Соланж резко обернулась. В ее глазах промелькнуло чувство вины и страха, и этот страх удивительным образом сочетался с возбуждением на ее горящем лице. Но именно выражение лица мадам Тиби заставило Кэтрин остановиться там, где она стояла. Никогда еще ей не доводилось видеть такой дикой ненависти и злобы.
Мадам Тиби взглянула на Соланж. Девушка сделала шаг вперед.
— Что вам нужно? — требовательно спросила она.
— Мы пришли за Индией, — сказала Кэтрин, обращаясь прямо к мадам Тиби, и в ее ясных карих глазах читалась решительность. — Я пришла к выводу, что мне срочно нужна служанка. И никто другой не подойдет.
— Боюсь, ты будешь разочарована, — успокоившись, презрительно произнесла Соланж. — Эта девушка — дикарка, она не подходит для службы в доме. Она дерзкая и не слушает приказы.
— Правда? Значит, поэтому она наказана?
— Да… Да, конечно.
— И могу я узнать обстоятельства?
Соланж вопросительно посмотрела на мадам Тиби. Не получив ободрения, она снова повернулась к Кэтрин.
— Нет, не можешь, — упрямо сказала она. — Это тебя не касается.
— Думаю, ты ошибаешься, — возразила Кэтрин, и в ее спокойном голосе зазвучали железные нотки. — Как хозяйка Альгамбры, я имею право знать все о своих слугах. Эта девушка особенно ценна. Она носит ребенка лакея моего мужа. Естественно, месье Рафу ужасно не понравится, если с ней что-нибудь случится. Али, ты можешь развязать ее.
Кэтрин почувствовала на себе взгляд Индии. В его клокочущей глубине не было ни беспокойства, ни признательности, ни страха или досады — лишь испытываемая боль. В ней угадывалась какая-то твердость, словно она постоянно сдерживала эмоции.
— Нет! — крикнула Соланж, когда Али взял нож со стола и начал разрезать веревки. — По какому праву ты вмешиваешься? Может, ты здесь и хозяйка, но не судья в этом деле.
Кэтрин улыбнулась, решив принять это возражение буквально.
— Ты абсолютно права. Судья мой муж, не так ли? Давай позволим ему решить этот вопрос.
— В этом нет необходимости… — неожиданно отозвалась мадам Тиби.
— Почему нет? — спросила Соланж. — Мой брат, с тех пор как вернулся, сам несколько раз присуждал порку кнутом. Он легко может согласиться с нами, моя дорогая Кэтрин. Не самая приятная вещь, не так ли, наблюдать, каким безжалостным может быть Раф?
Кэтрин сомневалась лишь секунду, затем вздернула подбородок.
— У него будет такая возможность, — сказала она и махнула рукой Али, чтобы он помог Индии выйти из хижины.
— Я запрещаю тебе уводить эту девушку отсюда! — с перекошенным лицом воскликнула Соланж, оглядываясь вокруг, словно ища поддержки.
Развернувшись, Кэтрин сказала:
— Запрещаешь? Запрещаешь, Соланж? Кому, по-твоему, ты запрещаешь? Безусловно, не мне. Пойдем, Али.
Подняв юбки, она демонстративно, как генерал со своим войском, вышла из комнаты. Она не останавливалась, пока не дошла до внутреннего двора большого дома.
У железной лестницы она повернулась.
— Мадам, — обратился Али, одной рукой поддерживая девушку, которую называл Индией. — Мое сердце переполнено эмоциями. Благодарность сдавливает мое горло.
— Значит, ничего не говори, — строго ответила Кэтрин. — Давай лучше осмотрим раны Индии.
— Да, мадам. Но… Это властная женщина, умеющая вызывать духов. Злые силы в ее теле могущественны. Она ставит на колени самых сильных мужчин плантации. Увидев, что вы противостояли ей храбро, как La Lionne[83], моя душа возрадовалась, что я ваш слуга. Когда ваши янтарные глаза сверкали гордостью и гневом, как у кошки в пустыне, я как никогда понял, почему месье Раф выбрал вас. Это как союз черного леопарда с золотой львицей.
Щеки Кэтрин на миг покрылись краской смущения, а когда она посмотрела в серьезные глаза Али, то поняла, что он лишь хотел выразить восхищение: в его словах не было ничего непочтительного.
— Спасибо, — тихо ответила она. — Я не уверена, что заслуживаю такой щедрой похвалы, но запомню твои слова.
По правде говоря, возможно, именно из-за воодушевляющего комплимента Али она в тот вечер осмелилась после ужина без приглашения войти в кабинет к Рафаэлю. Можно было бы подождать, пока он придет в их спальню, однако ей казалось, что между ними и так было достаточно противоречий на том поле битвы. Более того, он редко бывал в настроении обсуждать что-либо в спальне.
— Войдите, — отозвался он на ее стук.
Когда Рафаэль увидел, кто вошел, то опустил перо и потянулся, соединив руки на затылке. Четкая линия его губ изогнулась в улыбке, пока он наблюдал, как она подходит к его широкому письменному столу.
— Какие церемонии, — растягивая слова, произнес он. — Полагаю, мне не стоит надеяться, что ты пришла оттащить меня от работы?
— Боюсь, что нет, — ответила она, улыбнувшись. — Если позволишь, я бы хотела поговорить с тобой.
Круги вокруг его глаз, следы усталости, стали заметнее. Он ответил коротко:
— Конечно. Что я могу для тебя сделать?
— Это касается Индии… — начала она и рассказала, что произошло.
Пока он слушал, все сильнее хмуря брови, она пыталась понять, чья именно демонстрация власти была ему неприятна — ее или его сестры. Какой бы ни была причина его недовольства, Кэтрин не желала, чтобы ее усмиряли.
— Соланж кажется, что коль ты сам приказывал выпороть слуг, значит, одобришь и ее действия. По какой-то непонятной причине она категорически возражает против присутствия в доме этой девушки.
— Ты знаешь почему? — спросил Рафаэль, устремив взгляд куда-то за ее плечо.
— Я не уверена. Может, потому что Индия была знакома с мадам Тиби на Сан-Доминго и невзлюбила ее? Или потому, что не боится?
— Боится?
— Насколько я поняла, компаньонка твоей сестры имеет репутацию… женщины, умеющей управлять духами. Я… я не могу понять, каким образом она так влияет на Соланж.
— Так же как твоя Деде на тебя? — сухо спросил он.
Считал ли Рафаэль, что она раздувает из мухи слона из-за того, что он запретил ей привозить сюда свою старую няню? Кэтрин отбросила эту мысль.
— Нет, речь не о всяких там снадобьях, — медленно ответила она. — Но что-то здесь не так, и я могу только предположить, что всему виной эта женщина. Соланж почти никуда не ходит без нее, а кроме того… сегодня днем были еще эти мыши…
— Мыши? Не понимаю…
— Мы с Паулиной наконец нашли время после ленча перебрать шкаф с постельным бельем. Все оно оказалось в ужасном состоянии. Половину простыней нужно чинить, большая часть их поражена грибком и годится только на тряпки. Из-за сырости повсюду были чешуйницы, а в середине стопки покрывал мы нашли гнездо только родившихся мышат, крошечных розовых слепых грызунов, размером меньше мизинца. Я отправила Паулину выбросить их, но она вернулась со словами, что Соланж их у нее отобрала. Конечно, их следовало убить, но Паулина сказала, что Соланж бросила их на камни во дворе и раздавила каблуком туфли.
"Дикое желание любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дикое желание любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дикое желание любви" друзьям в соцсетях.