получить его назад. А ещё эти сволочи отдали мою лошадь.

– Но в остальном ты в порядке?

– Если не считать раздражения на запястьях от верёвок, то да, сейчас я в полном порядке, –

улыбнулась она ему.

– Как они умудрились держать тебя с кляпом во рту, если ты была в состоянии дотянуться и

снять его?

– Они пригрозили, что каждый раз как я буду пытаться снять его, они станут затягивать узел

сильнее, – фыркнула она.

– Только не говорите мне, что Вы тоже хотели заткнуть её, – сказал Грейди Дигану. – Она

трещит без устали.

Макс напряглась. Она не слышала, как они подошли. Голос Грейди звучал шутливо.

Серьёзно? Это так он собирается договариваться с Диганом? Она повернулась. Они не

достали своих пистолетов. Умно. Но им следует знать, что назад они её не получат.

– Это не то, о чём Вы думаете, мистер Грант, – продолжил Грейди нерешительно, когда

Диган не ответил ему. – Они хотят вернуть её в Техас по другой причине. Но это Вас не

касается.

– Неужели? Даже после того, как Вы украли её у меня?

– Если дело в награде…

– Не в награде.

– Хорошо, потому что все обвинения против неё были сняты ещё в прошлом году.

О, конечно, ему они рассказали! Макс зарычала на Грейди:

– А почему ты мне ничего не сказал об этом?

Но Диган не позволил ему ответить, сказав:

– Если это так, то Вы не должны были похищать её у меня.

– Не обижайтесь, мистер Грант, но после того что мы о Вас слышали, мы просто не хотели

сталкиваться с Вами лбами. Я не думал, что Вы поверите нам, когда я скажу, что за её голову

больше не назначена награда.

– Я не убийца, – холодно сказал Диган. – И я бы предпочёл не становиться им сегодня.

Поэтому я предлагаю Вам довольно сжато рассказать, почем же Вы забрали её, если она

больше не в розыске.

Грейди засунул руку во внутренний карман своего пальто, и Диган показал, насколько

быстро он обращается со своим оружием. Оно моментально оказалось в его руке, прежде чем

кто-либо заметил, как он это сделал.

Грейди вскинул руки вверх и быстро пояснил:

– Документ в пальто всё разъясняет.

Диган не положил пистолет обратно в кобуру:

– Достаньте его и передайте Макс, после того, как снимете с неё эту чёртову верёвку.

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

С опаской поглядывая на Дигана, Сол вышел вперёд, чтобы перерезать верёвку на

запястьях Макс. Она была удивлена возмущённой реакцией Дигана на то, что они связали её,

ведь он делал то же самое. Но она этого не высказала вслух. Грейди и Сол выглядели

напряжёнными. В этом не было и капли смысла. Обвинения против неё были сняты? Она не

могла в это поверить! Она была свободна? Если только это не была неуклюжая попытка

Грейди заставить Дигана отступить, накормив его бессовестной ложью. Ведь он мог

рассказать это ещё в хижине в Дакоте, если обвинения против неё были действительно

сняты. Вообще-то, они даже не должны были быть здесь, если она больше не находится в

розыске.

Грейди вручил ей документ. Она открыла его и начала читать, но не продвинулась

слишком далеко, так как широко раскрытыми глазами уставилась на Грейди.

– Карл жив?! Я знала, что этот старый хрыч слишком ленив даже для того, чтобы умереть!

– Имей уважение к нашему мэру и твоему опекуну, между прочим, – раздражённо сказал

Грейди.

Макс побледнела.

– Моя бабушка мертва?

– Нет, не мертва. Но суд постановил признать её недееспособной, поэтому она не может

воспитывать вас.

Макс взорвалась:

– Чёрта с два она недееспособна!

– Это правда, – заверил её Грейди. – Прочти остальную часть правового документа, и ты

поймёшь почему. Элла Доусон позволила тебе вырасти диким сорванцом. Никто не

сомневается в том, что она любит тебя. Но она позволяет тебе делать всё, что ты хочешь,

даже не пытаясь проявить надлежащее руководство. Она даже позволила тебе в одиночку

сбежать из города. Так как в вашей семье больше нет взрослого мужчины, которому можно

было передать опеку, то суд назначил его самостоятельно. И мне было поручено привезти

тебя домой, чтобы ты получила надлежащее воспитание.

– И почему же был назначен именно Карл? – спросила она.

– Он был готов взять на себя такую ответственность, в то время как никто другой не был.

Её глаза нервно сверкнули, когда она взглянула на Грейди:

– Ты знаешь, сколько мне лет, Грейди Пайк? Мне не нужен опекун.

– Тебе ещё нет двадцати одного года, и ты не замужем. Закон требует, чтобы ты была на

попечении ответственного взрослого человека.

Диган взял у неё из рук документ, но по-прежнему смотрел на Грейди ледяным взглядом:

– С подопечными не следует обращаться как с заключёнными, мистер Пайк.

– Шериф Пайк. И я думаю, что стоит, если они не собираются идти спокойно.

– А Вы спрашивали, пойдёт ли она с Вами по доброй воле?

– Ни черта он не спрашивал у меня, Диган, – ответила вместо него Макс, – так как знал, что я

не поверю ни единому его слову.

– Ты бы сбежала при первой же возможности, как только узнала бы, кто твой новый опекун,

– сказал Грейди и повернулся к Дигану. – Этот документ законный, мистер Грант.

– Точно такой же законный, какими были плакаты о розыске? – спросил Диган.

Грейди покраснел от гнева и смущения.

Макс потребовала:

– Почему меня обвинили в убийстве, когда никто не умер?

Почти задымившись от гнева, Грейди сказал:

– Ты стреляла в мужчину, он едва не умер.

Потом он обратился к Дигану:

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

– Покажите этот документ местному судье, если у Вас возникли какие-то сомнения. Я знал,

что Макс будет не согласна с ним, поэтому мы ей и не сказали. Всё просто.

– Действительно просто, – сказал Диган. – Она останется со мной.

Грейди застыл:

– Мы не можем вернуться домой с пустыми руками.

– Вам и не придётся, – Диган убрал свой пистолет. – Я закончил свои дела в Дакоте. Мы как

раз направлялись в Техас и уже были бы женаты, если бы меня не подстрелили, и если бы

Вы не вмешались.

– Вы собирались жениться на ней?

– До сих пор собираюсь.

Хорошо блефует, подумала Макс с самодовольной улыбкой.

Но Грейди выпалил неодобрительно:

– Докажите.

– В смысле?

– Если она не будет замужем до конца этого дня, то поедет с нами.

ГЛАВА 41

– НА случай, если тебе интересно, я считаю твою болтовню очаровательной, – сказал Диган в

своей обычной невозмутимой манере, когда они шли прочь от железнодорожной станции.

Макс рассмеялась. Это замечание определённо ослабило её напряжение. Она понятия не

имела, как Диган собирается разобраться с этой запутанной ситуацией, но у него ведь

должен быть план.

– Твой конь у меня, – добавил он.

Она завизжала от восторга и снова кинулась ему на шею. Он обнял её и сжал объятия

довольно крепко, но вскоре отпустил. Хотя его руки до сих пор оставались на её талии. Она

знала, что он делал это специально для Грейди, который шёл позади них с того самого

момента, как они ушли с железнодорожной станции. Но как же было приятно чувствовать

его прикосновение! Пусть даже Диган продолжает это представление ради Грейди, пытаясь

убедить его в том, что они были счастливой парочкой. Но он не мог вести себя слишком уж

ласково. У него, в конце концов, была репутация, которую нужно поддерживать.

Когда они пошли дальше, то она решила спросить:

– Как ты вернул моего коня?

– Бушар был счастлив вернуть его.

– Счастлив?

– Он чувствовал себя обязанным сделать это. Точно так же, как чувствовал себя обязанным

сказать мне, что у Грейди было такое отчаянное желание поскорее покинуть Бисмарк, что он

взял билеты на самый ранний поезд, который шёл в западном направлении.

Она улыбнулась, но затем застонала от разочарования:

– Но ты ведь не смог привезти Благородного с собой, да? Если ты сел на дилижанс, чтобы

добраться сюда быстро, то ты не мог взять с собой лошадей. У них бы не было возможности

спать в дороге.

– Извозчик решил эту проблему. Он предложил присоединить спальный вагон в конце

повозки. Он делал так раньше, просто не ездил на такие большие расстояния. Но это

сработало. Его пришлось заменить только один раз, так как он оказался не такой крепкий,

как повозка. А так как я купил все места в повозке, то не было лишнего веса, который

должны были тянуть лошади.

Макс была поражена, на какие неприятности и непомерные расходы он пошёл ради неё.

Это было похоже на отчаяние, но она не могла представить Дигана Гранта в отчаянии.

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

– Я действительно думала, что ты не появишься здесь вовремя, так как считала, что ты не

оставишь своего паломино. Я рада, что ты нашёл способ избежать этого.

– Мы навестим Благородного, как только я приму ванну.

В поле зрения показалась церковь, и он повёл её прямо туда.

– Ты ведь шутишь, правда?

Диган тихо сказал:

– Я хотел бы рассмотреть все варианты, которые у нас есть.

Они вошли в простую маленькую церковь с белой колокольней, но там никого не было.