Он приподнял коленями одеяло, чтобы натянувшаяся ткань не выдала его. Байрони еще была к этому не готова. Он не хотел снова делать ей больно.
— Я помню, как встретил тебя в Сан-Диего, — заговорил наконец Брент, — как говорил с тем стариком, желая узнать твое имя. Я говорил тебе о нем и о том, что он мне сказал.
— Да, я помню.
— Все это было вранье.
— Разумеется.
— Как мог отец распространять ложь о собственной дочери, Байрони?
Она неопределенно махнула рукой и сердито проговорила с нотой горечи в голосе:
— Он животное. Называл меня шлюхой, а часто и того хуже. У меня был друг, молодой калифорниец по имени Габриель. Мой.., отец обвинил меня в том, что я с ним якобы спала и забеременела. Он отправился к отцу Габриеля и выбил из него деньги. — Немного помолчав, Байрони продолжала печально и тихо:
— Беднягу Габриеля посадили на корабль и отправили в Испанию. Он был хороший парень.
Она слегка пошевелилась и, покраснев, опустила голову.
— Что, Байрони?
— Я.., мне не у кого спросить… Я увидела кровь и очень испугалась. Это нормально?
Брент глотнул воздуха, почувствовав ноющую боль в животе.
— Да, это естественно, нормально. И больше не повторится. Иди ко мне, Байрони. — Он увидел в ее глазах настороженность и быстро добавил:
— Я просто обниму тебя.
Все еще настороженная, она не спускала с него глаз, вытягиваясь на спине рядом с ним. Медленно, стараясь не испугать он притянул Байрони к себе.
Она не знала, куда деть свою руку, и робко положила ее ему на грудь. Почувствовав, как ласково он стал гладить ее волосы, она прижалась щекой к его плечу.
Помолчав, Брент спросил:
— А потом в Сан-Диего приехал Батлер?
Он почувствовал, как она напряглась, и крепче привлек ее к себе.
— Байрони, пора рассказать правду, всю правду.
Я не хочу, чтобы ты мучилась. Пожалуйста, верь мне.
Что ты имеешь в виду, идиот ты этакий?
Он понимал ее, чувствовал, что она сравнивала его теперешние слова с прошлыми поступками по отношению к ней.
— Да, потом приехал Айра, — наконец проговорила она, видимо, приняв решение, — хотел на мне жениться. Он дальний кузен моей матери и очень богат. Я согласилась на брак, потому что он подписал документ, обязывавший его выплачивать ежемесячно моему отцу определенную сумму денег.
Я сделала это ради матери. Отец не такой жестокий, когда у него есть деньги. — Она вздохнула и немного помолчала. Брент не мешал ей. — В Сан-Диего меня ничто не удерживало. Я уговаривала мать бежать вместе со мной, подальше от отца, но она отказалась. Так я приняла предложение Айры.
Я как-то говорила тебе, что у меня не было выбора.
Я думала, что по крайней мере у меня будет — должна быть — более спокойная жизнь. Он был очень.., добр ко мне. Только когда мы уже плыли в Сан-Франциско, он признался в истинной причине своей женитьбы. Сказал, что Ирен беременна и что отец будущего ребенка женатый человек. Он женился на мне, чтобы спасти репутацию Ирен от ужасного скандала. Ее ребенок должен был считаться моим. Мне было жаль Ирен, и я гордилась тем, что Айра так заботился о своей сестре. Разумеется, я согласилась.
— Вот, значит, почему Айра держал вас обеих в Сакраменто, — заметил Брент.
— Да. А когда родилась Мишель, мы вернулись в Сан-Франциско. Здесь начались всякие распри.
Ирен не желала, чтобы я подходила к ребенку. Атмосфера становилась все более ужасной. Айра пытался сохранить мир, но это далеко не всегда удавалось.
Слуги были верны Ирен, а не мне. Фактически я была.., приживалкой.
И каждый раз, когда я с тобой встречался, я насмехался над тобой, оскорблял, презирал тебя, считая очередной Лорел.
Байрони снова помолчала, и Брент тихо спросил:
— В ту ночь, когда тебе нездоровилось и я спас тебя от двоих пьяниц.., вы тогда повздорили с Ирен?
К его удивлению, Байрони охватила дрожь. Она застучала кулаком по его груди, дыхание ее стало поверхностным и сиплым. Он повернул ее на спину и молча внимательно смотрел на нее.
— Скажи, что тогда произошло, скажи, Байрони.
— Я.., я не знаю, что делать!
— Скажи мне, Байрони.
Казалось, прорвало какую-то плотину, когда она выпалила:
— Мишель — дочь Айры.
Он понял ее не сразу, и она Продолжала быстро, отрывисто:
— Однажды вечером я была в гостях у Чонси, но мне сильно нездоровилось.., инфлюэнца. Люкас отвез меня домой. Я, помнится, очень удивилась, что не было никого из слуг. Потом услышала шум, доносившийся из спальни Айры. Я подумала, что Айра тоже, возможно, подхватил инфлюэнцу, и встревожилась за него. Эти звуки… О Боже, он был в постели с Ирен!
Кровосмешение, подумал ошеломленный Брент.
Ему никогда не приходилось с этим встречаться. Он закрыл глаза и представил то, что увидела тогда она, почувствовал то, что она почувствовала.
— И ты убежала из дому ко мне.
— Да, — подтвердила Байрони. — Побежала к тебе.
— Потому что верила мне.
Байрони не привыкла к его ласковому голосу. Она редко слышала его. В ее глазах заблестели слезы, — Да, — тихо согласилась она.
— Хотя я всегда вел себя по отношению к тебе как последний подлец, — сухо добавил он. — У тебя был потом разговор с Айрой?
— Да, я сказала ему, что знаю правду и что намерена уехать. Я только попросила, чтобы он продолжал посылать каждый месяц деньги отцу. Сказала, что в противном случае выдам его. Другой возможности защитить мать я не видела. Ведь это требование не было чрезмерным, если учесть, что он сделал.
— Но, — заметил Брент, и в голосе его послышался гнев, — он не поверил, что ты будешь честно выполнять условия сделки.
— Ирен, думается мне, а не Айра. В ней и причина моей болезни.
— Тебя спас Сент.
— Нет, ты.
Они умолкли.
Потом Байрони внезапно рассмеялась. Это было так неожиданно, что Брент чуть не подскочил от изумления.
— И вот я здесь, — вздохнула она, — в постели с тобой! Совершенно голая, и могу чувствовать тебя всем телом.
Брент бессознательно расслабил локоть и опустился над нею так, что ее грудь коснулась его груди. Снова напомнила о себе неуловимая ноющая боль внутри. Он закрыл глаза, надеясь таким образом скрыть свои мысли, но это ему не удалось.
— Я не позволю ему даже приблизиться к тебе, — проговорил он. — Никогда, Тихий смех Байрони превратился в судорожное рыдание.
— Я не знаю, что делать! Прошу, Брент, продай мое колье! Клянусь, я уеду. Ты так помог мне…
— Замолчи!
Ее глаза расширились, когда она увидела разъяренное лицо Брента.
— Я встаю, — сказал он очень спокойным голосом. — Если останусь с тобой, не выдержу. — Он оторвался от нее и, перекатившись на бок, встал с кровати.
Он понимал, что она смотрела на него, и его тело снова напряглось от желания.
— Закрой глаза, — бросил он через плечо.
Он вдруг смутился. Никогда раньше он не испытывал и намека на стеснение перед женщиной, но теперь…
— О дьявольщина, — пробормотал он и схватил свой халат.
— Я никогда не думала, чтобы у мужчины.., о, такая красивая.., спина.
Брент широко улыбнулся, стараясь не смотреть ей в лицо.
— А у тебя, моя дорогая, самая красивая грудь из всех, которые мне довелось видеть. — Он услышал ее вздох и улыбнулся еще шире. Услышав, что она зашевелилась, он быстро повернулся к ней. — Ты никуда не уедешь, Байрони. Останешься здесь, в этой комнате, пока я не придумаю, как нам поступить.
— Но я должна уехать из Сан-Франциско, — рассудительно сказала она.
— Может быть, — согласился Брент. — А пока будь здесь.
Полчаса спустя он ушел от нее без объяснений.
— Скоро вернусь. Не думай, что я тебе не доверяю, но внизу Неро. Можешь читать мои книги.
На этот раз ты сделаешь это, Хаммонд!
Брент покачал головой, подумав о собственной глупости. Он решительно зашагал к дому Сента на Клэй-стрит, до которого было десять минут ходьбы.
Экономка доктора Лидия Малленс провела его в небольшую гостиную.
Сент вошел в широченном желтом халате. Он остановился в дверях, вопросительно подняв брови.
— Что случилось?
— Мне необходима твоя помощь, — просто сказал Брент.
— Не раньше чем я выпью кофе, — отрезал Сент. — Я полночи провозился с родами. Проклятие!
Ребенок умер!
— Сожалею, — проговорил Брент.
— Никто не виноват.
Брент почувствовал, что крепкий черный кофе его успокоил.
— Ладно, — Сент удобно уселся напротив Брента, — расскажи мне все по порядку.
— Ты знал, что Байрони никогда не рожала? — начал Брент.
— Да.
— Почему не сказал мне?
— Это тебя совершенно не касалось. Я врач, как ты знаешь, существует врачебная этика, и все такое…
Как ты узнал?
— Я занимался с Байрони любовью и обнаружил что она была девственницей. А теперь уже нет.
— Ага.
— Девочка — ребенок Ирен.
— Так я и думал.
— А отец Айра. Не думаю, чтобы ты догадывался.
Сент набрал в легкие воздуха.
— Боже правый! — тихо проговорил он. — Так вот почему…
— Да, именно поэтому, — согласился Брент. — Я потратил много времени, чтобы вытянуть из Байрони эту историю, и вот теперь все ясно. Она хотела уехать от него, поклявшись, что не скажет никому ни слова, но, разумеется, ни Айра, ни Ирен не поверили. Встает вопрос: что делать?
Сент вытянул ноги.
— Интересная задачка, — заметил он.
Брент глубоко вздохнул:
— Она по-прежнему настаивает на том, что должна уехать.
— Мысль кажется мне довольно здравой, — сказал доктор. Он прикрыл глаза; казалось, что он спит.
— Нет, я с этим не согласен, об этом не может быть, и речи. Она, как слепой щенок, совершенно не приспособлена к жизни!
— И наверное, у нее нет денег, не так ли? К тому же можно допустить, что теперь она беременна. — Сент широко улыбнулся своей находчивости.
"Дикая звезда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дикая звезда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дикая звезда" друзьям в соцсетях.