— Запрети я ей — она бы зачахла от огорчения, — объяснила Томаса.

— Да, она только о нем и говорит.

Посидели они недолго. Линда куда-то торопилась, а ей еще нужно было отвести домой еле передвигавшуюся Фелипу.

— Куда же ты, на ночь глядя? — спросила Томаса. — Все за больным за этим ухаживать?

— Да, — коротко ответила Линда, на прощанье целуя Томасу в щеку.

— Бедная девочка!..

— Я хотела, чтобы она днем работала, так она говорит: кто же будет днем дома хозяйствовать? Я-то ведь совсем слепая, — пожаловалась Фелипа.

Они ушли, и Томаса почувствовала, что теперь, кроме попугая, ей не с кем и поговорить. Со слезами сна стала жаловаться попугаю, что, может, в доме новых родственников их Розиту обижают.

— Р-рикар-рдо! — уверенно напомнил ей попугай.

— Вот и я на него надеюсь… подожду два-три дня, а уж там, если Розита нас не навестит, сама туда потащусь.

Роза устала от шума, ей хотелось остаться вдвоем с Рикардо. Наконец удалось увести его в комнату, отведенную для них Дульсиной.

— Разве тебе не хочется спать? — спросила она.

— Ты хочешь, чтобы я спал здесь?

— Конечно. Ведь так положено?

— Пожалуй.

— А кроватища гляди какая ровная. Не то что мой тюфяк!.. Теперь я буду спать с тобой? Ты же мой муж.

Рикардо в замешательстве бродил по комнате.

— Ты переоденешься в ночную рубашку? — спросил он.

— А у меня ничего нет.

Он вышел из комнаты, отправился к Дульсине и вернулся с ночной рубашкой для молодой жены. Отдав ее Розе, он немного помедлил.

— Ну, до завтра… Роза смотрела на него.

— А… а все брачные ночи такие? — вдруг сказала она.

— А ты как думаешь? — сказал Рикардо, просто чтобы не молчать.

— Не знаю… Я ведь первый раз замужем. Ты меня любишь? Я, удавиться мне, буду мыться каждый день и хорошо одеваться. Как эти ваши женщины. Чтобы тебе нравиться…

Рикардо вдруг порывисто обнял ее.

— Ох, Роза, что же я наделал!

— Как что — на мне женился.

— Ну и прохвост же я!

— Разве ты меня не любишь?

Он молчал только одно мгновение.

— Я люблю тебя, люблю, люблю!

Он запрокинул ей голову решительным поцелуем и погасил свет.

Проснувшись утром, Роза не обнаружила рядом Рикардо. Она отправилась искать его по всему громадному дому.

Первая, кого она увидела, была Леопольдина. Роза решила заговорить с ней:

— Слышьте! Как вас зовут-то? Леопольдина как будто и не слышала вопроса.

— Чего не отзываетесь? Леопольдина молчала.

— Что же, мне вам кличку давать? Я могу. Вот буду, например, звать вас… вороной.

— Нахалка!

Это не произвело на Розу никакого впечатления.

— Где мой муж?

Леопольдина скорчила ехидную гримасу:

— У тебя есть муж?

— Не слыхала, что ль, что мы поженились? Вчера и гулянка была.

— Ах вот оно что! Ну, ничем не могу помочь вам, сеньора.

— Это я-то «сеньора», — засмеялась Роза и как была, босиком, стала спускаться в сад. Там она увидела Себастьяна.

— Добрый день, дон Себас. Муж-то мой, только поженились, а уж его и след простыл.

— Наверняка в университет поехал…

В это время Леопольдина докладывала младшей сестре Линарес об увиденном.

— Босая, в этом своем страшенном платье — и прямо на улицу. Стыдоба, да и только! Комната неприбрана…

— Пусть все остается как есть. Она сама нам подыгрывает… Розе почему-то казалось, что Рикардо может отыскаться у Томасы в Вилья-Руин. Туда она и отправилась.

Ребятня «затерянного города» шумно реагировала на ее появление.

— Глядите, Розита! Разве она не вышла за того богача из дома с садом?

— Эй, Розита, тебя что, выгнали?

— Заткнись! Мужа моего не видели? — осведомилась Роза, не останавливаясь и направляясь к дому.

— Этого богатенького, что ли? Не видели…

Томаса, молившаяся Деве Гвадалупе за Розу, вскрикнула, увидев ее на пороге:

— Что случилось, доченька?

— Мужа моего здесь нет? — мрачно спросила Роза.

— А что ему здесь делать?

— Я подумала, может, жаловаться побежал.

— Ты что, плохо себя вела?

— Не знаю… Может, я ему не понравилась… как жена… Роза бурно зарыдала.

Томаса сделала ей выговор за то, что она ушла из дома без ведома супруга, и велела возвращаться.

Роза отправилась, однако к центру города, где, по ее представлениям, находился университет, в смутной надежде найти Рикардо.

Конечно, она не нашла его и возвращалась назад в такой задумчивости, что при переходе улицы не заметила летевшего прямо на нее автомобиля.

Автомобиль едва не задел ее крылом, Роза отшатнулась и упала. Машина тотчас затормозила, из нее выскочил шофер, совсем молодой парень, и подбежал к испуганной и потому не успевшей подняться Розе.

— Ты в порядке? По-моему, я тебя не задел.

— Не задел.

Парень облегченно вздохнул.

— А почему босая?

— Туфли жмут,

Она сказала это так жалобно, что шофер улыбнулся. Он внимательно посмотрел на девушку.

— Давай я тебя подвезу… Да не бойся ты!

— Чего мне бояться-то?

Он помог ей подняться, усадил в машину и через несколько минут уже подъезжал к дому Линаресов.

— Ты здесь работаешь? — спросил он, поглядев на роскошный дом.

— Живу… Я вчера замуж вышла. За хозяина этого дома. Парень весело рассмеялся, оценив юмор этой симпатичной босой плебеечки в затрапезном дешевом платье.

— Не веришь, что ль? А что тут такого?.. Ну, будь здоров, парень.

На прощанье они представились друг другу. Машина уехала. А Роза вошла в калитку сада.

Увидев ее, Себастьян отрицательно помотал головой.

— Не приехал. Учится. Он иногда и дома-то не ест. Дульсина на вопрос Розы, где Рикардо, объяснила, что у него трудный характер. А главное, ему все очень быстро надоедает.

— И я надоела? — грустно спросила Роза.

— Ну, наверно, у него дела… Молодой муж не покидает жену просто так, на следующее же утро… А может, он замаливает какие-нибудь свои грешки…

Дульсина сама не очень понимала, что конкретно должна была означать последняя фраза. Однако свое действие на Розу она оказала.

— Это какие еще грешки? — подозрительно спросила она.

— Ну, сама у него спроси.

Роза пошла ждать Рикардо в свою комнату.

Норма никак не могла разговорить Пабло. Он был рассеян, крутил на пальце ключи от машины, смотрел куда-то вдаль, и такое общение с ним не доставляло ей никакой радости.

Она упрекнула его. В ответ он обнял ее. Обрадованная Норма тут же попробовала заговорить о свадьбе.

— Об этом говорить пока не время, — сказал Пабло. Норма послушно переменила тему, поинтересовавшись, не собирается ли он поехать на экскурсию, которая должна состояться на следующей неделе. Все их друзья едут парами. Фела и Рейнальдо очень хотят, чтобы Пабло и Норма тоже были.

— Надо спросить у родителей. Норма удивилась:

— С каких это пор ты стал таким послушным?

— Уже несколько дней, — невесело ответил Пабло.

— Спроси. Они тебе не откажут. Было бы очень здорово, если бы мы поехали.

Пабло продолжал задумчиво смотреть куда-то в окно. Он понимал, что это не очень вежливо по отношению к Норме. Но из головы у него не шло это маленькое приключение с девушкой, которую он чуть не сбил, пролетая на машине по одной из центральных улиц к дому Нормы.

Это ее трогательное сообщение о том, что ей жмут туфли в то время, как он беспокоился, не поранил ли ее, доверчивый взгляд очень, надо сказать, красивых глаз, устремленных на невольного обидчика, полудетская рука, протянутая ему, когда он помогал ей подняться, — все это припомнилось ему так ясно и почему-то имело для него гораздо большее значение, чем этот их разговор с милой Нормой, нервно добивавшейся от него сейчас согласия на совместную поездку на экскурсию.

— Я проснулась, а тебя нет. Почему же ты не взял меня с собой?

Рикардо ласково погладил Розу по голове.

— Не мог. Сначала ты должна стать настоящей сеньорой, научиться быть красивой, сдержанной. Ты должна это сделать для меня.

Роза, хныча, пыталась натянуть тесные туфли.

— Ох, Рикардо, я, наверно, никогда не научусь ходить в них. Она заковыляла по комнате. Он подошел и взял ее под руку.

— Ты всему научишься: и ходить на высоких каблуках, и красиво причесываться. Ты станешь самой красивой женщиной в мире. Для меня!

— Я только и стараюсь… для тебя… Рикардо смотрел на нее с нежностью.

— Если я причинил тебе хоть какое-то горе, я постараюсь сделать тебя счастливой… А сейчас идем обедать.

— Где же наши молодожены?

— Ты что, Дульсина, думаешь, они ночью молились? Она ему явно нравится. — Кандида кивнула Руфино в знак того, что можно подавать на стол, и Селия засуетилась с подносами.

В это время в столовой появились Рикардо и Роза.

Трапеза началась.

Роза, однако, сидела, не притрагиваясь к еде. На вопрос, почему не ест, она ответила, что эта еда ее не привлекает. Она отказалась и от супа, заметив, что суп здесь «какой-то странный». При этом она просила не беспокоиться о ней: она не голодна.

Так как Рикардо настаивал, чтобы она что-нибудь съела, Роза созналась, что не возражала бы против бобов с рисом.

— Надо подождать, пока дойдет очередь до того блюда, которое тебе по вкусу, — наставительно сказал Рикардо.

— Ладно, подожду, — согласилась Роза.

Когда наконец она приступила к еде, выяснилось, что мясо она предпочитает есть, не прибегая к вилке и ножу. Рикардо попросил ее положить мясо на тарелку.

Она послушалась и при этом, к ужасу Руфино, вытерла пальцы о скатерть.

Рикардо попытался вложить ей в пальцы нож и вилку. Но это вызвало решительное сопротивление Розы, и она заявила, что в таком случае вообще не будет есть.