— Какая правда, папа? — тихо переспросила она.
— Почему ты оказалась так рано утром в комнате лорда Лесли? — спросил граф Брок-Кэрнский. — Тебе там нечего было делать.
В раздражении Сибилла прикусила губу. Отец прав. Ни одна хорошо воспитанная девушка из приличной семьи не отправится в спальню к мужчине, а она туда пошла.
— Ну, Сибилла? Ты будешь мне отвечать? — настаивал Алекс. — А то я подумаю, что ты направилась туда с распутными намерениями, вообразив, что так можно решить дело с графом Лесли.
Сибилла вспыхнула:
— Вовсе нет! Я собиралась пожелать графу Лесли доброй ночи. Ты обещал с ним поговорить, и я решила, что союз между нами решен.
На самом же деле она действительно зашла в спальню графа, чтобы скомпрометировать его, полагая, что тогда у него не будет выбора и он женится на ней. Она была не так глупа и понимала, что все ее девичьи уловки не смогли заинтересовать графа. К тому же она заметила, что в конце вечера Яков Лесли и Жасмин куда-то скрылись. Она была в отчаянии и напугана. Но больше всего Сибиллу приводила в ярость мысль, что мужчина, которого она любит, может быть вместе с ее соперницей.
Алекс Гордон не поверил дочери, но он ее любил. Сибби сделали больно, и она была в ярости. Какова бы ни была правда, она теперь ничего не значила. И он принял решение.
— Сегодня утром я разговаривал с графом Кемпе. Ты выйдешь за него замуж на день святой Агнессы, — сказал он. — Том Ашбурн — хороший, порядочный человек, любит тебя и будет хорошим супругом.
Сибилла смертельно побледнела.
— Нет! — только и смогла произнести она.
— Я не спрашиваю тебя, Сибилла, — твердо заявил отец. — Ты поставила в дурацкое положение и себя, и Якова Лесли, но теперь все позади. Ты выйдешь замуж, как полагается порядочной девушке.
— Скорее уйду в монастырь, — театрально произнесла Сибилла, и слезы наполнили ее голубые глаза.
— У тебя нет выбора, Сибби. — Алекс с удивлением заметил, что голос его слегка потеплел. — Подумай об этом, девочка. Ты будешь графиней, и английской графиней. Ты будешь принята при дворе, а Ашбурн тебя обожает.
Он дал мне слово.
— Он очень красив, — вмешалась Велвет. — Из вас получится самая очаровательная пара, душа моя. У нас так мало времени и так много дел, но мы устроим тебе замечательную свадьбу!
— Почему вы принуждаете меня идти к алтарю? — заплакала Сибилла Гордон. — Не я опозорила семью, развратничая, как проститутка. А она! И после всего случившегося она еще не хочет выходить замуж за человека, с которым всю ночь распутничала! Почему же вы не наказываете ее? — Сибилла повернулась к сестре. — Я уничтожу тебя, когда завтра вернусь ко двору! Я всем расскажу, кто меня будет слушать, как ты вела себя с лордом Лесли! После этого ни один порядочный мужчина не женится на тебе! — И Сибилла победно помахала пальцем перед лицом Жасмин.
— Ты не расскажешь ни о чем, что произошло этой ночью в доме твоего дяди, — сурово сказала Скай. — Если ты это сделаешь, то пожалеешь. Речь идет не только о добром имени Жасмин, но и о твоем, о репутации всей семьи. И если ты в своем детском желании отомстить станешь распускать слухи, пострадают в первую очередь твои отец и мать, которых, как утверждаешь, ты любишь. Кемпе, конечно, отвернется от тебя, и никто, Сибилла, никто не захочет взять тебя в жены. Скандал, который ты можешь вызвать, не так-то легко затушить. И чтобы охранить семью, мне придется объявить тебя сумасшедшей и посадить под замок, чтобы впредь ты не могла никому навредить. Ты этого хочешь? — Скай безжалостно посмотрела на Сибиллу Гордон, знавшую, что бабушка не из тех женщин, кто грозит понапрасну.
— Но, бабушка, — пробормотала Сибилла, не желая еще сдаваться, — почему я должна страдать за грехи Жасмин?
— Любовь с мужчиной не грех, как тебя учили, — рассмеялась Жасмин.
— Помолчи! — оборвала ее Скай. — Скоро доберемся и до тебя, — и вновь повернулась к Сибилле. — Брак с человеком, который тебя обожает и готов выполнять любой каприз, вряд ли можно считать наказанием, глупая девчонка. Тебя что-то не устраивает в характере графа Кемпе? Какая-то его черта тебе не нравится? Ну, говори же! — «Какие нынче упрямые дети», — подумала она про себя.
Сибилла на минуту задумалась, но не могла припомнить чего-то, что не нравилось ей в Томе Ашбурне. Он ее в самом деле любил. И, кроме того, благодаря своему умению выгодно вложить деньги в рискованные торговые предприятия был сказочно богат. Том Ашбурн привлекателен, умен, красноречив. Если уж она не заполучила Якова Лесли, а теперь она, конечно, его уже и не хотела. Тома Ашбурна можно было считать прекрасным кандидатом в мужья.
— Так что же? — Скай ждала ответа и наконец сама ответила за Сибиллу:
— В этом человеке ты ничего плохого не находишь.
— Не нахожу, — согласилась Сибилла, покачав головой.
— Тогда не упрямься и выходи за него замуж.
— Хорошо, бабушка. — Сибилла не могла найти повода для возражения.
— Хорошо! С этим покончено. Садись. Жасмин, подойди-ка сюда, дорогая. Сегодня надо подумать и о твоем будущем.
Жасмин поднялась и послушно встала перед бабушкой и отчимом.
— О своем будущем я могу позаботиться сама, — сказала она.
— Нет, девочка, не можешь, — твердо возразила Скай. — Здесь Англия, а не владения Могола. Хоть ты и рождена принцессой, но в этой стране ты просто Жасмин де Мариско — богатая вдова. С тех пор как ты приехала сюда, я много раз говорила, что твое будущее — в надежном браке. Твоя красота и богатство делают тебя привлекательной для всяких опасных типов. Ночной эпизод подсказал мне, что ты готова к новому замужеству, и ты, дорогая, выйдешь замуж. Выйдешь!
— Но Джемми Лесли не охотник за состояниями, — вступилась Жасмин за графа Гленкирка. — Что ужасного мы совершили, бабушка? Нам было одиноко. Разве ты никогда в годы вдовства не находила утешения с добрым любящим мужчиной?
"Очень близко к истине, — ощущая неловкость, подумала Скай, — очень близко». С дедушкой Жасмин они стали любовниками, когда умер ее третий муж Джеффри Саутвуд. Время от времени они встречались между двумя ее другими мужьями, пока наконец она не вышла замуж за Адама. Скай выпрямилась и посмотрела на супруга. От удивления у него дернулся рот, но муж промолчал. — Мы не мою жизнь сейчас обсуждаем, Жасмин, — сурово одернула внучку Скай. — Конечно, лорд Лесли — не охотник за состояниями. Но что, если бы ты решилась утешиться именно с таким человеком? Тебя с рождения оберегали от опасностей, и, несмотря на замужество и неурядицы с братом, ты по-настоящему не знаешь, каков мир. Брак с лордом Лесли — не выход из положения. Поэтому в конце апреля ты выйдешь замуж за маркиза Вестлея, и не будем больше это обсуждать.
— Почему ее свадьба весной, а моя в январе? — раздраженно спросила Сибилла.
— Потому что, глупая ты девчонка, сначала мы должны убедиться, что легкомыслие твоей сводной сестры не приведет к ребенку.
— О! — воскликнула Сибилла и бросила на сестру быстрый внимательный взгляд, как будто хотела убедиться, не беременна ли та.
— Кроме того, твой суженый горит желанием как можно быстрее жениться на тебе, — продолжала Скай. — Зима — прекрасная пора для свадеб. Одну или две мои свадьбы тоже сыграли зимой.
— Я не выйду замуж за маркиза Вестлея, — проговорила Жасмин.
— Почему? — удивилась бабушка.
— Я его не люблю. Мне хочется, чтобы у меня было так, как у тебя с дедушкой. Я хочу глубокой и прочной любви. Скай вздохнула:
— Я испытывала отвращение к своему первому мужу Дому О'Флахерти, и все же от брака с ним родились двое сыновей. Я любила отца Виллоу и искренне его оплакивала, но только когда я встретила Джеффри Саутвуда, отца твоего дяди Робина, я обрела настоящую любовь. Моим четвертым мужем был Найел Бурк. Я влюбилась в него еще пятнадцатилетней девчонкой, но была обещана другому мужчине. Найел был сыном сюзерена моего отца и, прибыв на мою свадьбу в качестве его представителя, заявил на меня права сеньора. Ты знаешь, дорогая, что это значит?
— Нет, бабушка. — Жасмин удивленно покачала головой.
— Сюзерен может потребовать у жениха девственность его невесты, и тот должен ее отдать. Выбора у него нет. Ах, Найел Он был красив и безрассуден и не думал о последствиях того, что делал. Я его сильно любила, но он никогда бы не изменился и, постарев, так и остался бы таким же бесшабашным и легкомысленным. Я бы этого не вынесла, но мне и не пришлось — он умер молодым.
Тень искренней печали пробежала по лицу Скай, но она тут же вернулась из прошлого в настоящее и продолжала:
— Пятым моим мужем стал Фабрен де Бомонт, герцог де Бомонт де Яспре. Это был политический союз, который я заключила по просьбе Елизаветы Тюдор. А уж потом наконец вышла замуж за твоего дедушку. Он — моя вторая настоящая любовь, и я благодарю Бога за те многие годы, которые мы провели вместе. Увы, дорогая девочка, мы не всегда можем получить то, что хотим. Даже принцессы не могут всегда иметь все, что пожелают. Ты научилась любить Ямал-хана. Ты рассказывала, каким он был добрым и хорошим. А теперь научишься любить Рована Линдли. Ты так была поглощена своим положением вдовы, что не дала ни малейшей возможности маркизу Вестлею проявить себя. Несколько месяцев назад он уже просил твоей руки, но тогда мы с дедушкой даже не стали его слушать. Тебе нужно было время, чтобы привыкнуть к новой жизни в Англии. После вчерашней ночи я поняла, что ты уже освоилась с ней, дорогая. — Глаза Скай блеснули. — Но повторения того, что случилось, не должно быть. К вечеру Рован Линдли заедет к нам, и ты согласишься стать его женой, когда он сделает тебе предложение.
— А если я обещаю, что никогда больше не позволю чувствам снова овладеть мною, ты изменишь свое решение, бабушка? — умоляла Жасмин.
Скай рассмеялась:
— Ах, милая девочка! Женщины из нашей семьи не должны давать такие обещания. Это выше их сил. И не гляди на меня так, будто тебя собираются заточить в башню. Претендент на твою руку, как и жених Сибиллы, обожает свою избранницу. Запомни это и со временем, обещаю, ты будешь очень счастлива.
"Дикарка Жасмин" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дикарка Жасмин". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дикарка Жасмин" друзьям в соцсетях.