Сабрина улыбнулась, втайне радуясь за Дункана.

– Я надеялась, что так вы и скажете.

Глава 46

Сабрина с тревогой прислушивалась, в любую минуту ожидая стука в дверь. Она не предполагала, что кто-то может войти в комнату без ее согласия, но вышло именно так. И все потому, что она забыла о запасном ключе.

На пороге стоял четвертый тюремщик, тот, что выглядел приличнее остальных. Похоже, у него не было пистолета… или он его пока не вынул. Но это не означало, что он безоружен, просто казался менее опасным, чем остальные.

Первые его слова тоже не вызвали особой тревоги:

– Пойдемте, леди. Я здесь, чтобы спасти вас. Там, внизу, какой-то здоровяк шотландец все крушит.

– Этот шотландец, по странной случайности, оказался нашим другом, – пояснила Сабрина.

– Этого я и опасался, – пробормотал он, кусая губы. – В таком случае одна из вас отправится со мной, иначе мне не улизнуть отсюда. И лучше, чтобы вы, мисс Трещотка, остались там, где сидите.

Оскорбленная полученным прозвищем, Сабрина надменно процедила:

– Вы и без того слишком долго испытывали терпение моего друга, так что, если хотите остаться целым и невредимым, предлагаю вам подумать о себе. Видите это окно?

– Но мы наверху, – испугался незнакомец.

– И что из этого? Думаю, падение с любой высоты причинит вам меньше вреда, чем встреча с Дунканом Мактавишем.

Мужчина подступил ближе:

– Но послушайте, леди, здесь командую я и не собираюсь упускать единственную возможность выпутаться из этой передряги, тем более что вы так и не отдали нам чертовы сорок фунтов.

– Ну, если это все, что вам нужно…

Сабрина не закончила фразы. Мейвис, чьи глаза больше привыкли к темноте, сумела найти какой-то предмет потяжелее и, подкравшись сзади, опустила его на голову бедняги. Потом бросила свое оружие на пол, отряхнула руки и деловито объяснила бесчувственному парню:

– Это за то, что кормил меня одним хлебом.

Сабрина расплылась было в улыбке, но тут дверь снова отворилась. В комнату вошел Дункан. Оглядев распростертого на полу мужчину, он осуждающе покачал головой:

– По-моему, ты говорила, что закроешь дверь.

– Так и было, – смущенно пробормотала Сабрина, ненавидя себя за то, что оправдывается. – Просто я забыла, что у него может оказаться ключ.

– Неужели? – пренебрежительно бросил Дункан, взваливая на плечи четвертого бродягу. – Кстати, можете спускаться вниз. Джон Ньюболт отправился за помощью.

– С ним ничего не случилось?

– Нет, просто он донельзя сконфужен тем, что позволил такой швали взять над собой верх. Ну и рассержен немного.

– Надеюсь, вы сообщили моим тетушкам, что волноваться нет причин? – осведомилась Сабрина, следуя за ним по лестнице.

– Как я мог это сделать, если этот негодяй никак не давался мне в руки? Кроме того, я даже не знал, что ваши тетушки здесь. Где они?

Сабрина с ужасом поняла, что забыла упомянуть о присутствии родственниц. Кажется, приключения не ее стихия. То и дело ошибается, попадает в дурацкие положения, даже Мейвис сообразительнее, чем она!

– Они ждут рядом с домом, в карете. Я сейчас вернусь! – воскликнула она и выбежала на крыльцо, чтобы он не заметил, как ей стыдно.

Однако ей пришлось довольно долго заверять Элис и Хилари, что опасности больше нет. Оказалось, она провела в доме больше часа, и они были вне себя от волнения. Но едва тетушки принялись горячо обсуждать, стоит ли немедленно вернуться к себе или поискать подходящую гостиницу, Сабрина поняла, что все встало на свои места и можно без опаски ехать домой.

Предстояло сообщить Дункану хорошие вести о том, что Мейвис не собирается обличать Офелию. Но, может, Мейвис уже сама успела сказать, что ему ни к чему связывать свою жизнь со злобной ведьмой?

К своему удивлению, Сабрина вдруг увидела, что Дункан в одиночестве стоит у подножия лестницы с таким видом, словно только что потерял лучшего друга. Ничего не скажешь – совсем не похож на рыцаря в сверкающих доспехах, только что героически спасшего трех человек из заключения.

– Что опять стряслось? – всполошилась Сабрина.

Но Дункан был так подавлен, что даже не взглянул на нее.

– Она отказалась помочь мне, девочка. Наотрез отказалась молчать, если я не женюсь на Офелии.

– Чепуха! Мейвис заверила меня, что никому слова не скажет.

– Значит, солгала. Заранее радуется, что Офелия наконец получит по заслугам.

Сабрина бессильно опустилась на ступеньку, не зная, что и думать.

– Не понимаю. Она считала, что ты, потеряв голову от Офелии, возобновил помолвку и поэтому пришел к ней в комнату. Мейвис с ума сходила при мысли о том, что Офелия вновь получила желаемое. Решив, что ее враг опять взял верх, Мейвис в отчаянии покинула Саммерс-Глейд. Но я объяснила, что произошло на самом деле и что ты женишься на Офелии лишь затем, чтобы спасти ее репутацию, в том случае если Мейвис начнет сплетничать. Тогда она поклялась молчать. Почему же передумала? Что ты ей наплел?

– Сказал правду.

– Значит, я соврала? – ошеломленно пролепетала Сабрина.

– Ни в коем случае. Просто ты не все знала, а я не сообразил кое о чем умолчать в разговоре с Мейвис. Совсем забыл, как она ненавидит Офелию. Позже я умолял ее о сострадании. Но желание отомстить бывшей подруге для нее превыше всего.

– О чем ты?

– Меньше всего Офелии хочется стать моей женой, особенно после того как Невилл разъяснил ей, какие нелегкие обязанности придется выполнять будущей маркизе. По-видимому, она сочла, что не создана для такой унылой жизни. Рэйф был прав: она гонялась за титулом и богатством, я ничуть ее не привлекал. Но теперь, когда выяснилось, что титул накладывает на его обладателя немало обязательств, она снова стремится разорвать помолвку.

Сабрина не знала, плакать ей или смеяться. Огромное облегчение знать, что Офелии не нужен Дункан, что ее манили лишь богатство и положение жениха. Но теперь она все равно получит Мактавиша, и только благодаря своему мерзкому характеру. Как же нужно оскорбить, унизить и растоптать чувства лучшей подруги, чтобы та, забыв о справедливости и милосердии, рвалась свершить возмездие!

– Я потолкую с Мейвис.

– Ты вольна попытаться, девочка, но видела бы ты ее торжествующий взгляд! Я сам дал ей в руки оружие, и теперь она намерена разделаться с Офелией. О, нет, Мейвис не откажется от своих замыслов.

Глава 47

Предсказания Дункана сбылись – Мейвис оказалась непоколебимой как скала и даже рассердилась на Сабрину, считая, что та намеренно утаила от нее правду о нежелании Офелии стать маркизой Бирминдейл. Мало того, она никак не верила, что Сабрина попросту ни о чем не знала. Так или иначе, а урезонить Мейвис не удалось. Все уговоры Сабрины она пропускала мимо ушей. Ее ничуть не волновали уверения, что Дункан в этом деле был пострадавшей стороной. Мисс Ньюболт презрительно твердила, что мужчины теперь не чтут брачные обеты и, судя по тому, какие ходят сплетни о некоторых джентльменах, даже не пытаются скрыть свои похождения.

– Любовницы помогут ему забыться, а самая красивая женщина во всей Англии, предмет зависти всех мужчин, станет его женой. Чего же еще желать? Тем более что ему все равно, на ком жениться, иначе давно сделал бы предложение предмету своей страсти, и скандал бы не разразился.

Укол, пусть и ненамеренный, попал в цель. Это было еще одно напоминание о том, насколько пустыми были надежды Сабрины. Но сейчас не время думать о своем израненном сердце. Исчерпав все доводы в пользу порядочности и благородства, Сабрина была вынуждена упомянуть о том, что Офелия превратит жизнь Дункана в ад.

– Представьте, каково это – провести с ней остаток дней своих. Вот вы хотели бы оказаться на его месте?

– Ни за что. Я бы заперла ее и выпускала только по праздникам, да и то вряд ли. Поверьте, я превратила бы ее жизнь в ад и не терзалась бы угрызениями совести, ведь она недостойна лучшего. Надеюсь, искренне надеюсь, что у Мактавиша хватит ума сделать именно это. А вы поезжайте домой, Сабрина. Спасибо за помощь, но сейчас вы зря тратите время.

Сабрина долго набиралась храбрости, прежде чем спуститься вниз, взглянуть Дункану в глаза и печально покачать головой. Тяжело лишать друга последней надежды.

Однако он, по-видимому, не ожидал иного исхода, потому что лицо осталось угрюмым. Он обнял Сабрину, чтобы поблагодарить за помощь. О, как она наслаждалась этими горькими минутами, чувствуя себя одновременно на небе и в преисподней, зная, что скорее всего последний раз так близка к нему!

Дункан и Рэйфел привели своих коней и проводили их карету до самого Оксбоу, поскольку тетушки решили не оставаться на ночь в Манчестере. Сабрина, уже сидя в карете, узнала, что Рэйфел был вместе с Дунканом, и рассеянно прислушивалась к его жалобам на ужасную головную боль.

Обратная дорога заняла меньше времени, и Сабрина поднялась к себе, когда до рассвета оставалось не меньше часа. Все это время она мужественно удерживалась от слез, но едва голова коснулась подушки, как долго копившиеся эмоции вырвались наружу. Сознание того, что Дункан пойдет к алтарю еще до того, как она проснется, было непереносимым.


Но муки отчего-то не стали сильнее, когда она поднялась с кровати и поняла, что брачная церемония уже позади. Это удивило Сабрину. Поразмыслив немного, она сделала вывод, что свадьба Дункана ничего для нее самой не изменила. Сердце разрывалось от любви к нему, но, не подвернись ему Офелия, Дункан все равно женился на ком-нибудь. Только не на Сабрине.

Она уже пережила самый тяжелый удар в тот день, когда Арчибальд объяснил, каковы истинные чувства Дункана по отношению к ней. До этого она в глубине души надеялась, что если Дункан выберется из сетей Офелии, то сделает предложение ей, Сабрине. Но этого все равно бы не случилось. Она навсегда останется для него только другом. Хорош друг – даже на свадьбу не явился!