– Не стану спорить, – отозвался Дункан. – Собственно говоря, я сам еду в Лондон и хотел спросить…

– Побег из тюрьмы? – восторженно перебил Рэйфел. – Ну и ну, вот не думал, что вы на такое способны.

Дункан рассвирепел, но, помня о том, что нуждается в совете, благоразумно сдержался.

– Не способен. Просто еду на поиски мисс Мейвис Ньюболт, девушки, у которой есть отличная возможность и огромное желание затеять громкий скандал. Она единственная, кто может вытащить меня из этого ада.

– Хотите сказать, что мисс Ньюболт пропала?

Дункан кивнул:

– Она не вернулась домой после отъезда отсюда, а родителей так раздражают наши расспросы, что и они покинули лондонский особняк. Невилл разослал своих людей, но пока и у них ничего не выходит.

– Возможно, она не желает, чтобы ее нашли, – предположил Рэйфел.

– Понимаю, но кто-то должен знать, где ее укрытие. Я раздобыл адреса друзей мисс Ньюболт и…

– Зря время тратите, – возразил Рэйфел. – Если она прячется, хотя не пойму, зачем ей это, то не станет исповедоваться друзьям.

– Вам, разумеется, не известно, где она может быть? Или все-таки знаете, куда она могла деваться?

– Я? Да я ее, по-моему, никогда не видел. Зато хорошо знаю кузена мисс Мейвис, Джона, который и привез ее на ваш праздник. На вашем месте я прежде всего справился бы о нем, поскольку она уехала не одна.

– Джон тоже куда-то исчез, по крайней мере мне сказали, что он не вернулся домой.

Рэйфел приподнял золотистые брови и пробормотал себе под нос:

– Нет, они двоюродные брат и сестра… вряд ли… не важно. Хорошо, что слуги вашего деда так дотошны и досконально все проверили. Весьма ободряющие новости.

Ободряющие? Не такое уж большое утешение знать, что двое молодых людей как сквозь землю провалились!

– Если верить моему деду Арчи, старик Невилл не жалеет никаких расходов.

– Еще бы! – ухмыльнулся Рэйфел. – Представляю, насколько ужасает его мысль о такой невестке, особенно теперь, когда он знает, что Офелия способна на любую пакость!

– Наверное, – пожал плечами Дункан. – Я стараюсь как можно меньше с ним общаться.

– Вот это да! И вас он запугал? Не могу сказать, что виню…

– О, не делайте поспешных выводов. Он мне просто не нравится.

– Ваш собственный дед? Но почему?

Вместо того чтобы попросить Рэйфела заняться собственными делами, Дункан спросил:

– Вы, конечно, не знаете, где найти этого самого кузена мисс Ньюболт?

Рэйфел понял намек и, задумчиво нахмурившись, произнес:

– Мы не слишком близкие друзья – так, иногда болтаем, встречаясь в клубе… ну вы знаете, о чем могут распространяться мужчины в отсутствие женщин. Слышал, однако, что он приобрел домик в Манчестере – исключительно для своих любовниц. Выиграл его в карты. Вполне обычная практика: поселять содержанок в подобных уединенных местах. Многие женатые мужчины делают то же самое. Но мне показалось забавным, что Джон предпочитает жить со своей мамочкой, а не в отдельном особняке. Кстати, имение в Манчестере чертовски далеко от Лондона, где обитает его матушка, и единственное, которым владеет он лично. Другой на его месте давно удрал бы туда!

– Но тогда с его стороны было бы верхом неприличия везти туда кузину!

– Только не в том случае, если там сейчас никто не живет, – пояснил Рэйфел. – И упомянул я об этом убежище только потому, что, имей я молодую кузину, которая попросила бы меня спрятать ее, наверняка предложил бы остановиться в таком домике, если бы, разумеется, в настоящее время он пустовал. Заметьте, это совсем недалеко отсюда. Не то что от столицы.

– Вы, случайно, не спросили адрес?

– Разве я сказал, что Ньюболт – мой приятель?

Дункан рассеянно взъерошил волосы, но тут его осенило:

– А город велик?

– Манчестер достаточно большой, – рассмеялся Рэйфел, – чтобы надеяться, что вам на первом же углу укажут, куда идти. Это настоящий город, старина, а не поселок или деревня.

У Дункана зачесались руки свернуть негодяю шею за то, что вселил в него напрасные надежды и сам же их развеял. Очевидно, на лице отчетливо отразились его мысли, поскольку Рэйфел поспешно отступил. Но Лок тут же озорно усмехнулся:

– И все-таки я способен помочь вам выпутаться из сложного положения.

– Даже если это чистая правда, в чем я сомневаюсь, с чего вдруг такая доброта?

– Кровь Христова! Не стоит подозревать меня во всех грехах. Заверяю, я сделаю это абсолютно бескорыстно. Просто знаю, что вы хотите жениться на другой.

Неужели Рэйфел имеет в виду свою сестру? Недаром все время ноет, как ему надоело опекать Аманду. Хочет поскорее выдать ее замуж и отделаться! Не выйдет. Хватит с него и Офелии!

Поэтому Дункан поспешно заверил:

– Ошибаетесь. Не имею ни малейшего желания жениться на ней.

– Нет? Дьявол, а я-то подумал… ладно, значит, не так понял. Но все же готов помочь.

– Каким образом?

– Сделаю предложение Офелии. Я, вероятно, единственный, из-за кого она готова немедленно вас бросить.

– Вижу, вы чертовски лестного о себе мнения, сэр. Не известно, кто из вас двоих выше нос задирает!

– Ничего вы не понимаете, – засмеялся Рэйфел. – Речь идет о титулах, а только это и интересует вашу невесту, если не считать богатства. Не думайте, что она жаждет заполучить именно вас. А титул, который унаследую я, гораздо более высокий, чем ваш.

– Даже если бы все удалось, я не имею права просить вас о такой жертве.

– Какая жертва! – отмахнулся Рэйфел. – Я же не собираюсь вести ее к алтарю. Просто попрошу руки, побуду немного ее женихом, а потом разорву помолвку. Нет, поступлю, как джентльмен, и позволю ей меня бросить. Пусть бедняжка сохранит лицо… и тому подобное. В результате никто не пострадает, а вы избегнете участи горшей, чем сама смерть. Я вернусь к своему обычному распутному образу жизни, стану устраивать оргии, и все будут счастливы.

– Кроме Офелии, бывшая подруга которой способна в любой момент уничтожить ее, рассказав о сцене в спальне, – вставил Дункан. – Что помешает Мейвис сообщить пикантную сплетню всем, если окажется, что свадьбы не будет? Помолвка с вами только разожжет невиданный скандал, которого мы все стараемся избежать.

Рэйфел надолго задумался.

– Похоже, вас действительно приперли к стенке, дружище. Так чего мы ждем? Давно я не бывал в Манчестере! Не возражаете, если присоединюсь к вам? Вдвоем мы быстрее объедем весь город. А заодно предупредите маркиза, чтобы послал туда своих людей.

И хотя Дункан по-прежнему не выносил манеры Рэйфела выражаться иносказательно и чересчур цветисто, он все же был вынужден признать, что его новый приятель не так уж плох. Пожалуй, даже чем-то ему симпатичен.

Глава 40

Сабрина постепенно свыклась со своим новым существованием. Осознала, что способна не думать о Дункане и даже иногда улыбаться. Конечно, время от времени слезы неудержимо лились из глаз, но чаще всего ей удавалось казаться спокойной и заниматься повседневными делами.

Бывали и неприятные срывы, как например, когда бедняга Роберт Уиллисон остановился поговорить с Сабриной во время ее прогулки по Оксбоу и стал свидетелем очередного припадка. Несчастный настолько растерялся, когда Сабрина вдруг разразилась рыданиями, что принялся звать на помощь соседей. Правда, Сабрина ловко вывернулась, свалив неожиданный «ливень» на соринку, попавшую в глаз, и напомнив доброхотам, что самый лучший способ удалить ее – хорошенько поплакать. Добрые люди уставились на Сабрину, как на сумасшедшую, но многие часто смотрели на нее именно так, когда она впадала в меланхоличное настроение, поэтому тут не было ничего особенного.

Тетушки решили, что она уже «оправилась», хотя вслух это не обсуждалось. Обе знали, что Дункан имеет прямое отношение к странному недомоганию племянницы, но старались щадить ее чувства. Однако иногда щекотливая тема все же затрагивалась. Да и как же иначе, если свадьба Дункана стала основным предметом пересудов в округе и трудно было не упомянуть о ней хотя бы раз в день. Но Элис и Хилари снова стали подумывать о других джентльменах, которые могли бы подойти Сабрине. Как-то вечером, после ужина, Элис упомянула о новом соседе.

– Альберт Шинуэлл – так, кажется, его зовут. Строит особняк на другом конце Оксбоу, рядом с прелестным лугом. Говорят, он неожиданно получил наследство и решил обосноваться в здешних местах.

– Люди склонны швыряться деньгами, особенно когда раньше были не слишком хорошо обеспечены, – кивнув, добавила Хилари. – Как ни странно, это довольно часто случается.

– Я слышала, что он также строится в Бате и Портсмуте. Должно быть, кругленькая сумма ему досталась.

– Он холост, причем никогда не был женат, – вмешалась Хилари. – Это совершенно точно.

– И довольно молод, – вторила Элис. – Ему нет еще и тридцати.

Сабрина сразу сообразила, к чему они клонят.

– Рано или поздно я все равно с ним столкнусь, так что не трудитесь приглашать его сюда.

– Мы ни за что не отважились бы на такое, дорогая, по крайней мере я, – открестилась Хилари.

– Намекаешь, что я на все способна? – оскорбилась Элис. – Не настолько я бесчувственна, чтобы не понять, как страдает наша малышка из-за проклятой свадьбы.

– Зато ты достаточно бездушна, чтобы рассуждать о «проклятой свадьбе».

Сабрина вскочила, стараясь отвлечь их внимание, прежде чем они сцепятся по-настоящему.

– Ничего страшного, я не расстроилась. И не стоит ходить вокруг меня на цыпочках, как у постели больной. Верно, я, как и тетя Хилари, втайне считала, будто между мной и Дунканом существует нечто большее, чем дружеские отношения. Значит, мы ошибались. Ничего, я справлюсь с этим. Его помолвка с Офелией скорее удивила, чем ранила меня. Но пройдет немного времени, и все станет на свои места. Честное слово, я уже почти пришла в себя, – заверила она и поспешно направилась к выходу, чтобы тетушки не увидели ее дрожащих губ. Но обмануть их ей не удалось.