— Нет-нет, Эйдан — совсем не то. Я не стал бы называть его своим другом, если бы он дурно обращался с женщинами. Эйдан соблазнял лишь тех, которые очень этого хотели. То есть можно сказать, что это не он их соблазнял, а они его.
— А женщины его любят?
— Только самые глупенькие из них. Но он-то всегда с ними честен.
— Ох, он сейчас такой холодный… Знаешь, я очень за него беспокоюсь.
Тут Джуд вдруг остановился и спросил:
— Что с тобой, дорогая? Ты дрожишь. Может, ты нездорова?
— Нет, со мной все в порядке. Просто я… задумалась. Знаешь, я не ожидала услышать от Питера Уайта то, что он сейчас сказал. Может, он и в самом деле неравнодушен ко мне? Но даже если и так, я все равно не желаю его видеть, — добавила Марисса, нахмурившись.
— И ты абсолютно права, — сказал Джуд, заключив ее в объятия.
Она тихонько вздохнула и прошептала:
— О, ты так добр ко мне…
Закрыв глаза, Джуд вдыхал чудесный цветочный запах, исходящий от ее волос. Ему очень хотелось, чтобы Марисса его полюбила, но он твердо решил: если все- таки придется с ней расстаться, он сделает это так, чтобы она не догадалась, какую боль ему это причинит.
— Ты такой теплый, — прошептала Марисса, расстегивая его сюртук и запуская руку ему под рубашку.
Джуд замер на мгновение, затем, осторожно ее отстранив, пробормотал:
— Дорогая, нам пора возвращаться. Ведь наше отсутствие могут заметить.
Но Марисса, снова к нему прижавшись, прошептала:
— Поцелуй меня, пожалуйста.
На сей раз ему не удалось сдержаться. Он впился в ее губы страстным поцелуем и тут же почувствовал, что она еще крепче к нему прижалась. Причем было очевидно, что Мариссу уже не удовлетворял один лишь поцелуй — она явно хотела большего. Прошло еще несколько секунд, и Джуд вдруг понял, что Марисса выдернула из брюк его рубаху. «Остановись! — приказал он себе. — Успокойся же!»
Но Джуд по-прежнему целовал Мариссу и по-прежнему прижимал ее к себе. Внезапно его рубашка чуть распахнулась, а затем он почувствовал, как по его груди заскользила ладонь Мариссы. И Джуд тотчас же понял, что именно этого и хотел. И еще он хотел… войти в нее, хотел взять ее немедленно.
Неподалеку от них находилась уютная беседка, где их никто не побеспокоил бы. Джуд, подхватив Мариссу на руки, понес ее в эту беседку. Марисса же тем временем целовала его в шею, но ей явно мешал галстук. И Джуду вдруг захотелось сорвать с себя и галстук, и сюртук, и рубашку — захотелось сорвать с себя всю одежду, чтобы Марисса могла целовать его везде, где пожелает. Да, она права, он вовсе не наставник, не учитель. Он такой же, как она, и очень может быть, что он напрасно так долго сдерживал себя, напрасно подавлял свою чувственность. И вообще, кто он такой, чтобы защищать Мариссу от нее же?
Джуд уложил ее на скамейку с подушкой, затем снял с себя сюртук, после чего сорвал галстук и стащил через голову рубашку.
Лунный свет проникал через решетчатые стены беседки, и этого света было достаточно, чтобы видеть глаза Мариссы — глаза, полные желания. Приподнявшись, она уселась к нему на колени и прошептала:
— О, Джуд… — Ее ладони заскользили по его плечам и по груди. — Джуд, о Господи!..
Она принялась покрывать поцелуями его грудь, а он, придерживая ее за талию, позволял ей делать все, что хотелось. Марисса же ласкала его и целовала с такой страстью, что оставалось лишь удивляться тому, что она не потеряла невинность уже давно.
Внезапно она чуть отстранилась и, заглянув ему в глаза, прошептала:
— Я хочу увидеть тебя всего, Джуд. Всего, понимаешь?
Немного помедлив, он поднялся на ноги и расстегнул пуговицы на брюках. Марисса же замерла, затаила дыхание. И в тот же миг Джуд вдруг понял, что не должен делать то, что собирался сейчас сделать. Одна лишь похоть — этого слишком мало.
— Проклятие, — проворчал он. — Я не могу.
— Джуд, ну пожалуйста… Мы ведь можем…
— Нет, я не могу, — перебил он.
Марисса насупилась, и Джуд снова обнял ее.
— Иди сюда, дорогая.
Он приподнял ее и усадил себе на колени.
Марисса тотчас же заерзала, и Джуд почувствовал, что возбуждается. Едва удерживаясь от стона, он прошептал:
— Я не могу, дорогая. Поверь, я очень сожалею, но не могу.
Марисса тихонько всхлипнула, и Джуд понял, что не может оставить ее в таком состоянии — какие бы ни были его намерения. Чуть отстранившись, он сунул руку ей под юбки. Она снова всхлипнула и простонала:
— Джуд, ну пожалуйста… Я очень этого хочу.
О Господи, он мог бы сейчас освободиться от брюк и усадить ее на свой ствол, И это был бы самый чудесный момент в его жизни. Да, он страстно этого хотел.
Тут Марисса снова на нем заерзала, и Джуд, чуть приподняв ее, коснулся пальцами ее теплого и влажного лона. Марисса вздрогнула и громко застонала. А Джуд почувствовал, что с каждым мгновением все сильнее возбуждается.
Немного помедлив, он осторожно пошевелил пальцами, и из горла Мариссы снова вырвался стон. Она впилась ногтями в его плечи и хриплым шепотом проговорила:
— Джуд, еще… Пожалуйста, еще…
Он ввел палец в ее лоно, и она прохрипела:
— О, Джуд, Джуд, Джуд!..
Марисса содрогнулась (а может, это он содрогнулся?) и крепко прижалась к его груди. А он по-прежнему ласкал ее, и вскоре стоны и крики стали вырываться из ее горла один за другим. И она постоянно повторяла его имя — словно читала молитву; при этом ее бедра ритмично поднимались и опускались, и Джуд, чувствуя, как его восставшая плоть подергивается одновременно с телодвижениями Мариссы, едва удерживался от стона. Да, она хотела его, хотела принять его в себя.
«Может, сделать это сейчас?» — подумал Джуд. Он уже собрался расстегнуть брюки и войти в нее, но в этот момент по телу Мариссы словно прокатились судороги, а из горла ее вырвался хриплый стон. Прижимаясь губами к его шее, она бормотала:
— О, Джуд, Джуд, Джуд…
Наконец она затихла и обмякла в его объятиях. Крепко прижав ее к себе, Джуд прошептал ей в ухо:
— Mon coeur, теперь тебе стало лучше?
Марисса тихо рассмеялась:
— О, это было нечто потрясающее… Я так долго ждала этого. Спасибо тебе, Джуд. — Она вполне целомудренно поцеловала его в щеку. — Спасибо, ты просто чудо.
Он тоже засмеялся:
— Я бы сказал, что это ты чудо, моя дорогая.
— Ты ошибаешься, Джуд. Знаешь, я пробовала делать это сама и… Гм… совсем не то.
Джуд решил, что об этом стоит поразмыслить. То есть следовало подумать о том, что могли означать слова мисс Йорк и чем, собственно, она занималась по ночам в своей постели. Да, он об этом подумает, но только не сейчас. Сейчас ему не до раздумий — его по-прежнему терзала ноющая боль желания.
Через несколько минут, немного расслабившись, Джуд пробормотал:
— Знаешь, нам уже давно пора возвращаться. Потому что если мы сейчас…
— Марисса, где ты?! — донесся со стороны дома голос Эдварда.
— Черт побери, — пробормотал Джуд.
Марисса же вздрогнула и прошептала:
— О Господи, что же делать?
— Поднимайся быстрее. Позволь помочь тебе. — Джуд принялся расправлять ее юбки. — Теперь ты выглядишь идеально, — заметил он, окинув ее взглядом. — А вот я…
Джуд невольно усмехнулся.
Осмотревшись, он подхватил свою рубашку, быстро надел ее и заправил в брюки. Когда он застегнул все пуговицы, Марисса подала ему сюртук.
— Чёрт возьми, — пробормотал Джуд, завязывая галстук. Узел никак не получался. — Ну, как смотрится?
Он повернулся к Мариссе.
— Ох, кажется, не очень… Позволь мне…
— Нет-нет дорогая, сейчас нет времени. В конце концов, я ведь не голый. Так что пойдем побыстрее.
Джуд осторожно выглянул из беседки и посмотрев в разные стороны. Не заметив никого, он подал руку Мариссе, и они вышли на гравийную дорожку. Не успели они сделать и нескольких шагов, как снова раздался голос.
— Марисса, где ты?! Если сейчас же не откликнешься, я прикажу разыскивать тебя с факелами и ружьями!
— О Боже, — прошептала она.
Джуд снова окинул ее взглядом и пришел к выводу, что выглядит она вполне естественно. Собравшись с духом, он прокричал:
— Эдвард, мы здесь! Все в порядке! Не беспокойся.
— Черт бы вас побрал! — отозвался барон. — Я ужасно беспокоился…
Они прошли по дорожке и наконец-то увидели Эдварда, размахивавшего письмом. Взглянув на сестру, он проворчал:
— Марисса, я искал тебя, но не нашел. Тогда отправился в твою комнату, где обнаружил вот это!
Он в ярости размахивал листком.
— Как ты смеешь рыться в моих вещах?! — закричала Марисса.
— Но я подумал… Я подумал, что он похитил тебя, черт побери! Неужели ты оказалась такой идиоткой? Неужели ты встретилась с ним?
Джуд обнял невесту и привлек к себе.
— Успокойся, Эдвард. Марисса попросила меня проводит ее, так что никакая опасность ей не угрожала.
Теперь барон набросился на Джуда:
— Как ты мог пойти на это без моей поддержки?! Ты не имел права!..
— Пойми, у нас не было времени. Надо было поторопиться. Но мы с ним встретились. И могу заверить тебя: он дважды подумает, прежде чем снова приблизиться к ней.
Барон немного помолчал, потом заявил:
— Тебе не следовало отпускать его. Я ведь предупреждал его, говорил ему, чтобы он здесь больше не появлялся.
Джуд с усмешкой пожал плечами:.
— Знаешь, я бы не отпустил его, но мне показалось, что он был вполне искренним. То есть он действительно хотел исправить ситуацию.
— Гм… — Эдвард внимательно посмотрел на Джуда. Потом спросил: — У вас была потасовка, не так ли?
Джуду захотелось проверить, все ли пуговицы у него застегнуты.
"Дикарь и леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дикарь и леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дикарь и леди" друзьям в соцсетях.