— Бабушка, с твоей головой все в порядке, — грустно улыбнулась Флора. — Просто ты не знаешь…
— Да что там знать! — перебила Изабелла. — Тебе Уильям нравится. Он так вообще глаз с тебя не сводит, как кот с масла! Я нарадоваться на вас не могла! Такая любовь!!! А ты о чем-то толкуешь мне, чего я понять не в силах. Почему вы не вместе? Ведь вы любите друг друга! Что ты мудришь, детка? Зачем? Живите да радуйтесь! И поскорее нам правнуков…
— Ну бабушка! Каких «правнуков»?!! — всплеснула руками Флора. — Зачем нам жить и радоваться? Чему?!! У нас развод на носу! Понимаешь?
— Нет. Не понимаю! — категорично отрезала Изабелла. — Объясни.
— Бабушка, понимаешь, есть причина, которая, как водораздел, легла между нами. Поэтому у нас с Биллом нет будущего. Нет! — дрогнувшим голосом печально заявила Флора.
— И что это за причина? — серьезно и строго спросила Изабелла. — Надеюсь, не в связи с Винсентом?
Биллу показалось, что его сердце сейчас остановится или, наоборот, выскочит из груди. Ведь это было главное, что он хотел знать больше всего на свете. Знать то, что являлось камнем преткновения в его взаимоотношениях с женой.
Флора долго молчала, а потом грустно сказала:
— Даже тебе, бабушка, я не могу сказать об этом. Только примириться или забыть об этом я не могу. Поэтому между мной и Биллом все так, как есть.
Изабелла внимательно посмотрела на внучку, а потом вдруг, усмехнувшись, произнесла:
— Я не знаю, дорогая моя девочка, твою «причину». И не знаю, насколько уж там она — «страшная» и «ужасная». Да и знать, в общем-то, не хочу! Но я вижу, что Уильям любит тебя, и поняла, что мужчина он — настоящий. Спокойный, уверенный, достойный. Я так скажу тебе, девочка. Не думай, что это ты диктуешь свои условия, а он их безропотно выполняет. Уильям… и я это заметила!.. умеет добиваться поставленной цели. А ты его недооцениваешь, детка! Он дает тебе возможность «наиграться» своими амбициями и фантазиями в полной мере. Он терпеливо ждет. Но!.. Уильям ждет только до того момента, пока ему это не надоест. Или он посчитает невозможным дальше идти в твоем фарватере. И тогда, девочка, поверь мне, Уильям получит все, что посчитает нужным получить: и тебя, и твою любовь, и твою душу, и твое сердце. У него есть для этого все права и возможности. Потому что тебе он предлагает то же самое. Это честный равноценный обмен. Я нисколько не сомневаюсь в том, что он абсолютно уверен, что добьется своего, и потому так спокоен и терпелив с тобой. Он прекрасно чувствует, что нравится тебе. Подумай, девочка, не делаешь ли ты ошибку?
Флора упрямо покачала головой.
— Нет, бабушка. Если бы ты знала то, что знаю я!.. Да не буду я это больше обсуждать!!! Я тебе сказала правду и ответила на все вопросы. Мое мнение о нашем браке и его перспективах не изменят даже твои слова, бабушка, хотя я и очень уважаю тебя.
— А жаль!.. — вздохнула Изабелла. С сожалением она взглянула на внучку, потом на Билла и добавила: — У вас были бы такие чудесные дети! Загляденье!!! Но я не сомневаюсь, что…
— Бабушка!!! Прошу тебя! — возмущенно перебила ее Флора. — Прошу, не строй иллюзий! Я все решила твердо. Понимаешь?
— Посмотрим, детка! — усмехнулась Изабелла. — Ты-то решила, но ведь и Уильям твердо решил! И я догадываюсь, что именно.
Флора опять упрямо качнула головой, и на этом беседа прекратилась. Изабелла и Флора направились к дому.
Оставшись один, Билл предался размышлениям. Конечно, он пока не узнал главное — причину неприятия Флоры. Но кое-что новое для него все-таки прозвучало. Во-первых, приятное. Флора призналась бабушке, что он, Билл, ей нравится и даже очень. Во-вторых, Билл по достоинству оценил проницательность миссис Сальвини и здравость ее оценок. А вот ее упоминание какого-то Винсента Билла насторожило. тем более, Изабелла Сальвини сказала о Винсенте, как об одной из вероятных причин нежелания внучки строить нормальную семейную жизнь. Флора никак не прореагировала на это. Ни «да», ни «нет». Что же там, в прошлом, связывало ее с этим Винсентом? Или и сейчас связывает? В голосе миссис Сальвини при упоминании этого имени звучало столько тревоги! Неужели?..
Билл глубоко вздохнул, поднялся и зашагал к дому.
Вечером супруги Сальвини, Флора и Билл расположились в гостиной. Обсуждался завтрашний отъезд Флоры и Билла.
Неожиданно Флору позвали к телефону. Выяснилось, что звонил Рональд. Ему удалось «пробить» для Флоры заказ на рецензию спектакля в одной из крупных газет. Флора была несказанно обрадована его сообщением и обещала завтра сразу же, как только вернется, заскочить к Ронни и лично выразить ему свою благодарность.
Когда Флора шагнула в гостиную, то моментально почувствовала, как запылало ее лицо. Да и саму ее бросило в жар. Бабушка, дедушка и Билл о чем-то беседовали по-итальянски. Флора почему-то сразу вспомнила свой разговор с бабушкой. И если Билл не спал, то… Как она могла забыть! Ведь Нэнси говорила ей, что Билл прекрасно образован и говорит на нескольких языках. Вот что значит ничего… совсем ничего!.. не знать о человеке, с которым довольно много общаешься, но нисколько не интересуешься им. А ведь он — муж к тому же! А впрочем, ни к чему проявлять излишнее любопытство и внимание, если в ближайшее время их дороги разойдутся в диаметрально противоположных направлениях. Хотя, конечно, досадно сознавать, что Билл слышал и понял то, о чем они с бабушкой беседовали.
— Девочка, — обратилась к Флоре бабушка, — как же приятно, что твой муж, оказывается, превосходно говорит по-итальянски! Мы с дедушкой получили истинное наслаждение. А что ты вся какая-то… растерянная? Что-то случилось?
Все трое встревоженно посмотрели на Флору.
— Нет! Наоборот! — улыбнулась Флора, вспомнив о сообщении Ронни. — Мне заказана рецензия. В солидной газете Это такая удача, о которой я и мечтать не могла! Ронни удалось это устроить. Моему чудному замечательному Ронни!!! Я обожаю его!
— Девочка, не мешало бы тебе быть посдержаннее при оценке посторонних мужчин в присутствие мужа! — заворчала Изабелла.
— Что вы, миссис Сальвини! Я нисколько не обижен, — улыбнулся Билл. — Наоборот, я очень рад за Кэт. Это, действительно, большая удача. Дело за малым! — насмешливо добавил он. — Требуется всего-то написать яркую необычную рецензию и сразу прославиться! Справишься, Кэт?
Флора пожала плечами и, засмеявшись, сказала:
— Ну, если уж некий мистер Бед Муф справился с написанием пьесы, то уж мне справиться всего лишь с отзывом о спектакле сам Бог велел!
Все искренне пожелали Флоре удачи, шутливо пообещав мысленно быть с ней.
45
Утром Флора и Билл попрощались с супругами Сальвини и, погрузив вещи в машину, тронулись в обратный путь.
Они долго молчали. Потом Флора, внимательно посмотрев на Билла, решительно объявила:
— Я рассказала бабушке всю правду о нашем браке.
— Да? — невозмутимо спросил Билл. — По отношению к нам это никак не было заметно.
Они опять замолчали. Стараясь придерживаться намеченного плана, Флора собралась с духом и тихо произнесла:
— Вот еще что, Билл. Я очень благодарна тебе, что прошлой ночью ты проявил такт и понимание. Спасибо.
Пристально глядя на дорогу, Бишл усмехнулся и с иронией сказал:
— Обычно нормальные люди благодарят друг друга за проведенную вместе незабываемую ночь любви, а не за то, что она не состоялась. Но если ты, Кэт, считаешь именно это правильным, то твоя благодарность принимается. Счастлив, что хоть в чем-то заслужил одобрение своей жены. Надеюсь, в недалеком будущем твои взгляды, Кэт, изменятся.
— Нет, не изменятся. Билл, давай поговорим серьезно.
— Давай, Кэт, — согласился он. — Давно пора это сделать.
Флора глубоко вздохнула.
— Билл, вот что я хочу сказать. Когда мы вернемся домой, наши встречи должны быть прекращены. Прекращены совсем. И пожалуйста, давай начнем бракоразводный процесс. Тихо, мирно и спокойно. Согласись, Билл, что наша нелепая игра «муж-жена» слишком затянулась.
— Ты считаешь, «игра»? — Билл искоса бросил взгляд на Флору. Лицо его… и она это заметила… стало мрачным и напряженным. — А по-моему, игра — не наш супружеский союз, а твои выдуманные фантастические «причины», мешающие нормальным отношениям между нами.
— Нет! Это я не буду обсуждать ни за что! Тем более, с тобой. Потому что знаю точно, что правда в этом случае все равно приведет нас к разводу. А ложь мне не нужна!
— А роль лжеца, как я догадываюсь, отведена мне? — едко уточнил Билл, бросив на Флору холодный надменный взгляд. — Хорошего ты обо мне мнения!
Флора повела плечом и с подчеркнутым спокойствием возразила:
— Мое мнение о тебе здесь ни при чем. А в общем-то… Отказываясь обсуждать эту неприятную тему, я забочусь прежде всего о тебе. И как раз для того, чтобы не ставить тебя в трудное положение.
После ее слов Билл даже подскочил от удивления.
— С ума сойти!.. И долго ты думала, пока не пришла к мудрому решению проявлять заботу обо мне подобным образом? Неужели до тебя не доходит, что как раз в данном вопросе я хочу полной ясности и определенности между нами? А не твоей «заботы», которая у меня уже, как кость в горле, застряла! С этим нашим чертовым браком я скоро стану окончательным неврастеником. И это будет единственный результат твоей замечательной заботы обо мне! Иногда мне кажется, что ты — не взрослая умная нормальная женщина, а какая-то… инопланетянка с завиральными идеями в голове и непонятным инженерным сооружением, выполненным из сверхпрочного материала, вместо сердца!
Оскорбленная его словами, Флора почти задохнулась от возмущения.
— Я?!! Я… инопланетянка?!! Я… инженерное сооружение?!! Это ты… ты!.. бесчувственный, безответственный, легкомысленный… плейбой! Им ты и останешься!!! А мне с подобными… красавчиками!.. не по пути. Я-то думала!.. Ну конечно!!! — словно очнувшись, Флора далее бесстрастно заявила:
"Дигди? Никогда!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дигди? Никогда!". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дигди? Никогда!" друзьям в соцсетях.