— Какой брак? — пробормотала Джессика, слабо пытаясь протестовать.
— Наш. Мы с тобой самая подходящая сексуальная пара отсюда до Форт Ворса.
— Тревис!
— Ты хочешь, чтобы я снова доказал тебе это?
— Не сможешь, — рассмеялась она.
— Наверно, ты права, — согласился он с сожалением. — Я никогда не встречал женщину, которая бы делала для меня то, что делаешь ты.
— Все, что я делала, это пирог, — пробормотала она, в душе надеясь, что он говорит правду. Она хотела быть для него единственной женщиной.
Глава 23
Апрель был относительно сухим. А в мае пошли затяжные дожди, превратив улицы Бьюмонта в сплошные потоки грязи, и Джессика вынуждена была ходить пешком. Как результат, однажды в пятницу она пришла в пансион, где Тревис снимал комнату, в совершенно грязных ботинках и очень злая. Ее велосипед, который она хотела забрать, исчез с условленного места — у прачечной на заднем дворе. Она постучала в дверь и спросила у Молли, которая выгоняла ее отсюда в марте, где Тревис.
— Его нет, — заявила женщина.
— Я подожду, — отрезала Джессика, — внутри.
Дождь все еще шел, и ей совершенно не хотелось вымокнуть до нитки, ожидая Тревиса. Черт бы его побрал! Он, наверно, сам взял велосипед.
— Дамам нельзя здесь находиться, — Молли с неприязнью смотрела на нее.
— Эта дама — мой гость к обеду. — Джессика повернулась и уставилась на незнакомца, спускавшегося по лестнице.
— Мы не разрешаем дамам обедать здесь, — повторила Молли, — вы же знаете, мистер Ривз.
— Ну, ладно. Эту оплошность нужно исправить. Миссис Парнелл, я очень рад встретиться с вами, — он протянул руку. — Холланд Ривз к вашим услугам. Я уже давно хотел поговорить с вами. — Он поклонился, придержал дверь и проводил удивленную Джессику в столовую, где за большим столом уже сидели несколько мужчин.
— Джентльмены, могу я представить вам миссис Джессику Парнелл, жену Тревиса?
Джессика познакомилась со всеми. Среди них были адвокат из Миссисипи, его партнер, молодой человек, соблазненный нефтью и бросивший угольную компанию отца в Луизиане, Вальтер Фондрен, бурильщик из Корсиканы, имеющий собственное дело на Спиндлтопе, и ее провожатый — Холланд Ривз, журналист из Сент-Луиса, освещающий нефтяной бум для своей газеты, но собирающийся открыть собственный журнал для бизнесменов, занимающихся нефтью.
— Здесь больше арендованной земли и поводов для мошенничества и банкротства, чем во всей стране, — говорил Ривз, усаживая Джессику за стол, — и я собираюсь все это освещать. Не хотели бы вы, миссис Парнелл, сотрудничать в моем журнале? Я читал ваши статьи в бьюмонтских газетах. Хороший стиль.
Джессика вежливо поблагодарила, а сама задумалась. Интересно, почему он ее приглашает? Стиль ее статей исследовательский, что вряд ли подойдет для такого рода журнала. Нет, похоже, мистер Холланд Ривз имеет в виду денежное партнерство, инвестирование денег в его печатную авантюру. Половина встречавшихся ей людей хотели от нее денег, инвестирования тех или других проектов. Джессика была согласна, что цели такого журнала самые насущные, надо обязательно раскрывать всех мошенников и выводить на чистую воду все дутые нефтяные компании. Однако она сомневалась, что дедушка Дюплесси будет заинтересован в финансировании такого проекта, а у нее самой были совершенно иные планы в отношении денег, которые она заработала.
— Вы слышали, что Патилло Хиггинс обратился в суд? — адвокат оглядел всех за столом. — Он возбуждает дело против Лукаса и Кэррола.
— За что? — судебные процессы, вызванные нефтяным бизнесом, очень интересовали Джессику.
— Хиггинс и «Глэдис Сити Ойл Компани» владели землей на холме, то есть большей его частью, но у них не было денег, чтобы вести разработки, поэтому они ее продали Лукасу. Хиггинсу было обещано десять процентов от прибылей Лукаса, а Кэррол, он торгует стройматериалами…
— Я знаю мистера Кэррола, — вмешалась Джессика, — можно сказать он мой конкурент.
— Миссис Парнелл — посредник Дюплесси в Бьюмонте, — пояснил Ривз.
— Не удивительно, что ей не нужен бедный старина Тревис, — прошептал Фондрен наследнику угольной компании. — По сравнению с Парнеллом Дюплесси просто денежный мешок.
— Ты недооцениваешь Тревиса, — заметил угольный наследник. — Он лучше всех других, он своего добьется.
Джессика все это слышала и бросила на обоих ледяной взгляд. Значит, они считают, что она оставила мужа по меркантильным причинам.
— Вы не договорили, сэр, — обратилась она к адвокату.
— Так вот, Кэррол был против десяти процентов, которые Лукас обещал Патилло Хиггинсу, но затем у Лукаса закончились деньги, а Гэли и Гаффи добились…
— Они финансировали Корсикану, — добавил Вальтер Фондрен. — Гаффи очень денежный человек, а Гэли… этот парень просто носом чует нефть.
— Лучше, чем Хиггинс? — спросил новоорлеанский угольный наследник. — Я слышал, что Хиггинс открыл Спиндлтоп с помощью заколдованной персиковой ветки.
— Ерунда, — резко вмешалась Джессика, — мистер Хиггинс не пользуется никакими ветками, ни персиковыми, ни другими. Он принимает в расчет другое — выходы нефти, запах, похожий на запах тухлых яиц и тому подобное.
— Вы знаете Хиггинса? — сконфуженно спросил луизианец.
— Мистер Хиггинс прочел очень интересную лекцию моему классу воскресной школы в пивной Моссо, — ответила Джессика, накладывая себе картофельное пюре.
Холланд Ривз не упустил момента и заявил:
— Теперь я знаю, как построить интервью с вами, миссис Парнелл. Осмотрительная деловая женщина, юрист, велосипедистка, учительница воскресной школы в пивной Моссо.
— Со стороны мистера Моссо очень благородно поступиться незаконными доходами ради Божьего слова, — негромко заметила Джессика.
— Юрист? — представитель Миссисипи смотрел на нее во все глаза.
— Я получила юридическое образование, — недовольно произнесла Джессика, но поскольку я женщина, то у меня нет ни степени, ни лицензии на практику.
— Если бы на месте Тревиса был я, — сказал Фондрен, — и моя жена была юристом, я бы разбился в лепешку, но вернул ее. Среди землевладельцев и бизнесменов в округе ста пятидесяти миль от Бьюмонта он единственный может получать юридические консультации бесплатно.
— Какие у вас романтические взгляды на брак, мистер Фордрен, — пробормотала Джессика. Она повернулась к адвокату и попросила досказать историю про тяжбу Хиггинса.
— Так вот, Лукас должен был получить финансирование от Гэли и Гаффи. Он его получил и скважина заработала, другие, разумеется, тоже. Теперь Хиггинс хочет свои деньги и поэтому подал в суд, чтобы получить их.
— Он их получит, — пробормотала Джессика. — Полно случаев менее значимых, чем этот. Кстати, какой-то проходимец пытался уверить меня, что именно ему принадлежит дедушкина земля на Спиндлтопских Холмах, и в доказательство предъявил какие-то каракули на табачной обертке.
— Наверно, вы сама добрались до истины, — предположил Ривз. — Вероятно, он пытался получить или деньги, или право на бурение на этой земле.
— Естественно, он ничего не получил. Все документы на право собственности у дедушки оформлены. Когда этот нахал пришел еще раз, я ему подробно и доходчиво все объяснила и предупредила впредь не попадаться на моем пути.
— Вы просто молодец! — заявил восхищенно Вальтер Фордрен. — Вы собираетесь бурить на вашей земле? Скважина Битти только что продана за миллион с четвертью какому-то парню из Нью-Йорка по имени Пулен. Вы можете сделать то же самое, мэм. Я буду счастлив провести бурение для вас, поскольку вы не в ладах с Тревисом.
Фондрен довольно хихикал, не обращая внимания, что Джессика с недоумением смотрит на него, пока не послышался голос ее мужа:
— Вальтер, я никогда не предполагал что ты, старый добрый знакомый из Корсиканы, будешь пытаться обхаживать мою жену.
— Только бизнес, Тревис, только бизнес. Если даме нужен бурильщик, я всегда в ее распоряжении.
— Даме не нужен бурильщик. Хотел бы ты, чтобы твоя собственная жена жила в тени нефтяных вышек?
Джессика повернулась и сердито посмотрела на Тревиса:
— Мой велосипед украли.
— Я знаю, дорогая, я только что его вернул.
— Правда? — она радостно улыбнулась, а потом нахмурилась. — Ты брал его для каких-то глупостей, да?
— Мади Вилли Хоберкамп брал его для каких-то глупостей. Я нашел и его, и велосипед внизу, на Крокет-стрит.
— Ну-ка, Тревис, — воскликнул Холланд Ривз, — и что же ты делал на Крокет со всеми теми дамами легкого поведения?
Джессика смутилась, покраснела и разозлилась.
— Я искал велосипед моей жены, Холланд, — сказал Тревис. — Мади Вилли был с ним там, демонстрируя его дамам. Это была сцена, должен сказать. Она бы тебя очень развеселила, Джесси.
— Я сомневаюсь, — процедила она сквозь зубы.
— Ладно, может, и нет, — согласился он. — Я все время вспоминаю одну из тех сомнительных дам, у которой был головной убор сплошь из перьев. Я же знаю, как ты относишься к перьям.
— Перья? — спросил луизианец. Ему было неловко говорить о проститутках в присутствии дамы.
— Моя жена очень жалеет бедных птиц, которые погибают, чтобы их перья служили украшением. Но я отвлекся. Мади Вилли предложил пари какому-то бурильщику из Пенсильвании, что он выиграет у него любые гонки. Конечно, Вилли думал, что они будут бежать или скакать на лошадях, но пенсильванец выбрал велосипеды.
— Именно этого я и ожидал, — заявил угольный наследник. — Эти пенсильванцы ничего не понимают ни в бурении, ни в скачках.
— Естественно, у Вилли не было велосипеда, — продолжал Тревис. — Но он видел, как ты, Джесс, ехала, поэтому проследил за тобой и украл велосипед.
"Девственный огонь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Девственный огонь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Девственный огонь" друзьям в соцсетях.