Итак, остается только юридическая практика. Сможет ли она найти работу? Нет, вряд ли. Генри Барнетт один раз ей уже отказал. Скорее всего, он не захочет нанять к себе такого недальновидного человека, как она, ее ведь легко обманули. Что ж, она может остаться в таком же бедственном положении, в каком остался Тревис после смерти отца. Возможно, это справедливое возмездие.

— Миссис Джессика, что теперь? — спросила Бетти, составив все чемоданы, коробки и пакеты.

На самом деле, что? Джессика не представляла, как отвезти все эти вещи в отель, чем заплатить за доставку. Часть своего последнего заработка в газете она истратила на подарки Пенелопе и Хьюгу, потому что мать убедила ее, что самодельные подарки не подойдут. На оставшиеся деньги она купила еще один подарок для Тревиса — красивый кожаный пояс для денег с четырьмя отделениями. Он был таким оригинальным и удобным, что Джессика не выдержала и купила, думая, как он пригодится мужу в поездках. Теперь ей было жалко потраченных на него денег.

— Не сокрушайтесь так, мисс, — улыбнулась ей Бетти, — я могу попросить Томми. Миссис вернется домой только под вечер. Почему бы не послать его?

Джессика с облегчением от мысли, что Тревису не надо будет приходить сюда, кивнула.

— А вы прилягте, мисс. Вы такая бледная. Мы с Лулу за этим присмотрим. Куда все это отправить?

Служанки знают, что Тревис ушел из дому, но теперь и она должна осознать, что ее замужеству пришел конец.

— Мистеру Тревису в Ворс Отель. Если его там нет… — она с горечью подумала о том, что Тревис может быть в заведении Фанни Портер, — пусть передадут мистеру Джо Рею Броку. Он уж точно там.

* * *

— Не топчись у дверей, как перепуганный кролик, Джессика. Входи.

Джессика поймала себя на мысли, что слова матери раздражают ее, вызывают неприятие. Конечно, надо бы вести себя несколько иначе, подумать о будущем, о том, что она, по сути, осталась нахлебницей в этом доме. Но ничего не могла с собой поделать. Страх перед матерью исчез вместе с пониманием, что она Пенелопе совершенно не нужна — ни тогда, когда она была маленькой, ни тем более теперь. Проблемы дочери волновали ее, лишь когда сулили личную выгоду ей, Пенелопе Грисхем.

— Тревис обманул тебя, дорогая! Не так ли? — в тоне Пенелопы проскользнуло злорадство.

— Не больше, чем тебя, — отпарировала Джессика.

— Меня? Ну почему? Он всегда был так обходителен со мной. Я видела, что он считает меня очень привлекательной и симпатизирует мне.

— Он ненавидит тебя, так же как и Хьюга, — равнодушно произнесла Джессика. Неужели Пенелопа в самом деле решила, что Тревис в нее влюблен? Очевидно, мать обманулась в нем, как и сама Джессика. Вздрогнув, Джессика подумала: «А если Тревис и ее ненавидит так же, как Пенелопу?» Ненавидел ли он ее, когда делал предложение, во время свадебной церемонии, когда они занимались любовью? Может, всякий раз, прикасаясь к ней, он чувствовал отвращение?

— Но, Джессика, только из-за того, что он тобой воспользовался, ты не должна…

— Ты же подло отнеслась к нему, когда он был ребенком, а еще хуже поступила с его отцом, — перебила ее Джессика.

— Подло? — воскликнула Пенелопа. — Не употребляй такого слова. Я никогда…

— Он не говорил тебе, что он еще предпринимает против нас? — нетерпеливо спросил Хьюг.

— Нет. — Джессика обратила внимание, что Хьюг, по крайней мере, способен трезво оценивать происходящее. Не то, что ее мать.

— Ты уверена, что у него нет никаких планов в отношении меня? — настаивал Хьюг.

Джессика покачала головой.

— Ради Бога, Хьюг, — нетерпеливо вмешалась Пенелопа, — что еще он может сделать?

— Ничего, — проворчал Хьюг, но Джессика уловила в его голосе тревогу и испуг.

— Ты должен посочувствовать бедной Джессике, — сказала Пенелопа. — Какое унижение для нее — познакомиться и выйти замуж за человека, а потом узнать, что он это сделал только ради мести. — Она снисходительно глянула на дочь. — Теперь она должна вернуться к отцу, но можно быть уверенным, что у Джастина это не вызовет восторга. Естественно, Тревису ты больше не нужна, потому что его секрет раскрыт. Я не хочу огорчать тебя, Джессика, но лучше сразу узнать правду, какой бы горькой она ни была.

— Вообще-то Тревис не хотел, чтобы мы расстались, — сказала Джессика.

— Ты имеешь в виду, что он хотел остаться с тобой здесь? — нахмурилась Пенелопа.

— Нет, он хотел, чтобы я ушла с ним. Настаивал, говорил, что у нас хороший брак, — с грустью произнесла Джессика.

— Никуда ты с ним не пойдешь, — отрезала Пенелопа. — Ты останешься здесь.

— Пенелопа! — запротестовал Хьюг.

— Помолчи, Хьюг. Не будет так, как хочет он.

Джессика удивилась такому повороту событий. Всего минуту назад Пенелопа настаивала на возвращении к отцу. Теперь же она несомненно хотела досадить Тревису, оставив его жену у себя в доме. «А почему бы и нет?» — горько подумала Джессика. Она может занять свободную комнату и жить здесь, пока не встанет на ноги. Эта мысль поможет ей снести все неприятности от Пенелопы, а если Тревиса беспокоит ее пребывание здесь, еще и лучше.

— Перестань дергаться, Хьюг, — заявила Пенелопа. — Он, я думаю, будет щедро ее обеспечивать. Ты ведь можешь обратиться к нему за деньгами, дорогая.

Джессика покачала головой и криво улыбнулась. Пенелопа была разочарована: у ее дочери не было ни малейшего намерения попросить или принять даже пенни от своего вероломного мужа. Джессика считала, что сможет в газете заработать достаточно, чтобы оплатить питание, у нее полно одежды… Но надо искать дополнительные заработки, чтобы уйти от Пенелопы, прежде чем та ее выгонит.

* * *

Джессика сидела в большом кресле у себя в комнате, мрачно уставившись на пишущую машинку «Ремингтон», подарок Тревиса к Рождеству. Они открывали подарки сегодня утром после завтрака. Все они в основном были адресованы Пенелопе, и лишь несколько пакетов предназначались Джессике и Хьюгу. Среди них были подарки и от своих из Ведерфорда. Но Джессика приберегла их на вечер, чтобы, пока Пенелопа будет внизу принимать гостей, без посторонних глаз открыть пакеты и ощутить теплоту родного, но такого далекого теперь дома.

Теперь от Джессики не требовалось присутствовать на званых вечерах Пенелопы. Может, замужняя дочь без мужа не вписывалась в правила хорошего тона, а может, Пенелопа наказывала ее таким образом. В любом случае такое положение вещей Джессику устраивало: у нее будет больше свободного времени, чтобы писать. Но иногда она была так подавлена, что едва находила в себе силы приняться за работу. Она прекрасно понимала, как нужны будут деньги, чтобы продержаться, когда Пенелопа выставит ее. Довольно скоро Пенелопа узнает, что Тревис уехал из города и решит, что содержание Джессики — пустой жест. Джессика сама узнала об его отъезде в течение последнего часа.

Развернув и рассмотрев подарки, мать и отчим собрались идти с визитами, когда Пенелопа вспомнила:

— О, Джессика, есть еще один подарок для тебя. Там, в углу возле шляпной вешалки, что-то очень большое и громоздкое. Я думаю, это от твоего мужа. Тревис принес его тем вечером, когда мы узнали настоящую причину его женитьбы на тебе, — она слащаво улыбнулась и приказала Хьюгу подать ее шикарную шубу. — У тебя будет хоть это от вашего скоротечного брака.

Когда Пенелопа и Хьюг ушли, Джессика, раздираемая злостью и любопытством, решила осторожно посмотреть, что там. Любопытство победило, она надорвала упаковку и увидела, что это пишущая машинка. Противоречивые чувства овладели ею. Сильно разозлившись, она прервала рождественский праздник у прислуги и настояла, чтобы Томми, кучер Пенелопы, немедленно отвез машинку мистеру Парнеллу в Ворс Отель. Ругаясь, Томми повез, но в отеле сказали, что мистер Парнелл выехал в неизвестном направлении и не предупредил, вернется ли.

Новость совершенно расстроила ее. Подавив желание разрыдаться, она поняла, что в глубине души надеялась на примирение. Надеялась, что Тревис все ей объяснит, убедит в своих добрых намерениях, в своей любви.

— Нести ее наверх, мисс? — спросил Томми.

— Ладно, неси, — пробормотала Джессика. В комнате она уставилась на машинку с такой ненавистью, будто та была причиной всех ее бед.

Потом села и начала внимательно рассматривать. Пенелопа была права, хоть что-то ей осталось после замужества. Три часа спустя, внимательно изучив приложенную к машинке инструкцию, крепко зажмурив глаза, она пыталась нажать соответствующую клавишу соответствующим пальцем. Ей казалось, что можно значительно облегчить весь процесс, если по другому переставить буквы на клавиатуре.

— Мисс Джессика, мистер Дюплесси ждет вас внизу, — в дверях комнаты стояла Лулу.

Джессика открыла глаза:

— Лулу, я никого не хочу видеть.

— Мисс Джессика, я сказала папе миссис Грисхем, что никто не хочет его видеть на Рождество. Похоже, он очень обрадовался, услышав, что вы дома, а их нет. Он сказал, чтобы вы взяли свою самую теплую шаль и спустились вниз, а то он сам придет к вам наверх, а мистер Дюплесси не любит лестниц, ему тяжело карабкаться сюда наверх. Я пойду послушаю, что он говорит, а потом я вернусь прямо на кухню и буду там. Люди говорят, что мистер Дюплесси не улыбался двадцать лет, так люди говорят. Вот вам ваша шаль и счастливого Рождества, мисс Джессика. — С этими словами Лулу вышла, громко захлопнув за собой дверь. Джессика, видя, что встречи не избежать, взяла шаль и нехотя спустилась вниз.

— Где твой муж, девочка? — вместо приветствия спросил Оливер Дюплесси. «О, Господи, ему же никто не говорил». — Он что, умер?

— Нет, сэр, — сказала Джессика и решилась рассказать ему обо всем случившемся.

— Ничего удивительного, с такими делами, которые проворачивает Хьюг, его когда-нибудь обязательно поймают, — пробормотал старик. — Но я не вижу никакой причины, чтобы ты разрывала брак. Тревис ведь не считает себя виноватым, правда?