Пенелопа мгновенно замолчала.

— Если ты хочешь послушать музыку, Тревис может принести граммофон. — С этими словами, не глядя на мужа, Джессика уселась и молча провела остаток вечера.

* * *

Прежде чем за ними закрылась дверь и Тревис успел спросить, что за муха ее укусила, Джессика повернулась к мужу:

— Ты постоянный посетитель публичного дома Фанни Портер?

Его глаза сузились.

— Кто тебе это сказал?

— Пенелопа.

— Когда?

— Какая разница.

— Ради любопытства. Интересно, какой момент выбирает мать, чтобы сообщить дочери, что ее мужа видели в борделе в обществе шлюх.

Его грубые слова заставили Джессику покраснеть.

— Когда дамы уединились.

— Значит, за кофе Пенелопа обвинила меня в посещении шлюх. Что же она еще тебе сказала?

— Она говорила, что любая женщина, которая не уделяет внимания моде, а проводит все время за чтением неподходящих книг, спорит с мужчинами на разные неженские темы, должна ожидать, что муж будет изменять ей. Ты так и сделал.

Тревис нахмурился. Его теща жаждет крови.

— Все нормально, Джесс. Я был в заведении Фанни Портер, но не по той причине, на которую намекала Пенелопа.

Джессика отвернулась, чувствуя, что сердце ее разрывается.

— Нет, не отворачивайся, смотри на меня. Мужчины ходят в такие места, чтобы посидеть вместе, выпить, обсудить деловые проблемы, просто поговорить, а не только для того, чтобы общаться с женщинами. Я не посещаю женщин у Фанни.

— Ох, Тревис, — грустно прошептала Джессика. Чувствовалось, что она не верит ему.

— Джесс, неужели ты действительно думаешь, что мне может понравиться какая-то недалекая, разнузданная, полуодетая проститутка? — Пристально глядя на нее и видя, что не добился ожидаемого эффекта, он добавил:

— Я очень счастлив с тобой, Джессика. Я не хочу других женщин.

Наконец она подняла на него глаза, и Тревис улыбнулся.

— Ты удовлетворяешь все мои желания, абсолютно все, — он взял ее руки в свои и крепко сжал. — Верь мне, Джесс. — Все еще видя в ее глазах сомнение, он нежно коснулся ее лица. — Ты единственная женщина, которую я хочу и буду хотеть всегда, пока ты меня хочешь. — Он нежно поцеловал ее. — Не позволяй матери разрушить то, что есть у нас двоих. Она очень хочет этого, ты же видишь.

— Я мечтаю, чтобы мы уехали отсюда, — Джессика горько вздохнула.

— Ты должна научиться доверять мне. А теперь пойдем в постель. Мне очень нравится твое платье, но я не знаю, как его снять. — Он взглянул ей в глаза, обнял и крепко прижал к себе.

Джессика даже через одежду почувствовала, как он возбужден. Если у нее и оставались какие-то сомнения, его страстная требовательность заставила о них забыть.

Глава 12

Когда в ноябре наступили холода, Джессика начала думать про Рождество, вспоминая, как чудесно оно проходило дома. Здесь же у Пенелопы все, наверное, будет наоборот — дорогие подарки, скучное общество и мучительная болтовня. Возможно, если она будет экономна, то сможет убедить Тревиса переехать в собственный дом до праздников. Но, с другой стороны, она должна купить очень много рождественских подарков. Нахмурившись, она ломала голову над этой проблемой и решила, что в этом году она может сделать подарки сама.

Пенелопа должна оценить подарок, сделанный собственными руками. Она всегда хвастается качеством ручной вышивки на своем белье. Полная энтузиазма, Джессика решила приобрести набор Королевского общества, рекламные проспекты которого с прекрасными рисунками показывали, как выполнить изумительные по красоте вещи. Для Пенелопы можно сделать набор чайных салфеток, вышитых цветами и отделанных зубцами по краям. Для Энни можно смастерить хорошенький ночной чепец. Она всегда жалуется, что, если не надевает чепец, волосы совсем сбиваются за ночь. А для Франни… может, шарф к ее новому костюму цвета кленовых листьев? Если у нее будет время, она может сделать маленьких куколок для младших детей тети Сисси и… Джессика остановилась, вспомнив, что она не очень умелая рукодельница. У нее никогда не было таких талантов, как у Энни, но ведь Энни ее мачеха, а не мать, Джессика не могла унаследовать ее способности.

Она вздохнула и пошла за плащом. Прежде чем пускаться в рождественские прожекты, она должна пойти и купить, наборы, чтобы не растратить деньги на что-нибудь другое и успеть все сделать к праздникам.

Что же она сделает для Тревиса? Рубашку! Если бы она была дома, Энни бы ей все показала. Но, поскольку она это затеяла, нужно справляться самой. И, конечно, можно не беспокоиться, что Тревис будет отрывать ее от работы. Почти постоянно его не было дома, часто не было в городе. Энтузиазм немного поостыл, Джессика начала спускаться вниз.

* * *

— Господи, Джессика, что ты делаешь? Это должна делать прислуга.

— Я делаю рождественский подарок сестре. — Джессика спрятала чайные салфетки и вытащила шарф, когда Пенелопа внезапно вошла в комнату.

— О, моя дорогая, что за странная идея. Надеюсь, твоя сестра не будет разочарована.

— Почему она должна быть разочарована?

— То, что ты делаешь, это очень… очень скромно для рождественского подарка. На твоем месте я купила бы ей что-нибудь изящное. Но, зная твоего отца, я предполагаю, что вы все привыкли праздновать Рождество довольно скромно. А почему ты не пользуешься лорнетом, который я тебе подарила на день рождения? Ты опять в этих ужасных очках!

— Во-первых, я не могу одновременно шить и держать лорнет. Во-вторых, я тебе уже говорила: хотя он очень красивый, но через его линзы я вижу хуже.

— Но, господи, Джессика, совсем не важно, как ты видишь, важно, как ты выглядишь. А лорнет я выбрала действительно хорошенький. Золотой, отделанный перламутром, я соблазнилась купить его для себя, но ведь мне не нужны очки, я и так хорошо вижу.

— Поскольку линзы из простого стекла, ты можешь им пользоваться. Тебе его отдать?

— Нет, конечно. Я не хочу прикрывать глаза, они у меня такого необыкновенного цвета. Как жаль, что ты унаследовала глаза отца. Ладно, зачем же я сюда пришла? А! Я хочу, чтобы ты забрала у портнихи мое платье, которое она переделывала. Оно мне нужно сегодня к вечеру.

— А ты не можешь пойти сама? Вдруг тебе что-то не подойдет или не понравится?

— Нет, пойдешь ты и принесешь платье, — резко сказала Пенелопа.

Джессика уставилась на шарф, лежащий у нее на коленях. В ее рабочем ящике лежали чайный салфетки, которые Пенелопа, конечно же, не оценит. Она просто не успеет закончить ни один из подарков, если мать будет посылать ее с бесконечными поручениями.

Когда дверь за Пенелопой закрылась, глаза Джессики задержались на сводах законов, разложенных на столе. По предложению Тревиса она опять принялась их изучать. Хотя он сказал, что со временем ему понадобится экспертиза по земельному законодательству, Джессика подумала, что он просто решил занять ее чем-нибудь во время своих длительных отлучек. Конечно, если ему понадобится ее экспертиза, он за нее платить не будет, но… ведь кто-нибудь… кто-нибудь может заплатить.

Намного лучше зарабатывать деньги, чем экономить их, что она и делала в последнее время. Может, и Тревис будет сговорчивее, чтобы потратить необходимую сумму на устройство собственного домашнего очага, если она тоже будет зарабатывать. Ее отношения с Пенелопой, наверняка, улучшатся, если они с Тревисом переедут. Вне сомнений, Пенелопа и Хьюг терпят лишние расходы оттого, что в доме живут еще два человека. Запихнув шарф в ящик, она побежала за своей длинной накидкой с капюшоном. Решено! Она идет к Генри Барнетту.

* * *

— Тебе нужны деньги? — спросил Генри, услышав ее просьбу о работе.

— Тревис очень щедр ко мне, — решительно ответила Джессика. Она не могла сказать Генри, что деньги ей нужны, чтобы уехать от матери. Ведь он был категорически против ее переезда к Пенелопе. — Но я… но мне совершенно нечего делать.

— Юная новобрачная, которой нечего делать? — Генри странно улыбнулся, а потом нахмурился. — У тебя все хорошо с молодым Парнеллом?

— Мы очень счастливы, но он все время занят, вы же понимаете — бизнес, а я… Я хотела бы применить мое образование на службе. Получается, что я училась впустую. Если бы вы могли использовать мои знания. Наверно, весь вопрос заключается в том, что я женщина. Ваши коллеги могут подумать, что работать с женщиной гораздо хуже.

— Могут подумать, — сказал Генри, — но не в этом дело. Есть другие обстоятельства. Я бы с удовольствием нанял тебя на службу, Джессика, но я не могу.

— Почему? — Джессика расстроилась. Он подтвердил то, чего она боялась: ее крестный, единственный в городе юрист, который мог взять ее на работу, не хочет этого делать.

— Джессика, твой отец один из самых важных моих клиентов в течение уже многих лет, а ты теперь живешь в доме женщины, которая стремится причинить ему вред. Я просто не могу посвятить тебя в его дела при таких обстоятельствах.

— Но… но, Генри, я никогда и ни с кем не буду обсуждать папины дела.

— Я в этом не сомневаюсь, Джессика. Но дело в том, что у Джастина есть повод подать жалобу по поводу конфликта, особенно теперь, когда он порвал важные и прибыльные связи с Хьюгом, по-видимому, из-за того, что ты живешь в их доме.

— На самом деле? — переспросила ошеломленная Джессика. Она начала вспоминать: отец, говорящий, как важно для ранчеро иметь собственные банковские источники; Пенелопа, жалующаяся, что они должны выкупить долю Джастина, потому что отказались выгнать Джессику. Она совершенно забыла об этом. Конфиденциальная покупка, совершенная Хьюгом через посредника, была мерой для предотвращения открытой продажи акций ее отца и возможного наплыва в банк требований о возвращении вкладов.