Я кивнула Эльзе, но сердце было не на месте — что-то непонятно тревожное витало в атмосфере виллы, и мне это не понравилось. Дернув головой, я смахнула нехорошее предчувствие и, решив, что эти ощущения — всего лишь остатки моего похмелья, постаралась успокоиться. Бережно освободившись от объятий Нари, я в очередной раз поправила непослушную челку и все же села за стол, обдумывая, когда лучше сказать о моем решении уехать.
— Сейчас, — вдруг бодро произнесла Нари и унеслась с террасы в неизвестном направлении.
Все посмотрели ей вслед, но промолчали, а уже через пару минут она стояла передо мной и протягивала мне руку, сжимая что-то в кулаке. Когда она разжала пальцы, я улыбнулась — на ее ладони лежала красивая заколка с оригинальным маленьким бантиком, выложенным голубыми камешками. Я тут же подхватила челку и, поблагодарив девушку, облегченно вздохнула — хоть одна проблема, но была решена.
Терассу вновь заполнило какое-то ватное молчание, а я, вспомнив утреннюю картину, увиденную со своей комнаты, спросила:
— Куда уехали ребята с утра пораньше… причем в сопровождении каких-то людей?
— Ребята уехали по своим делам в город, — спокойно ответила Эльза, подкладывая мне на тарелку фруктовый салат. — А люди были из охраны виллы.
— Виллу охраняют? — удивилась я, но потом поняла, что задала глупый вопрос: даже в сиэтловской резиденции была круглосуточная охрана, что уж говорить об острове.
— Конечно, — подтвердил Лат.
— А Дуглас где? Я хотела перед ним извиниться.
— Он уже позавтракал и спустился к охране по делам, — улыбнувшись, ответила Эльза, подсаживаясь за стол.
Больше я глупых вопросов не задавала, а вместо этого посмотрела на свою тарелку — есть совсем не хотелось после вчерашнего. Скорее наоборот, чувствовалось похмелье, от вида еды мутило, и хотелось пить, вдобавок ко всему прочему меня мучил вопрос — как и когда поднять тему моего отъезда. Немного подумав, я все же решила поговорить с Эльзой без свидетелей, догадываясь о реакции Лата и Нари, — они бы были категорически против. Собственно, и Эльза могла мне отказать в моей просьбе после моей выходки, и дополнительное сопротивление Лата с сестрой мне было сейчас ни к чему. Самым подходящим местом для тихой беседы была наша с Эльзой лагуна. Решив таким образом свою дилемму, я все же нехотя взяла вилку и насадила на нее яркий кусочек папайи.
— Эльза, я хочу уехать домой, — тихо произнесла я, лежа на удобной пляжной софе под тентом и попивая сок из зеленого кокоса, который оказался хорошим средством от похмелья.
— Знаю, — сидя рядом на удобном пляжном диване, кивнула она, не отводя взгляда от моря.
— Знаете? — удивилась я.
— Ты думаешь, что этой выходкой в клубе навсегда оттолкнула от себя Барретта.
— А разве нет? — горько усмехнулась я. Эльза ничего не сказала, а я продолжила: — Я ехала сюда, чтобы сказать "спасибо" и отпустить его, а вместо этого устроила истерику и вела себя неподобающе. Даже если он и приедет, он не захочет ни видеть меня, ни слышать моих извинений. Но, скорее всего, он просто не приедет, чтобы больше со мной не сталкиваться.
От моих последних слов Эльза едва заметно улыбнулась, но продолжила молчать, наблюдая за морским пейзажем.
— Вы мне поможете уехать? — спросила я, рассматривая ее строгий профиль, чем-то напоминавший профиль Макса.
Она повернула голову в мою сторону, и, подняв очки от солнца на макушку, внимательно посмотрела на меня. Так и не проронив ни слова, она некоторое время изучала мое лицо, после чего отрицательно покачала головой и, опять надев темные очки, повернула голову к морю.
— Я понимаю… Вы сердитесь на меня за мою эгоистичную выходку… — кивнула я, не смея обвинять ее в этом решении.
Один Бог знает, что она пережила за те несколько часов, пока я веселилась и набиралась впечатлений, разбавленных изрядной порцией алкоголя.
— Нет, Лили, я не сержусь, — спокойно ответила она, — я понимаю твое состояние и причины твоего срыва.
— Спасибо, — поблагодарила я ее, но тут же нахмурилась: — Тогда почему вы не хотите мне помочь уехать домой?
Она молчала, и лишь мягкий рокот накатывающих волн был слышен в нашей лагуне.
— Как причудливо играет с нами судьба… — наконец произнесла она задумчивым тоном.
Я попыталась понять ее логику, но так и не придя к ответу, вопросительно посмотрела на нее.
— Каждый раз, когда он пытается с тобой расстаться, происходит нечто, что еще сильнее связывает ваши жизни. В этом я вижу некое вмешательство Высших Сил, не иначе.
— В смысле? — не поняла я, а Эльза, будто не слыша, продолжила свои размышления:
— Словно ему пытаются сказать, что он всего лишь человек, а не Бог, и не в его компетенции решать, быть или не быть твоему чувству.
Произнеся это, она опять повернула голову ко мне и, сняв очки, изучающе посмотрела на мое лицо.
— Эльза, объясните мне, что вы имеете в виду… я ничего не понимаю… — озадаченно произнесла я, всматриваясь в ее голубые лучистые глаза.
Она кинула взгляд на мою детскую "невидимку" в челке и грустно улыбнулась.
— Вчера на вечеринке… — наконец произнесла она, — ты познакомилась с одним, скажем так, непростым человеком.
— Меня вчера знакомили с массой непростых людей… — нахмурившись, произнесла я, пытаясь вспомнить всех поименно. — Но я все равно не вижу логики…
— Амир Назари… так его зовут.
— Да, Алек меня знакомил с этим арабом, — подтвердила я. — И что с того?
— Он тобой… — и она замолчала, подбирая слово, — заинтересовался.
— Что значит "заинтересовался"? — не поняла я.
— А то и значит, — кивнула Эльза, — ты его заинтересовала, как женщина.
— Скорее его заинтересовало наше шоу… — с облегчением вздохнула я, не видя в этом проблемы.
— Ранним утром он позвонил Барретту.
— Господи, зачем?! — спросила я, и мое сердце бешено забилось.
— Просил Барретта отдать тебя ему.
— Как отдать? — ничего не понимая, произнесла я.
— Как женщину, разумеется.
Рассматривая Эльзу, я некоторое время переваривала информацию, но, прокрутив в голове еще раз весь разговор, поняла всю абсурдность ситуации и весело расхохоталась.
— Эльза, да это он так пошутил! Вероятно, был подшофе, и разыграл весь этот спектакль! — смеялась я. — Вы еще скажите, что он наденет на меня паранджу!
Я представила эту картину и взорвалась очередным приступом смеха.
— Когда Барретт отказал ему, араб попросил продать тебя, — серьезно продолжила миссис Хоуп, и смех застрял у меня в горле.
Я изучала лицо Эльзы, пытаясь найти в ее чертах лица хоть намек на улыбку, но ее глаза были серьезными, а взгляд тревожным, отчего мои руки похолодели, несмотря на жару.
— Эльза, скажите, что вы шутите… — в ужасе произнесла я.
— Какие уж тут шутки… — вздохнула она.
Я опять застыла, пытаясь переварить информацию, но она никак не хотела укладываться в моей голове.
— Ерунда какая-то! — возмутилась я, все еще до конца не веря Эльзе.
— Поэтому тебе сейчас нельзя домой, — продолжила она ровным тоном.
Я внимательно посмотрела на нее, приняла наконец этот бред за данность, и моя мысль заработала с удвоенной скоростью.
— Наоборот! Я должна уехать как можно скорее домой! — выпалила я, вскакивая с софы. — Не поедет же он за мной в Штаты!
— Ох, Солнышко, — вздохнула Эльза, усаживая меня рядом. — Ты не знакома с менталитетом мусульман. Если Назари узнает, что Барретт отказался от тебя, и ты поехала домой, то тебя могут выкрасть.
— Это какой-то бред! Мы ведь не в средневековье! На дворе двадцать первый век!
— Только не для мусульман. Уж поверь мне, я этого насмотрелась и в Ираке, и в Афганистане. Женщина там мало что решает.
— Но ведь мы не в Афганистане! Я гражданка США! Да на него в полицию заявить нечего делать! — пыталась я доказать что-то Эльзе, но уже понимала, что мои доводы ничего не значат.
— Лили, пока Барретт не решит эту проблему, ты должна оставаться под его охраной там, где это будет необходимо, — отрицательно покачала головой Эльза, останавливая мою суету. — На данный момент решено, что лучше оставаться здесь, а не ехать в Штаты.
— Значит… значит Ричард приедет? — и я затаила дыхание.
— Он ничего не говорил насчет приезда, когда разговаривал с Латом сегодня утром и насколько я поняла решает этот вопрос из Германии.
— Надолго я здесь? — с волнением спросила, вспомнив свое месячное "заточение" на базе.
— Не думаю, что эта проблема займет много времени. Барретт уже взял это на контроль. Мужчины разберутся, — спокойно произнесла она, будто ставя точку на моем приключении.
Глава 29
"Мужчины разберутся", — звучали слова Эльзы у меня в голове, пока я пыталась в очередной раз осмыслить происходящее. Мне с трудом верилось, что мой, казалось бы, невинный проступок привел к столь неприятным последствиям, создав проблему на ровном месте.
— Может… может быть, я смогу чем-нибудь помочь?
— Самое лучшее, что ты можешь сейчас сделать, это оставаться под охраной и наслаждаться отдыхом на острове.
— Оставаться под охраной, — задумчиво повторила я за Эльзой, и моя мысль заработала с новой силой: — Вы думаете, Назари или его люди попытаются каким-то образом выйти со мной на связь и выманить меня?
— Не думаю, что Назари будет прибегать к подобным мерам, и вообще не думаю, что что-то случится на острове. Все это лишь меры предосторожности, — улыбнулась Эльза.
— Ну да, — опустила я глаза, вспоминая резиденцию: у Барретта всегда и все было под контролем.
— Я понимаю, родная, что после базы ты меньше всего желаешь изоляции. Но прошу тебя потерпеть и не предпринимать никаких попыток сбежать, — мягко произнесла миссис Хоуп, вероятно, неправильно прочитав мои эмоции.
"Девочка. Книга вторая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Девочка. Книга вторая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Девочка. Книга вторая" друзьям в соцсетях.