— Давайте сбежим.

— Как сбежим? — вскинула я голову, внимательно рассматривая ее отражение в зеркале.

— Пока не подъехали остальные, чтобы сопровождать нас в клуб, мы можем сбежать — сейчас самое время. А то потом уже не получится уйти от охраны.

— Тебе влетит от брата, — отрицательно покачала я головой, не желая подставлять девушку.

— Об этом не беспокойтесь, — недовольно скривив свой курносый носик, фыркнула она и добавила, — я оставлю записку на ресепшене. Пусть нас ждут на причале в два часа ночи.

Я внимательно посмотрела на Нари и попыталась понять, зачем все же она это делает.

— Нари, только скажи честно, почему ты хочешь сбежать?

— Я вижу, что вы грустная, а гольф-клуб веселья вам не прибавит. Хочу вам показать Тай, который выбрали именно вы. Если бы вы не оспорили выбор Лата, я бы и слова не сказала.

Я поблагодарила ее улыбкой и, опустив глаза, задумалась. Предложение было заманчивым, очень заманчивым. С одной стороны — Нари меня искушала свободой, тем выбором, который сделала я, но с другой стороны я знала, что Эльза будет волноваться. Я взвешивала все "за" и "против", но бушевавшие в душе эмоции все больше тянули меня на сторону Нари — мы ведь вернемся к двум часам на пирс, а Эльза сама выразила желание, чтобы я отдохнула, и сама подтвердила, что нам ничего не угрожает. Да, это выглядело эгоистичным с моей стороны, но в конце концов, это моя жизнь и мой выбор, как мне отдыхать и веселиться! Не хочу довлеющего контроля и указаний, куда мне ходить и что делать! Я хочу почувствовать себя живой и свободной! К черту все — не хочу сегодня думать о Барретте!

Я подняла глаза на Нари и, внимательно изучая ее открытое лицо и доверчивый взгляд, кивнула, давая согласие.

— Только с одним условием, — серьезно произнесла я.

— Каким?

— Переходим на "ты"*.

Нари засверкала улыбкой и, тут же позвонив кому-то по сотовому, начала быстро говорить, посматривая на часы.

— Ну все, мы готовы веселиться, — дав отбой, улыбнулась она.

— Кому ты звонила?

— Своему другу, — просияла она и, схватив меня за руку, потащила к выходу.

— Сумка с деньгами! — выпалила я, но она, махнув рукой и выкрикнув "май пен рай", уже неслась по направлению к ресепшену ресторана. Быстро черканув послание на листке блокнота, она завернула в него свой сотовый и отдала менеджеру, показывая на нашу беседку.

Убедившись, что менеджер все понял правильно, она схватила меня за руку и потащила к группе, как оказалось, таксистов, стоявших поодаль у ворот ресторана рядом со своими мотоциклами.

Подсаживаясь на высокий байк, я отметила, что была права, когда сделала свой выбор в пользу удобных джинсов, а не длинного сарафана.

— Готова? — услышала я голос Нари.

— Да! — без тени сомнения ответила я, и мотоцикл, прорычав подо мной что-то в унисон моей смелости, полетел вперед, поднимая клубы дыма.

* * *

* Как и в первой книге, обыгрывается переход на "ты"

Глава 26

Отъехав от ресторана, я увидела, как навстречу нам по правую сторону несется знакомый джип. Я резко отвернулась от дороги, чтобы меня не узнали, и только проверив, что за нами нет слежки, перевела дух, отмечая, что мы с Нари успели улизнуть как раз вовремя — потом бы точно не получилось.

Всему, что происходило потом, трудно было дать определение. Скорее всего, это можно было назвать фейерверком красок, шума, ярких огней и нескончаемого потока незнакомых лиц.

Первое, что я увидела на Патонге, это бесчисленное количество баров в неоновых огнях, откуда доносилась дискотечная музыка, а также колоссальное количество ярких девушек в откровенных нарядах, зазывающих выпить толпы туристов, смешавшихся с местным населением.

Нари завела меня в ближайшую лавку, где продавались недорогие вещи, и купила нам просторные футболки и кепки.

— Надевай, — кинула она пакет.

— Зачем? — непонимающе рассматривала я вещи.

— Лат сейчас будет прочесывать весь Патонг, мы должны затеряться среди туристов.

Кивнув, я без лишних вопросов надела розовую футболку и спрятала под бейсболкой растрепавшиеся волосы.

Убедившись, что мы совсем не похожи на тех, кто недавно сбежал из ресторана, Нари улыбнулась и, взяв меня за руку, повела вдоль улицы.

По мере того, как мы проходили вглубь этого островка яркого карнавала, мои глаза расширялись все больше и больше. По обе стороны этого цветного бульвара можно было наблюдать девушек в открытых нарядах, которые танцевали у шестов на барных стойках или у входа в очередное питейное заведение, зазывая неоднозначными позами посетителей.

— Это Сои Бангла, — пояснила Нари, — самая незабываемая улица Пхукета.

— Как здесь красиво и шумно. Столько девушек в бикини, — отметила я, проходя мимо очередной стайки зазывающих таечек в блестящих сценических нарядах.

— Это как раз не девушки, а катои, — засмеялась она.

— Кто такие катои? — спросила я, рассматривая очень красивую женственную девушку в блестящем костюме экзотической птицы, которая подошла ко мне и протянула флаер на шоу.

— Ледибои… По вашему транссексуалы… Правда не отличишь?

Я внимательно рассматривала девушку, ее утонченные черты лица, точеную фигуру, которой позавидовала бы модель, и не могла поверить.

— Не может быть! Они такие женственные и красивые!

Нари хихикнула и что-то сказала "Радужной Птице", которая, игриво мне подмигнув, произнесла мягким голосом с придыханием:

— Не верь ей, милая, я женщина на все сто процентов, — и, ласково взяв мою ладонь, внезапно приложила ее к своей груди.

От неожиданности я воскликнула "о Господи!", резко отдергивая руку, на что "Радужная Птица" мелодично засмеялась и пригласила нас на свое шоу в "Мулен-Руж".

— Только не перепутай наш "Мулен-Руж" с другим, по соседству, где русские девочки, — подмигнула она, — мы гораздо круче.

Сестра Лата что-то пропела на прощанье ледибою и повела меня дальше по Сои Бангла.

— Нари, это я запомню надолго, — засмеялась я, оглядываясь на "Радужную Птицу", которая уже очаровывала очередных зевак-туристов.

— О! Это еще скромненько. Ты в Бангкоке не была. Вот там бы я тебя не стала подбивать на побег, — хихикнула она, а мое внимание внезапно отвлекло массивное здание: оно было выполнено в стиле "Jungle" и обрамлено огромными скульптурами тигров, скалящихся на посетителей из "зарослей".

— Это новый дискотечный комплекс на три уровня, — пояснила девушка, — он был отстроен на месте старого, который несколько лет тому сгорел в пожаре.

— Впечатляет, — только и сказала я, рассматривая яркие неоновые огни и эскалатор, ведущий наверх.

— Наверху дискотека, а внизу сеть баров и Go-Go. Есть открытые, есть закрытые, как и по всей улице.

— Что такое Go-Go? — зацепилась я за незнакомое слово, вспомнив, как его упоминал и Лат.

— Что-то типа стриптиз-клубов со всякими эротическими шоу, — равнодушно пожала она плечами, а мне вдруг стало неимоверно интересно, что же такого в этом шоу.

Я вспомнила, как сказала в свое время Джулия "Ты не знаешь, насколько в сексуальном плане продвинута азиатская культура", и задумалась. Может быть, узнав об эротическом представлении чуть больше, я смогу понять, почему Барретт выбирает других женщин, но не меня?

Вероятно, увидев на моем лице любопытство, Нари кинула "пошли" и повела меня по улице к очередной яркой неоновой рекламе, гласившей, что здесь мы найдем самых сексуальных девушек. Мы поднялись наверх по широкой освещенной лестнице, и я остановилась, шепча Нари на ухо:

— Мне нет двадцати одного. Меня пустят? — но она лишь усмехнулась, делая уверенный шаг вперед, а услужливая таечка в коротенькой юбке приподняла тяжелую темную драпировку, приглашая нас окунуться в таинство.

Заведение было небольшим, но достаточно уютным. В центре возвышалась сцена с неоновыми шестами, на которых извивались девушки, как в любом стриптиз-клубе. Такое я видела и в кино, и внизу по Сои Бангла, так что это зрелище меня не впечатлило.

— Тут обязательно нужно заказать напиток, — перекрикивая музыку, проинформировала Нари и повела меня к бару. — Как ты относишься к Май-Тай?

— Я понятия не имею, что это, но я буду все то же самое, что и ты! — кивнула я.

Май-Тай, который оказался экзотическим сладким алкогольным коктейлем, мне понравился: он тут же ударил в голову, меняя тяжелые мысли на одно лишь желание — повеселиться.

Пока я потягивала напиток, у меня была возможность внимательно рассматривать барную стойку с прилегавшей к ней сценой, на которой танцевали полуобнаженные девушки, извиваясь у шестов под заводную дискотечную музыку. Посетители, в основном мужчины, с интересом поглядывали на откровенные позы танцовщиц, которые мило улыбались, заигрывая с гостями и завлекая их плотскими фантазиями.

Музыка сменилась, и Нари, заплатив за напитки, как мне показалось, гораздо больше, чем нужно, внезапно потащила меня дальше вглубь заведения.

Такому повороту событий я удивилась, потому что была уверена, что на этом и заканчивается мое сексуальное воспитание, но Нари, приподняв тяжелый полог, увлекла меня в очередной закрытый мир. В этой части клуба все было гораздо интимнее. Я увидела огромную прозрачную ванну, в которой плескались две девушки в одних тоненьких бикини. Вокруг этого шоу размещались удобные диваны с посетителями, в основном мужчинами, правда в полумраке "партера" я смогла разглядеть и женщин.

Девушки определенно изображали лейсбийскую пару. Плескаясь в воде, они нежно целовались, возбуждая друг друга откровенными ласками. Та, которая была в красном бикини и с татуировкой в виде розы на пояснице, проявляла себя более активно. Под ритмичную музыку, она эротично прильнула языком к груди девушке в синем бикини и начала возбуждать ее сосок, одновременно потираясь бедрами в такт музыке. Вторая купальщица застонала от таких горячих ласк и в ответ нежно начала ласкать сперва попу девушки в красном купальнике, а затем и вовсе проникла под бикини партнерши, и, не стесняясь, начала возбуждать ее пальцами. Внезапно ванная быстро стала наполнятся мыльной пеной и девушки, принимая сексуальные позы, принялись друг друга массировать. Извивающиеся тела, мокрая матовая кожа, по которой струилась белая пена, женские стоны, музыка — все это создавало соответствующий эротичный настрой. Я ждала кульминации этой сцены, но на самом интересном месте, когда девушки должны были возбудить друг друга до пика, все прекращалось, и они по новой заводили сексуальные игривые танцы, завлекая мужчин искупаться вместе с ними.