— В "Pacific Bank" в Портленде.
— Это национальный банк? Где у них главный офис? — Джули включила режим экономиста-бухгалтера, доставая свой небольшой лэптоп из сумки.
— Понятия не имею… — растерянно произнесла я. — А это имеет значение?
— Если и говорить об отсрочке, то с директором главного офиса, а не с филиалом, тем более там вам отказали, — Джулия перевела все внимание на монитор. — Да, так и есть. Национальный банк. Штаб-квартира в центре Сиэтла. Завтра с утра звоним, назначаем встречу — это я беру на себя, и дуй на “свидание” с директором. Объяснишь ситуацию, покажешь документы, скажешь, что отзовешь деньги из университета. Понимаю, шансы малы, но надо попытаться. А уже от их ответа и будем думать дальше.
Я кивнула, соглашаясь с подругой, — надо попытаться.
Через два дня ровно в 12:00 я сидела в приемной директора штаб-квартиры “Pacific Bank” и дожидалась встречи, которая мне была назначена на 12:15.
Джули, стоя утром перед моим шифоньером, долго перебирала мой гардероб, приговаривая “у вас не будет второго шанса произвести первое впечатление”, и, отрицательно покачав головой, произнесла:
— Нет, все твои вещи не для официоза, — и уйдя в свою комнату, уже через пять минут принесла мне строгое деловое платье. — Наденешь это. Оно тебя будет взрослить. Думаю, по размеру тебе будет впору.
От волнения я сдавливала кожаную папку с документами, которую Джули мне вручила для солидности, сжимала пальцы ног в черных балетках и меня пробивала мелкая нервная дрожь. Мои руки и ноги были ледяными, словно меня забросили на Аляску — так было всегда, когда я волновалась — папа говорил, что это от неправильного кровообращения. Мои волосы Джули уложила на затылке, чтобы мой вид казался официальней и взрослее, и, зная о моей привычке теребить локоны, настрого запретила их трогать.
Посмотрев на меня перед выходом, она поправила на мне чуть свободное платье и, вздохнув, сказала:
— Все равно выглядишь ребенком. Глаза не замаскируешь…
Я пожала плечами, рассматривая себя в зеркало, — как по мне, я смотрелась взросло, но очутившись в приемной, среди посетителей — солидных мужчин и женщин в деловых костюмах, мысленно согласилась с Джулией — я выглядела цыпленком на птичьем дворе.
Но я не отчаивалась и была намерена идти до конца — выпрямив спину, я уверенно смотрела на дверь в кабинет и прокручивала в голове основные доводы и резоны, почему банк должен пойти мне на уступку. Прошло 45 минут, но меня так и не вызывали. Я посматривала на часы, понимая, что уже катастрофически опаздываю на работу и от этого мои нервозность, волнение и дрожь набирали силу.
Наконец, дверь из кабинета открылась, и на пороге появился сам директор — мистер Тернер. Он провожал посетителя из кабинета, и определенно можно было сказать, что этот человек, который вот уже 45 минут задерживал всю очередь, был из разряда VIP.
— Передайте мистеру Барретту, я лично внесу все правки и привезу документы в Sky Pacific завтра вечером.
— Совещание в 20:30. В синем конференц-зале, не опаздывайте, — коротко проинформировал мужчина и, попрощавшись с банкиром, вышел в приемную.
“Опять это имя”, - неуютно повела я плечом, а секретарь — женщина лет сорока пяти, наконец посмотрев на меня, тихо произнесла:
— Мисс Харт, можете войти.
Я глубоко вдохнула, в сотый раз прокручивая в голове свою речь, которой меня научила Джулия, и зашла в кабинет. Но меня ждало фиаско — мистер Тернер, бросив на меня отсутствующий взгляд, выслушал мой рассказ до конца, не перебивая, мельком взглянул на документы и… вежливо отказал.
Вечером, после работы, уставшая и огорченная, я зашла домой, а на пороге меня уже ждала Джулия.
— Ты почему на сотовый не отвечаешь? Я переживаю!
— Я же тебе все написала в смс. Ты ведь получила? — тревожно посмотрела я на нее.
— Ну получила, хотела узнать подробности, названивала весь день.
— Прости, на работу опоздала, в кофейне закрутилась, даже мобильный не проверила, — попросила я прощения.
— Давай рассказывай в подробностях, почему банкир отказал, что говорил?
— Да он вообще ничего не сказал. Молча выслушал, мельком кинул равнодушный взгляд на документы и отказал.
— Засранец, — выругалась Джулия.
— Да этот мистер Тернер вообще витал где-то, мне даже показалось, он меня не слышал после встречи с человеком от Барретта… — наморщила я нос.
— В смысле?
— У него в кабине просидел почти час какой-то солидный товарищ, а на выходе банкир сказал ему, что лично подготовит все документы для мистера Барретта и приедет завтра в Sky Pacific.
— Ну да… Вероятно он крутит какие-то дела с этим банком.
— Вероятно, — грустно кивнула я, и в комнате повисла тишина.
Джулия, скорее всего решив меня подбодрить, обняла и, усмехнувшись, произнесла:
— Походатайствуй за тебя Барретт, банкир бы тебе и долг простил, и еще один дом в придачу купил.
Но мне было не до смеха. Я опустила глаза и задумалась — ситуация складывалась патовая. Больше всего меня огорчало то, что я была бессильна что-либо сделать — любые мои действия вели в никуда. Даже мой отказ от учебы в университете и работа на полный день не спасали ситуацию. А на кону стояло всё, что у меня было — отец и дом мамы.
Прокручивая последние слова Джули в голове, я внезапно заострила на них внимание и подняла глаза на подругу.
— Повтори, что ты сейчас сказала?
— Походатайствуй за тебя Барретт, банкир бы тебе помог и еще один дом в придачу купил… — вопросительно смотрела она на меня.
В голове пронеслась идея, словно смерч, поднимая и кружа мыслями, будто ворохом листьев и составляя некий стройный рисунок в моем сознании. Мне чужого не надо, а вот если… Я внимательно изучала лицо Джулии и наконец, когда ее слова и моя идея сплелись воедино произнесла:
— Банк в Портленде уже согласился пойти на уступки, будь у отца стабильный заработок. А если я попрошу Баррета устроить отца на работу? Ты же говорила, что он владелец крупных компаний…
Джули некоторое время смотрела на меня непонимающе, но потом, вероятно осознав, что я не шучу, с ужасом в голосе произнесла.
— Лили, ты в своем уме? Да Барретт тебя и на порог приемной не пустит! Собственно, ты даже не знаешь, где у него офис!
Но у меня уже был в голове готовый план.
— Я поеду в Sky Pasific. У него там завтра вечером совещание в каком-то синем конференц-зале.
— Допустим. Даже если ты туда приедешь, ты что просто подойдешь к нему и попросишь устроить твоего отца на работу?
— Да. На данный момент — это единственный шанс спасти ситуацию.
— Я понимаю, твой поступок продиктован безысходностью и отчаянием, но это чистой воды безумие! — пыталась вразумить меня подруга.
— Ты права, это от безысходности. Но мне нечего терять и мне всё равно, что обо мне подумают.
Подруга отрицательно покачала головой и недовольно произнесла:
— Не нравится мне всё это. От таких людей как Барретт нужно держаться подальше, а ты сама лезешь в пасть к этому зверю.
— Я так не думаю. Считай, что я записалась к нему на прием. Ну откажет он мне, как сегодня в банке Тернер, я развернусь и поеду домой.
— Ты можешь убеждать себя в чем угодно, но я знаю одно наверняка: ты не должна туда ехать.
— Моя мама любила говорить: "Лучше жалеть о том, что сделано, чем жалеть о том, что не сделано", — отрицательно покачала я головой, не соглашаясь с подругой..
Джули, понимая, что меня не переубедить, обняла меня за плечи и вздохнула:
— Переспи еще с этой мыслью. Может быть утром ты по-другому взглянешь на ситуацию и передумаешь.
— Да, пора спать. Завтра длинный день, — согласилась я с подругой, но от намеченного плана не отступила.
Спалось мне плохо. Мой кот, наглая рыжая мордашка по имени Тигр, который привык спать со мной на кровати с тех самых пор, как я его подобрала грязным и худым котенком-драчуном с отгрызенным ухом и раной на животе, тоже не способствовал моему сну. Как будто чувствуя мое беспокойное состояние, он то укладывался мне на ноги, то устраивался на подушке рядом с головой, то мостился у меня под боком, недовольно рыча каждый раз, когда я пыталась сменить позу. Отчаявшись уснуть, я принялась чесать Тигра за ухом, кончик которого был отгрызен, кот тихонько заурчал, и я постепенно погрузилась в сон под убаюкивающую Тигриную колыбельную.
На следующий день, собираясь на работу, я стояла перед шифоньером и думала, что мне надеть. Джулия, выбрав для меня несколько подходящих нарядов из своего гардероба, уже ушла на работу, и я была предоставлена сама себе. Посмотрев на ее красивые дорогие вещи, я отрицательно покачала головой и решила, что я поеду на встречу после работы в своей одежде.
Повторяя за подругой ее присказку “у вас не будет второго шанса произвести первое впечатление” я решила, что моя темно-синяя юбка и льняная блузка с коротким рукавом, в которых я сдавала вступительные экзамены, подойдут. Мне показался этот выбор хорошим знаком — ведь именно этот наряд принес мне удачу и отличные баллы на вступительных.
Поправляя юбку, я посмотрела на себя в зеркало и перевела взгляд на кота, лежавшего на постели и философски наблюдавшего за моими немного нервозными действиями.
— Тебе нравится? — обратилась я к нему.
Но мой кот лишь вальяжно зевнул и продолжил свою невозмутимую медитацию.
— А мне нравится! — уверенно произнесла я и посмотрела на часы. — Боже, я же на работу опаздываю! — выкрикнула я коту и, схватив папку с документами, вылетела из комнаты.
Через десять минут быстрого шага, переходящего на бег или даже аллюр, я влетела в кафе и столкнулась со своим шефом мистером Фингером, круглолицым шестидесятилетним мужчиной крупного телосложения, который строго посмотрел на меня. К счастью, сердиться наш шеф совсем не умел, и весь персонал мог вить из него веревки, когда это требовалось. Я извинилась за опоздание и подошла к своему напарнику Крису:
"Девочка. Книга первая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Девочка. Книга первая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Девочка. Книга первая" друзьям в соцсетях.