— Ах, этот! — сообразил Саймон Пэтифер. — А я думал, что это у меня возрастное.

— Никак нет, — по-военному отрапортовал Чарльз Батлер. — Мистер Батлер собственной персоной.

— Ваша персона всем надоела, — эта реплика принадлежала жене Пэтифера, что пожаловала в комнату.

Батлер выпрямился.

— Миссис Юния, — его рука потянулась к руке томной дамы.

— Ах, оставьте ваши церемонии, Чарльз, — неожиданно пробасила миссис, усаживаясь в кресло. — Что вам от меня угодно? Пришли вызвать на дуэль?

— С женщинами не дерусь. У меня, миссис, важное дело к вашему мужу.

— Ну тогда я послушаю.

— Жена, — Пэтифер закапризничал, — нехорошо вмешиваться в мужские дела. У мистера Чарльза может быть сугубо конфиденциальное дело.

— Ну раз так, — томная дама вышла из комнаты. На пороге она обернулась. — Да, мистер Чарльз, говорят, что вы совершили опять какую-то пакость.

— Я, мадам? — глаза Батлера были ясны, как глаза шизофреника. Он уже порядком устал от маскарада.

— В городе говорят, что по порту, как рысь, носится капитан Макинтош и переворачивает вверх дном все шхуны. Вы не могли бы удовлетворить мое любопытство? Что он ищет? Вашу очередную жертву? Кого вы убили на этот раз?

Батлер щелкнул каблуками.

— Миссис, я не отвечаю за умственное состояние военных, которым вверено спокойствие нашего города, так что ничем не могу помочь вам.

Томная женщина вышла из комнаты.

Батлер стал догадываться, что у Пэтифера не все дома. По всей видимости, маскарад — следствие этого. Батлеру не хотелось вникать в подробности. Он подошел к Пэтиферу и сказал ему твердо.

— Саймон, придите в себя. Мне нужно с вами поговорить.

В глазах Пэтифера мелькнуло что-то осмысленное. Батлер за руку потащил его в кабинет.

Чарльз не знал, что Пэтифер не даст ему денег, потому что выписал очень дорогого врача из северных штатов для лечения Юнии и дочек.

Как только двое мужчин остались одни, Пэтифер опять заговорил о семейных проблемах и из головы Батлера все улетучилось…


… В кабинет Робийяра осторожно постучали. Пьер слабым голосом спросил:

— Кто там?

На пороге стоял мистер Харвей.

— Я все слышал Пьер, — сказал он, — забыл зонт, вернулся, и все услышал. Это получилось случайно.

— Пьер, — сказал Харвей решительно, вновь усаживаясь в кресло. — Значит, Филипп на самом деле подлец?

— Но-но, почему это? — сразу воскликнул Пьер.

— Ну как же. Он совершил подлость. При свидетелях оскорбил чувства девушки и ее обесчестил.

— Ну и что, — агрессивно возразил Пьер. — Он же не знал, что она слепая. Я бы тоже на слепой не женился.

— Это понятно. Надо сделать так, чтобы люди не знали. Даже ваши дочери. Мы тут радеем о том, чтобы у Филиппа исправилась репутация, а этот негодяй Бибисер нам всю воду мутит, — с пафосом произнес Харвей.

— Я буду молчать, как рыба. Бибисер тоже обещал молчать, — рявкнул Пьер.

«Черта лысого он обещал, — подумал Харвей. — Он не будет молчать. С Бибисером надо как-то по-другому».

— Да, кстати, вы слышали, — сказал Харвей, — говорят, в городе появился племянник Батлера — Ретт. С чего бы это? Про него ходят самые невероятные слухи. Две таких личности, как дядя и племянник вместе — это неспроста.

Может они затевают что-то необычно оригинальное?

— Не знаю, — слабым голосом отвечал Пьер. — Мне бы со своими делами разобраться…


…Филипп сидел в очередном салуне и пытался найти правду мира в виски. Выигранные им деньги кончались, и он думал воспользоваться трюками старого китайца, который научил его блефовать. В кабаке находились и другие мастера этого дела. Они быстро раскусили мастерство Филиппа и мрачно переглянулись. К новичкам в подобном деле конкуренты относились на удивление просто. Тонкая бечевка вокруг горла и удивление в глазах при расспросах шерифа…


…Батлер устал слушать Пэтифера и стал с ним прощаться. Саймон решил его проводить, протянул на прощание руку, Чарльз долго ее тряс, размышляя о том, как семейная жизнь губит ясный разум. Пэтифер устал прощаться.

— Простите меня, Чарльз. Мне сегодня совсем худо. Не могу принимать: вот и вся аудиенция. Положение дел в моем доме — сильнее меня и от меня не зависит.

— Да-да, Саймон. — Батлер был ошарашен. Если в самом деле окажется, что семейка Пэтиферов с приветом… — Будем прощаться. Привет жене. — Батлер направился к выходу. По лестнице спускалась Юния.

— Помог, чем мог, Чарльз, — вдогонку крикнул Пэтифер.

«Боже мой, деньги! Заговорил меня старый осел».

— Саймон, я совсем забыл. Строго мужское дело. На пару минут.

Батлер отвел Саймона в угол, чтобы женины уши остались без работы…


…— Мне нужны деньги: 15 тысяч. Я бы не требовал их так настойчиво. Но мне грозят арестом.

— Бог мой, Чарльз! — Саймон побледнел. — Почему вы не появились чуть раньше. Совсем недавно у меня был Мартин Бибисер. Он сообщил мне, что Пьер Робийяр простил своего непутевого племянника Филиппа, а тот нажаловался ему на меня. Помните, на тот случай, когда я хотел его того… прооперировать, за то что к моей жене приставал. Бибисер сказал, что Пьер Робийяр был в гневе и похвалялся отомстить мне. И Бибисеру то же. Так он просто взял и откупился. Сказал, что Пьер согласен принимать деньги вместо извинения. Бибисер посоветовал мне поступить также, и сказал, что готов принять от меня деньги и передать их Робийяру. Я, конечно, же хотел отказать. Что за бред! Давать деньги такому человеку как Бибисер. Но на беду, рядом была жена. Как сейчас! Она услышала, в чем дело, и закатила истерику. Потребовала, чтобы я отдал Бибисеру деньги!

У меня голова кругом шла. Я ничего не мог поделать. Вы же это представляете? Батлер покорно кивнул.

— Я отдал деньги, чтобы Юния успокоилась. Я был в шоке от ее поведения. Бибисер все видел, противно хихикал. Мне пришлось отдать ровно 15 тысяч. Простите меня, Чарльз — вы опоздали с просьбой!

Батлер был придавлен к земле.

«Я убью Бибисера, — думал он. — Сначала обчистил меня. Потом — явился к Робийяру. И затем взял мзду с Пэтифера».

— Вам плохо, Чарльз? Вам дать воды!

— Нет, что вы. Я думаю о том, кто будет мне давать воды в тюрьме. По всей видимости, мне придется туда сесть.

— И-и, батенька, — сказал Саймон и похлопал Батлера успокаивающе по плечу…


… Филипп решил забросить своего первого туза, которого достал из запасной колоды, что лежала у него в потайном кармане. Его напарники эту уловку разгадали. Трое заросших мужчин, сидевших за одним столом с Филиппом, мрачно переглянулись. Скоро можно было начать действовать. Мистер Линч еще не сформулировал принцип скоростного суда, но на практике он уже существовал. Белые шулера решили им воспользоваться. В их компании мальчишку с благородными манерами никто не знал. Бояться его защитников было некому.


— …Кстати, вы слышали: в Саванну приехал ваш племянник. Тот, которого от вас прячут родственники.

— Что? — глаза у Батлера полезли под потолок.

— Да, мне об этом сказал Бибисер.

— Да? — глаза захотели полезть и еще выше, но не получилось. — Дорогой. Вы меня убиваете. Мой племянник в городе!

— Да-да, многие говорят, что его видели. Это же большая редкость, чтобы ваш племянник приезжал в Саванну.

— Но я не знал об этом.

Значит, вам готовят сюрприз, мистер Батлер, — сказал Саймон.

«Ух ты, — подумал Батлер. — Зачем же мой племянник Ретт появился в Саванне?»

…У Батлера были противоречивые взаимоотношения с племянником Реттом. Он был абсолютной копией Батлера по характеру. Такой же неугомонный и резкий. Самолюбивый и настырный. Именно поэтому родители Ретта всячески препятствовали общению племянника с дядей. Чтобы он избегал дурного влияния.

Слухи о племяннике появившемся в Саванне взбудоражили общество. Двух отчаянных баламутов на один маленький город было много.

Пэтифер взял свою жену за руку и повел наверх…


…Филипп почувствовал опасность, что нависла над ним. Ему начало везти в игре. И он понял, что партнеры ему подыгрывают. Это было неспроста. Филипп заказал бутылку виски, на последние деньги, и предложил его компаньонам. Это было последнее, что Филипп мог сделать для собственного спасения. Картежники криво усмехнулись и сказали в наглую.

— Стакан за стакан — мистер. И посмотрим, кто кого.

Филипп согласился. Вечные сумерки были уже где-то недалеко от него…


… Батлер услышал голос бабушки Робийяр, которая пришла к своей родственнице Юнии, и бросился к ней. После знаменитой дуэли Батлер и бабушка поддерживали друг с другом контакты. Батлеру нужны были деньги.

Разыскать бабушку Робийяр было не сложно. Бас пожилой женщины разносился по всему дому. Она кого-то отчитывала. Сначала Чарльзу показалось, что она на кухне. Он бросился туда. На кухне два раба Пэтифера оккупировали угол, в котором мучили кухарку. Кухарка попыталась что-то прошептать им, когда увидела мистера Батлера, но парни с громким ржанием зажали ей рот ладонью и стали исследовать подъюбочные области. Батлер молча постоял, посмотрел, и вышел из кухни. Бабушки там не было.

— Ах, черт, — ругнулся раздосадованный Чарльз, — конечно, она уже внизу в холле. Голос-то оттуда.

Батлер бегом бросился вниз. Лестницы в доме Потифара были скрипучие, как голос старого козла. В передней старый слуга Саймона, учился грамоте. Он трогал себя за лицо и говорил вслух — «Морда», макал палец в чернильницу, и писал слово морда на старой газете, что лежала перед ним. Батлер посмотрел, на газету. Ничего не понял, таких букв в английском алфавите не было. Старый сторож изобретал свой собственный. Чарльз молча постоял, посмотрел — передняя была пуста. Голос доносился сверху. Из гостиной на втором этаже.