Тамта, кусая губы, смотрела на Егора.
– Все отрицать, – наконец произнесла она, – пусть сначала докажут. Что же касается твоего друга, то для него лучше сейчас умереть. Вот так.
– Это жестоко, – заметил Егор.
– Жизнь вообще очень жестокая вещь. Ты ведь не маленький мальчик. Разве ты еще не понял этого? А теперь уходи немедленно.
– Простите, каким образом?
– Я не знаю. Как хочешь, только уйди из моих покоев.
– Вы не станете помогать Али? – кротко осведомился Егор.
– Нет, он сам во всем виноват. Более того, я позабочусь о том, чтобы он держал язык за зубами. Уходи.
Егор поднялся с пола. Нависнув над хрупкой фигурой шахини, кивнул ей и направился к двери.
– Эй, ты куда, – окликнула его Тамта, – там стража.
Но Егор, не слушая ее, толкнул дверь. Стоявший к нему спиной гвардеец, оглянулся и тут же рухнул замертво под ударом Егоркиного кулака.
Обратный путь он проделал по памяти, вспоминая повороты, проделанные в сопровождении проводницы. Встречал людей, которые удивленным взглядом провожали его богатырскую фигуру. Точно так же он вышел в хозяйственную пристройку, пересек двор, зажав нос заблаговременно, и оказался на улице. В свой дом он вошел крадучись, стараясь не производить шума, но жену все равно разбудил.
– Когда уже ты перестанешь бродить по ночам, – жалобно сказала Мариам, – спать не даешь, где ты был опять?
– Прости, милая, – сказал Егор, – спи, утром поговорим.
Мариам послушно опустила голову и замолчала. Поняв, что она спит, Егор нащупал в стенной нише кувшин с узким горлом, и бесшумно ступая, прошел на веранду. Ночь близилась к концу. Горизонт над морем заметно порозовел. Егор вытащил пробку из кувшина и припал к нему губами. Отсюда были видны черепичные крыши расположенных ниже домов, верхушки крепостных стен. И та самая башня, в которой Али, а затем и Егор томились в заключении. Глядя на нее, Егор пытался ухватить какую-то важную мысль, догадку, которая крутилась на краю его сознания, но так и не далась ему. Егор дождался восхода солнца и пошел спать, говоря себе, что не всегда утро вечера мудренее. Однако вернемся на холм, господствующий над городом.
– Ну, как вино? – спросил Иблис.
– Великолепное, – отозвался Али.
– Лучшее, какое только можно найти в этой области, – довольно сказал начальник джинов, – такое подают в райских кущах.
– Вот это ты врешь, ничего там не подают. Одни пустые обещания.
– Я так и знал, что все это вранье! – торжествующе воскликнул Иблис. – Послушай, Али. Ты начинаешь мне нравиться. Ты – искренний. Говоришь правду, не взирая на лица. Если бы кто со стороны услышал наш разговор, подумал бы, что ты джин, а я богослов. Но все равно, мы должны соблюсти кое-какие формальности. Полетаем немного?
– Это еще зачем? – удивился Али. – Хорошо сидим, вино пьем. Не знаю как ты, а у меня от полетов все обратно может выйти.
– Так я же говорю – формальности надо соблюсти. Нам пора.
– Послушай, джин, – сказал Али, – я все понимаю. У тебя такая работа. Но ты меня этим не удивишь. Не забывай, с кем имеешь дело. Ты меня искушать собрался? Но я все это знаю. Что там первое? Поднимешь меня на гору и скажешь, прыгай. И пусть твой бог спасет тебя.
– Допустим, – сконфуженно сказал Иблис.
– Так вот, я все равно не брошусь вниз, но совсем по другой причине.
– По какой? – спросил Иблис.
– Потому что Бога нет, и, если я брошусь вниз, меня некому будет спасти.
Иблис замахал руками, а потом прижал палец к губам, призывая хранить молчание.
– Больше ни слова, – предупредил он. – Не мне, как ты понимаешь, разубеждать тебя. Я понимаю твое состояние, но лучше не договорить, чем сказать лишнее.
– Тогда и ты больше ни слова, – сказал Али.
– По рукам, – сказал Иблис и протянул руку для битья.
Но Али свою руку убрал, на всякий случай. Иблис сделал вид, что не заметил этого.
– Ладно, – весело сказал он, – будем делать вид, что с формальностями покончено. Испытания ты прошел.
– Мне за это что-нибудь полагается?
– Нет. А что тебе может полагаться?
– Мало ли, любое испытание предполагает награду.
– Ну, не знаю, – уклончиво сказал Иблис.
– Постой, ты не увиливай. А что было бы, если я проявил малодушие и не прошел испытание.
– Тогда все было бы по-другому, – оживился Иблис, – забрал бы я тебя.
– Куда?
– Туда, – джин показал вниз.
– Интересное дело, – возмутился Али, – у тебя, выходит беспроигрышный вариант. Так не пойдет, – Али встал и пошел вниз по склону.
– Стой, – всполошился Иблис, – вернись, куда ты?
– Пойду, прогуляюсь, – объявил Али.
– Не ходи там, в темноте на змею можешь наступить.
– Осень кончается, скоро снег пойдет. Что ты несешь, какие змеи.
– Пожалуйста, вернись, – взмолился джинн, – ты не должен уходить с ковра.
– Почему?
Иблис молчал.
– Скажи почему и я вернусь.
– Я знаю, что ты держишь слово. Я там не властен над тобой. Вернись на ковер.
– Вот как, – развеселился Али, – а, если я сейчас уйду?
– У меня будут серьезные неприятности. Он, – Иблис показал глазами наверх, – только повода ищет, чтобы меня упрятать. Вернись, ты обещал.
– Так не надо было гордыню проявлять, он бы к тебе и не цеплялся. – Али вернулся и сел на ковер, – вези!
– Куда?
– Не знаю куда, сам просил, чтобы я вернулся.
– Просто посидим, поговорим, не часто выдается возможность поговорить с умным человеком. Вот ты говоришь, возгордился. А, ведь, я не возгордился. Мне обидно стало. Вечность мы служили ему верой и правдой. И чем все это кончилось. Он создает из праха и пыли глиняную куклу и требует, чтобы мы ей поклонялись.
– Это ты сейчас обо мне? – спросил Али.
– Неважно, я в общем, о человечестве. И, главное, было очевидно, что ничего хорошего от них ждать не придется. Так нет же, первое же сотворенное ими непотребство приписали мне. Я, мол, оборотился в змея и пополз, видите ли, в эдемский сад, чтобы соблазну их подвергнуть. Зачем, где логика, мне превращаться в змею, гадюку подколодную, чтобы убедить их предаться плотскому греху. Да я сам мог оборотиться добрым молодцем и овладеть этой толстой коровой. Не было такого. Грех был, змей был, но это был не я.
– Ладно, не переживай ты так, – успокоил его Али, – чего вспоминать-то.
– Говорю же обидно, столько лет прошло, а ничего не забываю.
– Давай лучше выпьем, – предложил Али, – и вернемся в камеру. Ты зачем вообще приходил ко мне?
– И то дело, – запоздало сказал Иблис, разливая вино.
– Может быть, ты освободить меня хотел, так я пойду.
– Я? Освободить? – спохватился Иблис. – Ну что ты, я вообще не по этой части.
– А поменяться. Я слышал, что ты практикуешь натуральный обмен. Душу меняешь на что-нибудь более существенное – свободу, богатство или могущество.
– И сонм человеческих душ, – зачем-то произнес Иблис, – всякое бывало. Но ты не слушай болтунов, много небылиц говорят обо мне. Не всякая душа меня интересует.
– Но, но, полегче. Без оскорблений.
– Я вовсе не оскорбить тебя хочу. С тобой у меня обмена не получится. Для тебя душа ценности не представляет. Да и свобода тоже. Поэтому обмен не имеет смысла.
– Это ты малость перегнул, – возразил Али, – насчет души спорить не стану. Это субстанция метафизическая. И оттого дорожу я ей или не дорожу, ничего не меняется. То есть она мной не управляема, а напротив, я ей подвластен. Это все равно, что неразумному ребенку упрек бросить, мол, ты родителем не дорожишь. Как же не дорожит, когда от него зависит. А вот по поводу свободы, ты ошибаешься. Может быть, это единственное, что меня интересует. Так что я могу рассмотреть варианты обмена.
– А, если ты свободой своей дорожишь, чего ради потащился на третье свидание. Ведь ясно было, что добром не кончится.
– Так сказано же, Бог троицу любит.
– Поэтому ты при каждом удобном случае заявляешь, что Бога нет. Смотри, договоришься.
– Ну не мог же я женщине отказать. Это грешно женщине отказывать.
– Поэтому ты своей рабыне отказываешь во взаимности.
– Так, довольно о моей личной жизни, – рассердился Али – я так понимаю, что у тебя ко мне праздный интерес.
– Ну, посидели, выпили, плохо разве, – миролюбиво сказал Иблис.
– Ладно, – остывая, сказал Али, – вернемся в камеру. Вазир меня, наверное, заждался. У него ко мне серьезное дело. А я еще не знаю, что ему сказать, надо подготовиться.
– Я все слышал, торопиться некуда, – сказал Иблис, – вазир вышел из твоей камеры несколько минут назад, еще до комнаты совещаний не дошел.
– Так ты властен над временем, – заметил Али, – тогда мы можем договориться.
– Даже не думай, – возразил Иблис, – покойников я не оживляю.
– Почему?
– Я их боюсь. К тому же я могу только замедлить ход времени. А туда сюда я никого не перемещаю. О чем ты говоришь? Даже господь Бог, которого я бесконечно люблю и уважаю, – эти слова Иблис произнес громко, – и тот уже состарился. Да. И его, когда-нибудь не станет. Случится это, правда не скоро, спустя вечность. Но это произойдет. И появится новый Бог.
– И новый Иблис.
– Конечно, как же без меня, все в мире должно находится в равновесии.
– Может быть, он будет добрее.
– Вряд ли, он будет таким же, как и я.
– Я говорю о Боге.
– Это вряд ли, ничего не меняется. О какой доброте ты толкуешь, если он меня, лучшего своего ангела низвергнул с высоты. А кто ты для него – муравей.
– Сам муравей.
– Ты это, язык-то попридержи.
– Да пошел ты.
Неожиданно Иблис ударил его в лицо. Али вскочил, бросился на него, но запутался в цепях. Открылась дверь, и в камеру вошел слуга с факелом, за ним Иблис. Он сел на табурет и спросил:
– Готов к ответу?
– Твое счастье, что у меня руки скованы – сказал Али.
"Девичья башня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Девичья башня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Девичья башня" друзьям в соцсетях.