— Чарли! — От нежной пытки ее бедра инстинктивно сжались, но все же ей удалось преодолеть себя и отдаться в решительные руки мужа.
— Как ты прекрасна! — тихо промолвил он, разглядывая ее кустик и осыпая его быстрыми мучительными поцелуями.-«г — Даже здесь. Особенно здесь. — Услышав ее всхлипывание, он решительно проговорил: — Я не желаю тратить время понапрасну, любимая, и если тебе мои ласки не по нраву, то это скверно.
— Мне… мне по нраву, — с трудом произнесла Кейт.
Она едва сдерживала восторг, охватывавший ее, когда его щетина царапала ее наиболее сокровенные части тела. Тяжело дыша, Кейт запустила пятерню в его шевелюру и притянула его к себе. Отыскав бутон ее страсти, он принялся нежно ласкать его. Когда ее ноги соскользнули с кресла, он, воспользовавшись удобным случаем, придвинул ее ближе и, раздвинув колени, решительно положил ее ноги на плечи. Кейт была на грани безумия, ее лицо раскраснелось, а дыхание вырывалось с бешеным хрипом. Чарли не прекращал терзать се, пока она не раскрылась ему навстречу.
После этого он ввел в ее лоно два пальца и приник ртом к трепещущим лепесткам. Кейт не могла дольше сносить муки сладострастия — они были слишком сильны, чересчур изматывающи. Ее ягодицы сжались, и она вцепилась в обивку. Она пробовала сказать ему, чтобы он прекратил, пыталась вырваться, но безуспешно. Дюранго крепко сжимал ее, и она теряла дар речи.
Волна вожделения вновь прокатилась по ней с такой силой, что она разрыдалась. Чарли целовал ей бедра и шептал успокоительные слова. Затем он стянул ее с кресла, и Кейт, вся дрожа и задыхаясь, опустилась коленями на ковер рядом с ним.
Наклонившись к ней, Чарли припал к ее устам.
— Садись на меня, — прошептал он. — Будет хорошо. Прежде чем все кончится, я заставлю тебя кричать от страсти.
Она уже хотела кричать. Страсть прекрасна, и его слова вновь вызвали ее прилив. Но сначала…
— Во-первых, теперь мой черед, — прошептала она и, склонившись, припала ртом к его мужской плоти.
Чарли застонал. Он пребывал где-то между раем и адом, когда Кейт губами и языком касалась, водила, втягивала в себя его… Слыша его мучительные стоны, ощущая, как его ладони сжались и запутались в ее прядях, ей захотелось проглотить его целиком. Впрочем, ее тело вскоре и так поглотит его. При мысли, что он войдет в ее лоно, ею овладела дрожь. Его плоть никогда не была столь твердой и разбухшей — у нее во рту словно водили раскаленным утюгом.
Она не прекращала осыпать его поцелуями. Ее пальцы скользнули вниз, и туг Дюранго, стиснув ей руку, посадил Кейт на себя, а затем ее лоно нетерпеливо приняло его в себя.
Чарли откинулся назад и потянул за собой жену на ковер. Приподняв колени, он обвил ногами ее спину и прижал ее тело к своему, погружаясь в ее бездну все глубже и глубже, пока столь не наполнил ее, что ей казалось: еще чуть-чуть — и она разорвется…
— Чарли! — Отчаяние охватило Кейт, и ее ногти впились в его плечи. Она изнемогала от страсти, но и отказаться от любовных утех было не в ее силах.
— Я хочу ребенка, — прошептал он, коснувшись большим пальцем ее разбухшего от желания соска. — А ты? Кейт едва нашла в себе силы ответить:
— О да… О… О Боже!
Она невольно шевельнулась, и он с восторженным стоном стиснул ее бедра, а затем принялся своей плотью энергично ласкать ее лоно. Она закричала. Дюранго, привстав, поцеловал ее в губы. Ее тело содрогалось, каждая его клеточка наполнилась восторгом сладострастия.
Она была уверена, что растечется лужицей, если он не будет крепко держать ее в своих объятиях. Кейт чувствовала, как ее лоно жадно впитывает его семя, и надеялась, что она уже беременна.
Он опустил ее на ковер и стал покрывать ее груди нежными поцелуями.
— О, дорогая… любимая…
Им уже пора было спускаться с небес на землю, когда раздался стук в дверь.
— Ваш обед, сэр! — произнес мужской голос.
И тут, посмотрев друг на друга, они рассмеялись.
Глава 30
На следующее утро Дюранго, разбудив Кейт поцелуем, принес ей на подносе аппетитный завтрак, дополненный двумя желтыми розами в изящной вазе. Усевшись вдвоем на постель, они, смеясь, принялись кормить друг друга сосисками и поить кофе. Вскоре поднос полетел на пол, и супруги вновь со всей страстью предались любовным утехам.
Петом Чарли помог Кейт надеть нижние юбки и платье, к она, идя к двери, улыбнулась. Какая они все-таки прекрасная пара: он — в коричневом костюме, жилете из золотистой парчи и касторовой шляпе; она — в элегантном платье из тонкого сукна и черной шелковой шляпке с шелковыми рюшами и лентами.
Днем они совершили чудесную прогулку по Остину и его магазинам. Стояла восхитительная прохладная погода. Они посетили некоторые административные здания столицы штата и проехали мимо губернаторского особняка, потом прошлись по авеню Конгресса, то и дело останавливаясь и рассматривая многочисленные витрины. Кейт очарованно смотрела на идущую мимо толпу — на изящных дам в платьях до земли я шляпках с плюмажем, на деловых людей в модных пальто и цилиндрах, на фермеров в широких рабочих брюках и на бесчисленных поселенцев в наряде из оленьей кожи или домотканого сукна. В воздухе от грохочущих по улице экипажей пыль стояла столбом. Тут было все: от грубых телег с воловьей упряжкой и рессорных повозок до сделанных на заказ карет. Какой-то пастух гнал по широкому бульвару с полдюжины коров.
Пообедав в небольшом ресторанчике, они отправились на поиски католического костела — Чарли хотел выполнить свое обещание. В церкви Святой Марии на Десятой улице Кейт постигло разочарование, когда молодой священник сказал им. что он не венчает пары, не принадлежащих к католической конгрегации. Но когда он предложил прочесть молитву за спасение души ее покойной матери, с радостью согласилась. Стоя вместе с Чарли на коленях, пока священник нараспев произносил молитву, Кейт прониклась убеждением, что ее матушка одобрила бы их брак. Ее до глубины души тронуло то, что муж остался верен собственному слову.
Вскоре они остановились возле нового шикарного магазина на углу Седьмой улицы и авеню Конгресса. Зайдя внутрь, Дюранго задержался у полки с шерстяным нижним бельем и подмигнул супруге:
— Нам зимой в Денвере понадобится теплая одежда.
— Стало быть, мы все же едем, — печально промолвила она.
Приблизившись к ней, он пальцем провел по ее щеке.
— Солнышко мое, я ведь уже сказал: если тебе там не понравится, я привезу тебя домой.
— Когда? — спросила Кейт.
Он нахмурился:
— Ну, весной, если ты не будешь в положении. В противном случае придется повременить до тех пор, пока вы с малышом сможете отправиться в путешествие.
Кейт сложила руки на груди.
— Значит, никогда.
Дюранго погрозил ей пальцем:
— Послушай, я дал слово, что привезу тебя обратно в Техас, и я сдержу его. Но на первом месте для меня твое самочувствие.
Она призадумалась.
— Ну же, любимая. — Чарли улыбнулся. — Выбирай для себя теплую одежду, и я заплачу за нее. Сегодня утром мы покидаем Остин.
— Сегодня? — Кейт пала духом при мысли, что их медовый месяц подошел к концу.
— Тебе ведь известно, что нам надо прибыть в Денвер до первого снега, — терпеливо внушал он. — И кроме того, нам следует навестить твоего отца и погостить у него… попрощаться, ну и прочее. Кейт вздохнула:
— Думаю, ты прав. Нам предстоит долгий и трудный путь, верно?
Чарли утвердительно кивнул.
— Через пару-тройку лет в те края проложат железную дорогу. Полагаю, это здорово облегчит нам жизнь.
— Ты все предусмотрел, не так ли?
— Еще неделю назад я говорил тебе, что тут рано или поздно из-за вопроса о рабстве вспыхнет война. Нам лучше пока побыть в Денвере…
— А как насчет моего отца, который останется в Техасе? — вызывающе осведомилась она.
— Он слишком стар, чтобы идти в армию, да к тому же у него нет рабов.
— Как у тебя все просто выходит! — Кейт почувствовала, что вот-вот расплачется, но туг их спор прекратился, так как к ним подошла полная продавщица. Оставив супругу с ней, Чарли пошел на поиски овчинной шубы, а Кейт послушно принялась выбирать тяжелое пальто, кое-что из шерстяного нижнего белья и платья под стать денверской погоде. Вернувшись, Чарли уговорил ее приобрести толстые чулки и несколько вязаных кофт. Затем он настоял, чтобы она примерила темно-синее бархатное платье и в тон ему шляпку с плюмажем и лентами. Не в силах противиться, Кейт отправилась в заднюю комнатку со своими сокровищами и быстро переоделась.
Ее лицо расцвело улыбкой, когда она выпорхнула обратно. Восхищение в глазах супруга приподняло ей настроение.
— Платье великолепно! — воскликнула Кейт, дотрагиваясь до бархатной складки. — Мне никогда не встречалось ничего более прекрасного.
— Оно твое.
— Правда? О, Чарли!
— Ты в нем словно ангел, зеленоглазый ангел. Она порывисто обняла его, и Чарли облегченно вздохнул. Когда он вынул деньги, чтобы заплатить за покупки, прилавок был завален огромным количеством одежды, обуви и прочих нужных вещей. Кейт гадала, как же Чарли расплатится, но затем вспомнила, что он не однажды хвастал, будто у него денег куры не клюют.
Когда они вышли из магазина с многочисленными свертками, прогремел гром. Чарли торопливо посадил жену в коляску и бросил внутрь пакеты.
Хотя дождь лил всю вторую половину дня, ужасные раскаты грома лишь придавали романтический ореол их любовным утехам на большой, просторной кровати. Ближе к вечеру небо прояснилось, и Чарли убедил Кейт надеть для вечерней прогулки по городу новое бархатное платье. Так она и поступила, и он весь вечер не мог оторвать от нее взгляда. Сначала они поужинали в ресторане при гостинице, затем пили вино и танцевали под превосходную испанскую музыку.
Когда они вернулись в гостиницу, вновь припустил дождь, и они всю ночь предавались любовным забавам… На следующее утро Чарли бросил на колени Кейт новое кружевное белье.
"Дерзкий каприз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дерзкий каприз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дерзкий каприз" друзьям в соцсетях.