– Он направлялся к повитухе, да? – Поли отложил тонкую стальную проволоку, над которой трудился. Она была как нить, которая используется в доспехах, только предназначалась не для колец и соединителей и не взамен ножен для мечей: из нее плели нечто похожее на гнездо для дымчатых самоцветов. В закрытом очаге пылал яркий огонь для разогрева металла, который под молотком Поли превращался в тонкую оправу для драгоценных камней, если кто-то мог себе такие позволить.

– К повитухе? Почему ты так думаешь?

– Я узнал мужчину, который был с тем священником. Он обычно довольно часто приезжает в город навестить безумную повитуху Магду: спит с ней.

– Понятно.

– Но я бы сказал, они прибыли ради доктора.

– Доктора? Какого? – Сделав вид, что ее это мало интересует, Ева кончиками пальцев водила по кускам проволоки, разбросанным на высоком столе, поверхность которого была похожа на освещенное лунным светом кладбище с не преданными земле костями.

– Ну, у нас ведь самый лучший доктор на запад от Лондона и на юг от Честера, – на мгновение остановив взгляд на ее руке, сказал Поли снова с гордостью за то, чего никогда не делал и чем никогда не обладал. – И они ни на секунду не задерживались, потому что священник выглядел больным.

– Ну да, это правда, он был болен, – подтвердила она, скрывая волнение под спокойным тоном, но ее пальцы стиснули край стоявшего перед ней верстака.

Поли снова посмотрел на ее руку, и она опустила ее, но это только привлекло его внимание к ее юбке.

– Ты здесь одна, Ева? – спросил он, и его ставший низким голос предупредил ее о возможной неприятности. Ей не хотелось, чтобы Джейми как бык ворвался в дверь и напугал Поли до потери дара речи. Хотя зачем ему из-за какой-то глупой ревности мешать ей?

– Нет, я здесь со своими спутниками.

– Спутниками?

– По кораблю.

Его взгляд метнулся к темному дверному проему, за которым где-то в темноте стоял вооруженный Джейми и молча наблюдал за ней.

Стараясь отвлечь собеседника, она, обойдя стол, подошла ближе.

– А ты, Поли, за эти годы стал настоящим мастером? – Ева указала на кусочки металла на другом конце стола, крошечные оправы для крепления драгоценных камней и тончайшие, как паутинка, ажурные корзиночки.

– Да, вроде бы… Но у меня нет ни жены, ни детей. А как ты, Ева? – спросил он с надеждой в голосе.

– О да, я повенчана со старым кобелем, – ответила она со смехом. – Он лает, а я нападаю.

– Это очень плохо.

– Конечно, плохо.

– Я не помню, чтобы ты когда-нибудь бросалась на людей.

– О, Поли, мы все меняемся. И к какому доктору они пошли, как ты думаешь?

– Есть только один стóящий доктор. Как я сказал, самый лучший на западе от Лондона и на юге от Честера, и весь город ходит к нему. – Его взгляд опустился к ее груди, и она заметила, как от напряжения у него на челюстях заходили желваки. – А где твой муж, Ева?

Сделав глубокий вдох, она шагнула ближе и уже открыла рот…

– Он здесь, – раздался позади нее раскатистый голос.

Она зажмурилась, выдохнув с облегчением при звуке голоса Джейми, а потом повернулась.

Широкоплечий, с узкими бедрами, в плаще, он возвышался на пороге темной глыбой. Его темные волосы были связаны на затылке, одет он был в неприметную рубашку, темные перчатки с крагами, обтягивающие лосины и грязные сапоги, а единственным светлым пятном среди всего этого была рукоятка меча с выгравированными на серебре вьющимися растениями. Его глаза, темно-синие и горящие, были прикованы к крупной фигуре Поли.

Поли отступил назад и наткнулся на другой верстак, а Ева радостно сообщила:

– Поли как раз объяснял мне, где найти самого лучшего доктора на всем западе страны.

– Хорошо.

– Мы с Евой дружны еще с давних времен, – прочистив горло, сказал в свое оправдание Поли.

– Насколько дружны?

У него вытянулось лицо, и он произнес, от смущения несколько визгливо:

– Доктор Джейкоб, вот кто вам нужен. Он живет наверху, за золотых дел мастером.

– Спасибо тебе, – промурлыкала она, похлопав его по локтю.

Джейми проследил за ее движением, а Поли, сглотнув, на шаг отошел от Евы.

– Он стал одним из них, владельцев высоких зданий, – торопливо заговорил Поли, горя желанием дополнить свою информацию, и поднял над головой дрожащую руку. – У него на крыше серый шифер, если вам это что-то говорит о стоимости. Но ведь он же проклятый еврей. – Последние слова он просто выплюнул.

Джейми, который все это время стоял неподвижно, не шелохнулся, и все остальные тоже замерли, включая Поли, который, казалось, был близок к тому, чтобы сделать что-то страшное – например, обмочиться.

– Это здесь вы живете? – низким голосом спросил Джейми, слегка склонив голову набок.

Поли побледнел, его лицо сделалось белым, как стена, на которую выплеснули целое ведро белил; как ягненок весной; как человек, который только что понял, что совершил ужасную ошибку.

Первой пришла в себя Ева: подойдя к двери и увлекая за собой Джейми, она бросила на ходу:

– Поли, я зайду утром…

– Нет, – едва слышно выкрикнул он.

– …и мы сможем еще поболтать о прежних временах. Было очень приятно встретиться с тобой.

Оглянувшись, она помахала ему рукой и улыбнулась, а затем плотно закрыла дверь и шагнула в темноту, ухватив Джейми под руку и практически потащив за собой.

Они, все четверо, собрались посреди постепенно пустеющей улицы.

Джейми смотрел на нее, Рай смотрел на Джейми, Гог смотрел то на нее, то на Джейми, а Ева смотрела на всех, кроме Джейми.

– Итак, мы выяснили, что отец Питер может находиться у доктора, – заговорила она тоном, который даже ей самой казался веселым. – Или у повитухи, старой врачевательницы.

– Очень хорошо, – произнес Рай медленно, не сводя глаз с лица Джейми.

Ева не собиралась следовать его примеру – ей было достаточно видеть выражение лиц Рая и Гога, чтобы знать, что написано на лице Джейми.

– Итак, мы поднимаемся на холм…

– Вы на самом деле сумасшедшая? – Вопрос Джейми прозвучал угрожающе тихо.

Тогда она повернулась к нему, медленно, с невероятным достоинством.

– Конечно. Я больше, чем сумасшедшая, раз стою здесь с вами.

Они все услышали, как он с силой глубоко втянул носом воздух. Вдох для успокоения, если познание Евы в области глубоких вздохов помогало в какой-то мере оценить, как он действовал на других. Она увидела, что Рай мгновенно закрыл глаза и его губы зашевелились словно в беззвучной молитве.

– Ева, – смущенно заговорил Гог и взглянул на Джейми, прежде чем подойти к ней, – становится темно: пожалуй, нам следует поискать…

– Да, – отрывисто произнес Джейми, и все повернулись к нему. – Рай, возьми Роджера и отведите лошадей в конюшню, хорошо?

Это был вопрос, но с повелительной интонацией. Рай кивнул, Роджер последовал его примеру, а Ева нахмурилась.

Большими шагами, так, что подол плаща ударял по сапогам, Джейми подошел к Раю и что-то тихо сказал на ухо – опять секреты, – а потом вернулся и ободряюще похлопал Гога по плечу.

– Можно мне пойти, Ева? – спросил Роджер, глядя на нее, хотя все понимали, что это не тот вопрос, который стоило задавать и тем более ждать ответа на него.

Несмотря на это, Джейми шагнул вперед и стал между ней и Гогом.

– Да, Ева, можно ему теперь пойти?

Она нахмурилась, уловив в этом вопросе подводное течение, но зная, что с подводным течением ничего нельзя сделать, нужно просто продолжать плыть, просто кивнула и постаралась улыбнуться:

– Конечно, Гог. Совершенно ни к чему всем четверым появляться на крыльце доктора Джейкоба. Мы напугаем его, и он захлопнет дверь. А если это будем только мы с Джейми, тогда я по дороге могу разбить ему колено, и voila[13] – есть повод обратиться к доктору.

У Джейми появилась почти незаметная невеселая улыбка. Ни Гог, ни Рай никогда не заходили так далеко.

Ева стиснула руку, которую Гог протянул ей, и произнесла несколько напутственных слов относительно того, чтобы он не пил гадость наподобие эля, даже если Рай поставит его перед ним, и Гог, закатив глаза, в ответ тоже пожал ей руку.

Джейми прошептал другу еще несколько слов, и Рай с Роджером отправился в путь в сгущающейся темноте. После этого он схватил Еву за руку и решительно скомандовал:

– Идем.

Глава 43

– Мы идем к повитухе, – пояснил Джейми, увидев страх и недоумение у нее в глазах.

– Но…

– Она его женщина.

От того, как скатились с языка Джейми слова «его женщина», от его уверенности, что это первое место, куда отправится мужчина, Ева ощутила легкую дрожь; внешне ничего не было заметно, просто внутри возник слабый трепет.

Но когда дошло до дела, не было причины дрожать и ничто не вызвало волнения – повитуха не изъявила желания чем-либо поделиться.

После того как постучали в дверь, она долго и сердито рассматривала незваных гостей, потом посмотрела поверх их плеч в надвигающуюся темноту и попыталась захлопнуть дверь у них перед носом. Джейми успел втиснуть в щель сапог и, надавив ладонью на дверь, до смешного легко распахнул ее, так как Магда отказалась от сопротивления и отступила в комнату. Они вошли в дом.

Она стояла перед огромным котлом на треноге над гудящим огнем. Когда-то она, очевидно, была красивой, но сейчас ее лицо стало худым и бесцветным, и это, по-видимому, объяснялось не только плохими урожаями, долгими бессонными ночами и выцарапыванием денег у людей, которые ничего не имели. Из заплетенных в толстую косу волос выбивались пряди и каштановыми завитками обрамляли лицо, на котором сохранялось подозрительное, неприветливое выражение.

Было слышно, как в задней комнате неторопливо прохаживаются женщины, перешептываясь и изредка пересмеиваясь.

– И зачем вам знать, кто здесь был? – резко спросила Магда в ответ на вопрос Джейми.

– У нас общее дело с вашим мужчиной.