– Сегодня переправиться через реку не удастся, – мрачно сообщил Рай.
Роджер выглядел таким же обеспокоенным. Оказывается, колонна солдат рассосалась, но следующий паром доставит еще.
Джейми, не оборачиваясь, покачал головой.
– Это совсем не то, что я хотел услышать. Вся повстанческая армия собирается разбить здесь лагерь.
– Да, но солдат охраняет причал по приказу самого Фицуолтера, который конфисковал паром.
– Дай ему денег.
– Он не возьмет: говорит – своя голова дороже. Нам нужно что-то более убедительное, чем деньги. Но он не похож на того, кто поддается убеждению.
– Как далеко до южного моста?
– Так же, как и раньше, Джейми: десять-двенадцать миль, – но второй раз нам не пройти сквозь этих солдат. Переночуем здесь, в городе, в какой-нибудь конюшне, не попадаясь никому на глаза, а с наступлением утра, когда армия уйдет, отправимся дальше.
– И таким образом проиграем время Малдену. Нет, я не согласен, – тихо сказал Джейми и добавил: – Здесь Чанс.
– Что? – Рай вздрогнул.
– Я ее видел. Она путешествует инкогнито и, должно быть, направляется к Малдену. Если мы будем ждать до утра, то она доберется до Малдена раньше нас.
Рай оперся рукой о стену и пристально посмотрел Джейми в глаза.
– И чтобы помешать этому, ты хочешь…
– Задержать ее.
– Ну конечно. Как я не подумал об этом?
– Рай, если ее послали к Малдену, то она, несомненно, знает, куда он направляется. Эта информация может на несколько дней сократить наше путешествие. Если я прав, нам не нужно возвращаться к мосту и отыскивать следы.
Рай кивнул.
– А если ты ошибаешься?
– У тебя есть другой план?
– Как всегда, мои планы связаны исключительно с тем, чтобы сохранить тебе жизнь еще хотя бы на несколько часов.
– Ради чего? – Джейми заглянул за угол, а когда обернулся, Ева увидела, что на лице Рая появилась покорность, смешанная, возможно, с возмущением. – Жди здесь и не спускай с них глаз, – кивнул он в сторону Евы.
– Здесь? – произнес Рай и неестественно напряженно жестом указал на глубокий дверной проем. – Прямо здесь?
Джейми наклонил голову, и бесформенный капюшон бросил глубокую тень на его лицо, так что светились одни глаза. Рай некоторое время смотрел в них, а потом, ничего не говоря, шагнул назад и ударом сапога распахнул дверь в лавку.
Джейми слегка улыбнулся, и они все быстро вошли внутрь.
Плохо освещенная нижняя комната была пуста, но сверху доносился звук шагов, причем становился все ближе – кто-то спускался по лестнице. Джейми вытащил из ножен меч как раз в тот момент, когда из-за двери появился очень толстый потный мужчина и в изумлении уставился на него.
Джейми вытянул меч, так что от мускулистого плеча до острия клинка образовалась прямая линия, и низким, наводящим ужас голосом приказал:
– Наверх. Дверь запереть.
Повторять команду не было необходимости: владелец лавки попятился, тяжело плюхнулся на ступеньку, но быстро поднялся и плотно закрыл дверь. Некоторое время было слышно, как он возится с железным замком, а потом торопливые шаги протопали вверх по лестнице.
Рай убрал подпорку, уже взялся за прямоугольный брус, который удерживал поднятой внешнюю ставню окна лавки, и та опустилась. Джейми вставил железную кочергу между засовом и стеной так, чтобы его нельзя было открыть, и тихо велел Роджеру проделать то же самое с задней дверью.
Когда все двери были заперты и окно закрыто ставнями, они немного постояли в абсолютной тишине, а потом Джейми в неровном свете жаровни пошел к двери – стук его каблуков по вытертому деревянному полу был подобен грому.
– Я скоро вернусь, Рай. Оставайтесь здесь. Займи их чем-нибудь.
– Заставить их растапливать сало или, быть может, расстилать тростник? – отрывисто спросил Рай.
Джейми чуть-чуть приоткрыл дверь и выглянул наружу.
– Ты рискуешь жизнью – снова. А я в это время исполняю роль няньки, – пробурчал Рай недовольно. – Почему ты думаешь, что вообще найдешь ее?
Джейми задержался и похлопал друга по плечу:
– Потому что я видел, куда она вошла.
Не дожидаясь ответа, он быстро сбежал с невысокого крыльца и исчез.
Глава 30
Ева перевела взгляд с Роджера на Рая и сказала:
– Я знала многих хозяев таверн…
Рай тем временем чуть-чуть приоткрыл дверь и посмотрел в щелочку.
– …и пришла к выводу, что они совершенно не похожи на вашего несговорчивого стража.
Рай бросил на нее быстрый взгляд.
– За деньги они готовы на все.
В его глазах появилась заинтересованность, и Ева закончила свою мысль:
– Например, не замечать, если кто-то займет пост у задней двери, чтобы быть под рукой в случае необходимости.
Закрыв дверь, напарник Джейми повернулся к ней и с надеждой в голосе спросил:
– А вы останетесь ждать здесь?
И хоть надежда – товар очень ценный, как перец или шафран, Ева ненавидела этим пользоваться, но ничего другого не оставалось.
– Нет, Рай, ждать мы не будем, но и не убежим.
Роджер кивнул и, положив ладонь на рукоять клинка, с суровым выражением лица твердо заявил:
– Я не стану ждать, сэр, и готов помочь.
– Никто из нас не намерен ждать, Рай. Да и господин жестянщик вряд ли очень доволен, что такие гости расположились в его лавке. Мы пойдем все.
Некоторое время Рай обдумывал ее слова, переводя взгляд с одного на другого, потом кивнул и, направившись к задней двери, выдернул железную кочергу.
– Мы обойдем дом сзади. Ева, держитесь поблизости: сейчас найдем место, где вас не будет видно.
Она не возражала, хотя и знала, что никто не мог найти для Евы лучшего укрытия, чем сама Ева, а для нее лучший способ скрыться – открыто оставаться на виду.
Глава 31
Джейми вошел в таверну, полную народу. Мужчины в сапогах и плащах толпились у высоких столов или стояли, прислонившись к стене, с кружками эля или вина в руках. Были здесь и военные чины, но большинство составляли торговцы и путешественники, а значит, можно было надеяться, что маленький речной порт не пострадает: признаков мародерства или намерения грабить заметно не было – и, очевидно, пьянство на марше ограничится лагерем. Фицуолтер проявлял нехарактерную для него политическую дальнозоркость.
Тем не менее у местных жителей повод для беспокойства был, а когда человеку тревожно, ему хочется выпить, поэтому в таверне было людно.
Ни на мгновение не расслабляясь, Джейми пробрался сквозь толпу к последнему незанятому табурету у конца стойки, заказал выпивку и принялся ждать.
Ждать пришлось недолго.
Чанс появилась в дальнем конце зала вместе с четырьмя оруженосцами, которые, словно темные крылья, заняли места по обе стороны от нее, и прошла в центр с величием королевы. В темной, спущенной на плечи накидке, с такими светлыми, что казались почти белыми, волосами с узким ободком на голове, расшитым шелковыми нитями, она производила совершенно неотразимое впечатление.
Конечно, Джейми, когда в возрасте пятнадцати лет поступил под начало Фицуолтера, смотрел на нее так, как сейчас смотрели все мужчины в таверне: оборачивались, провожали взглядами обольстительную красавицу, но, заметив ее грозный эскорт, быстро отворачивались.
Джейми сделал глоток отвратительного на вкус эля, когда услышал мурлыкающий голосок:
– Джейми?… Какая неожиданная встреча.
Положив руку на липкую поверхность стойки, она прислонилась спиной к стене и улыбнулась, однако Джейми небрежно окинул ее взглядом, лишь слегка повернув голову:
– По тебе не скажешь.
– Ты прав: я тебя искала.
– Почему-то меня это не удивляет.
– До нас дошли слухи, что и ты участвуешь в этой небольшой охоте.
– Что за охота?
Она неторопливо улыбнулась и оглянулась через плечо.
– А где же Рай?
– Прилег отдохнуть.
– Как же так? Вы ведь никогда не расстаетесь, – хитро улыбнулась она.
– Так получилось.
– Тебе будет интересно узнать, что Лусия до сих пор страдает по нему, никак не может забыть.
– Мы оставили службу в Бернарде много лет назад.
– И она тоже.
– Я вижу, ты привела целую армию, – заметил Джейми, оглянувшись по сторонам. – Что-то задумала?
– Разве ты не слышал? – Она улыбнулась еще шире и слегка наклонилась вперед, так что серебряная вышивка на вороте платья сверкнула в свете факелов и слабый свет заиграл на обруче, удерживавшем ее волосы. – Мы захватили Лондон.
От ее слов у него внутри все похолодело.
– Армии собираются изо всех уголков королевства, чтобы примкнуть к повстанцам в Лондоне. Лорд Роберт ищет союзников и готов оказать величайшую милость тем, кто сейчас ищет его благосклонности.
– Совершенно на него не похоже. Ты имеешь в виду меня?
– Это зависит от твоего ответа. У меня есть для тебя предложение.
Ева проскользнула вдоль стены в таверну, на этот раз не стараясь выглядеть служанкой: довольно тарелок и пудингов – на этот раз она постарается остаться незамеченной.
Прокладывая себе путь, извивающийся, как тело змеи, она медленно продвинулась вперед, в глубину зала, где тонкая перегородка разделяла помещение на две части. По одну сторону находилась Ева и все эти вонючие вооруженные мужчины, а по другую – Джейми и та женщина, Чанс, с которой ему непременно нужно было увидеться.
Он сидел на краю табурета, упершись одной ногой в пол, а каблуком другой зацепившись за нижнюю перекладину; его накидка обманчиво небрежно свешивалась с плеч, скрывая табурет и, как было известно Еве, множество кинжалов.
Итак, почему она оказалась здесь, в этой таверне, но старалась оставаться незамеченной? Возможно потому, что хотела спасти отца Питера, а без Джейми у нее не было никаких шансов? Скорее нет. Она могла бы пойти на такое, если бы речь шла о ее собственной жизни, потому что способа самостоятельно выбраться отсюда у нее не было? И снова нет.
"Дерзкая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дерзкая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дерзкая" друзьям в соцсетях.