Чарльз был решительно настроен пойти с ней, его люди гарцевали позади фаэтона. Он остановил их взмахом руки.

— Послушайте его светлость, мисс Морин, — вступила в разговор миссис Ландон. — Этот Воксхолл-Гарденз пользуется дурной славой.

— Вот видите, — произнес Чарльз. — Даже миссис Ландон согласна со мной. — Он начал выходить из фаэтона.

— Ну хорошо, Чарльз, допустим, вы пойдете со мной, — сказала Морин. — А как же миссис Ландон? Вы оставите ее одну?

Чарльз в нерешительности остановился, а затем снова сел на свое место. Казалось, что благородное великодушие разрывает его на части. «Возможно, его порядочность будет мне на руку», — подумала Морин.

Она улыбнулась своему растерянному племяннику и выпрыгнула из фаэтона.

— Куда же вы? — взмолился Чарльз. — Ведь теперь вы такая же беззащитная, как была бы миссис Ландон, если бы я отправился с вами.

— Да. Но она наверняка не сможет сделать так, — возразила Морин и, упав на одно колено, выхватила из ботинка кинжал и метнула его в ближайшее дерево. Кинжал глубоко вонзился в центр круглого сучка.

Чарльз на мгновение потерял дар речи от изумления, но, опомнившись, запротестовал:

— И все-таки, тетя Морин, клянусь честью, я не позволю вам…

Морин, не имея больше времени деликатничать, выхватила пистолет капитана Джонстона и выстрелила поверх голов всадников. Они шарахнулись в разные стороны, как зайцы от гончей.

Чарльз весьма нелестно отозвался о родственниках по материнской линии. А Морин легко перемахнула через изгородь и пошла к реке. Она выбрала уединенное место на берегу, откуда можно было бы незаметно подать знак Джулиану, если он поплывет к докам. К счастью, она приехала вовремя. В саду было тихо. Только несколько пар бродили между деревьями. Молодые люди с более откровенными намерениями уединялись в маленьких затененных беседках. Время от времени до Морин доносился шепот дававших ложные клятвы, стоны и страстные вздохи. Сад не терял своей репутации. Морин взглянула на реку. Начался прилив. Она стала наблюдать за извечным сражением реки и моря. Темза что есть сил препятствовала морским волнам пробираться в свое русло. Но, как всегда, безуспешно. Вода прибывала и плескалась у самых ее ног. В ожидании пассажиров паромщики обменивались сальными шутками.

Джулиана не было, и в сердце Морин закралось беспокойство. Неужели она опоздала? А может, он бросил ее или, того хуже, его сцапали люди лорд-адмирала?

Но немного погодя ей удалось разглядеть в ночной мгле одинокую лодку, плывущую против течения. Маленькая добротная яхта, управляемая одним человеком, плыла в приливных волнах.

Морин знала, что идти таким курсом по плечу только очень опытному моряку. Впервые за вечер у нее появилась надежда.

— Джулиан, — прошептала она, — я здесь.

Словно услышав ее, он изменил курс и направился в ее сторону, минуя паромщиков.

Она вышла из укрытия, и тут позади нее раздался голос:

— Хорошо. Зови его сюда.

Лорд-адмирал!

Морин начала оборачиваться, но он строго приказал:

— Стой спокойно, иначе твой сын умрет.

Она услышала щелчок взведенного курка и замерла.

— С Этаном все в порядке?

— Пока еще да, — ответил Котуэлл. — Но мне нужен Де Райз, а ты прекрасная приманка для него.

Что ей оставалось делать? Громко предостеречь Джулиана? Но это означало потерять Этана. А если они схватят Джулиана, то у них у всех не останется никакой надежды.

— Вы, наверное, уже считали себя в безопасности, освободив корабль и команду? — злорадно рассмеялся Котуэлл.

Морин порадовалась, что Джулиан справился и без ее помощи.

— Рано успокоились, — продолжал он. — Я сообщил на побережье и дал приказ линейному кораблю встретить твоих людей, когда они войдут в Ла-Манш. Если у них есть хоть капля здравого смысла, то они сдадутся. Ну а если нет, то получат по заслугам.

Морин подумала, как бы заговорил сейчас лорд-адмирал, если бы знал, что вместе с «Возмездием» идет «Судьба». Ведь два корабля наверняка одержат победу над его линкором.

Они собирались брать «Боудил» на двух кораблях.

К сожалению, она вряд ли доживет до этого. Так пусть хоть Джулиан уйдет от британцев, как делал это неоднократно!

Джулиан медленно приближался. Морин лихорадочно думала, как ей предупредить его и при этом сохранить жизнь сыну.

— Не вздумай выкинуть какой-нибудь фокус, — прошипел лорд-адмирал. — Вы окружены. Моя шхуна стоит на якоре вверх по течению. На ней хорошая команда морских пехотинцев, которые совсем недавно побывали в схватке с твоим муженьком. Уверен, они будут счастливы поквитаться с ним, не дожидаясь его казни.

Морин осторожно осмотрелась. Повсюду маячили силуэты громил лорда-адмирала.

Джулиан с каждой секундой подходил все ближе. Морин думала, что сойдет с ума.

Джулиан должен оставаться на свободе. Кроме него, никто не спасет их сына.

«Джулиан, услышь меня! — кричала она мысленно. — Поверни назад».

Но вновь удача отвернулась от нее. Ветер окреп, и яхта пошла быстрее.

У Морин подкосились ноги, когда она увидела приближающуюся шхуну лорда-адмирала. Вдоль бортов шхуны стояли снайперы.

Похоже, что теперь лорд-адмирал наконец-то победит.


Джулиану почудилось, будто кто-то прошептал его имя, словно сирены звали его из глубины.

Скользнув взглядом вдоль береговой линии, он увидел стоявшую в тени одинокую фигуру.

Морин! Она передумала. Она узнала правду.

Он чуть не закричал от радости, что Морин ждет его. Они будут вместе! Найдут своего сына, а потом покинут Англию и начнут новую жизнь.

Но, подойдя поближе, он заметил беспокойство на лице Морин. Что-то было не так. Ее встревоженный взгляд точно хотел о чем-то предупредить.

Он снова оглядел берег в поисках опасности, но ничего не заметил. Однако тревога не оставляла его.

Одиночный пистолетный выстрел отвлек внимание Джулиана от жены. Эхо гулко раскатилось над водой, предостерегая его.

Вдруг берег взорвался шквальным огнем. В общем грохоте прозвучали даже орудийные выстрелы. Вместе со свистом пуль над головой послышался визг картечи. С лакированных бортов яхты полетели щепы.

Витиевато выругавшись, Джулиан бросился ничком на дно. Огонь продолжался еще несколько мгновений, а затем внезапно стих. Он осторожно приподнялся и выглянул из-за борта.

Солдаты были повсюду, натыкаясь в темноте друг на друга. Только один человек способен устроить такое столпотворение ради поимки единственного капера.

Лорд-адмирал.

Тут он сам вышел из-за спины Морин и собственнически положил руку ей на плечо. Морин повернулась и посмотрела на него.

Как она могла? Предать его после всего, что он сделал для нее? После тех обещаний, которые они давали друг другу? Теперь понятно, почему она так странно вела себя на маскараде и обвиняла его в похищении Этана. Это понадобилось ей, чтобы завлечь его в западню. Видимо, он недооценил ее жажду мести. Но если у него нет надежды, то Этана надо спасти во что бы то ни стало.

С этими мыслями Джулиан налег на руль, поворачивая от берега. Снова завизжала картечь, разрывая паруса и делая опасные пробоины в бортах яхты. Скоро под ногами у него захлюпала вода. Джулиан понял, что тонущая яхта будет легкой мишенью.

Он крутанул руль еще раз, вставая к берегу левым бортом, а затем, стараясь быть незамеченным, перевалился через правый борт в воду. Его обожгло холодом, в ноздри ударил затхлый запах воды. Не обращая на это внимания, Джулиан глубоко вдохнул и нырнул.

Он вынырнул на середине реки, когда легкие уже разрывались без воздуха. Сделав еще один глубокий вдох, он снова погрузился в мрачную глубину.

Доплыв до другого берега, Джулиан начал задыхаться. Он закашлялся и выплюнул вонючую воду. Добравшись до того места, где кусты были очень густыми, попытался выбраться из реки незамеченным. К несчастью, берег оказался крутым и покрытым скользкой глиной.

От ледяной воды, принесенной приливом, сводило мышцы. Руки слабели. Пальцы едва слушались его, когда он старался ухватиться за нависшие над головой ветки. Если он не выберется, то обязательно утонет. Силы быстро покидали его.

Джулиан вспоминал лицо сына, улыбку Морин, что-нибудь такое, что помогло бы обрести второе дыхание. И тут чьи-то сильные руки ухватили его за китель и вытащили на берег.

— Вот вы где, господин Дартиз. Когда вы соскользнули в воду, я думал, что вам не выбраться. Надо отдать должное вашей сообразительности. Этан гордился бы таким зятем.

Джулиан закашлялся, выплевывая остатки затхлой воды. А затем поднял голову, чтобы взглянуть на своего спасителя.

К его великому изумлению, на него смотрели водянистые глаза капитана Уильяма Джонстона.

Глава 25

Джулиан не знал, можно ли верить утверждению капитана Джонстона, что Морин не предавала его и, стараясь встретиться с ним, сама угодила в лапы лорд-адмирала.

— Помогите ей, сэр, — говорил Уильям Джонстон. — Я здесь для того, чтобы убедить вас сделать это.

Джулиан был уверен, что капитан стремится помочь ему и Морин. Вытащив Джулиана из воды, капитан помог ему подняться по склону, где их ожидал возница. Они сразу же направились в сомнительную таверну в доках. Капитана Уильяма Джонстона там хорошо знали.

Хозяйка заведения принесла Джулиану сухую одежду, и вскоре он, уже переодевшись, сидел у огня с кружкой горячего рома в руках, слушая удивительный рассказ капитана.

О некоторых вещах Джулиан догадывался, но остальное… Он даже, грешным делом, подумал, не перебрал ли муж леди Мэри джина. Прихлебывая из кружки, Джулиан посмотрел на новообретенного товарища:

— То, что вы говорите, кажется неправдоподобным, более того, невероятным.

Капитан согласно кивнул и отхлебнул из кружки.

— Клянусь, что все, до единого слова, правда. К собственному стыду, должен признаться, что я тоже причинил Морин немало зла. Но если вы согласитесь, я буду рад помочь вам, капитан Де Райз.