— Я сегодня прошла по крайней мере три мили.
— И на это у тебя ушел почти весь день.
— Мне становится лучше, Макс. Правда. К тому времени как мы доберемся до Манчестера, я буду как новенькая.
— Будем надеяться, — сказал он и поцеловал ее в лоб.
Поздно вечером они наняли удобную карету с фонарями, которые должны были освещать дорогу. Макс устроил нечто вроде постели для Оливии на одной скамье, а сам сел напротив. Она зарылась в теплые одеяла, и ей казалось, что она больше никогда не сможет согреться, если Макса не будет рядом.
— Это неправильно, — пробормотала Оливия.
— Неправильно? Почему?
— Я тут удобно устроилась под мягкими одеялами, а ты не можешь даже лечь.
Макс улыбнулся и провел пальцами по ее щеке. Казалось, что ему нравятся такие прикосновения.
— Все хорошо. А ты отдыхай.
Вряд ли я смогу. — Оливия слишком беспокоилась за Джессику и Беатрис.
— А ты постарайся.
— Ладно, постараюсь, — пообещала она.
Какое-то время они ехали молча. Потом Макс взбил подушку и сунул ее себе за спину. Но глаза не закрывались, она видела, что он наблюдает за ней.
— Мне хотелось бы, чтобы ты лежал рядом со мной.
— Мне тоже, Оливия. Мне тоже.
Глава 23
В Манчестер они приехали на следующий день поздно вечером. Макс уже бывал здесь и знал, где примерно находится дом Фенвика. Он нашел гостиницу и снял комнаты для себя и Оливии под вымышленными именами. Если с ним что-нибудь случится, он не хотел, чтобы у Фенвика была возможность найти их.
По городу ходили слухи, что Фенвик не живет здесь постоянно, но Макс не поверил этому ни на секунду. Он поставил Пиблса и еще одного человека у номера Оливии. Пиблса он снабдил пистолетом и предоставил ему право пустить его в ход, если леди будет угрожать опасность. Кора находилась с Оливией в комнате и получила строгие указания докладывать одному из мужчин у дверей, если ей что-либо покажется подозрительным.
Макс заказал в номер ужин на двоих, поскольку не хотел идти к дому Фенвика в надвигавшихся сумерках. После ужина он отдал все необходимые распоряжения, отпустил слуг и взглянул на Оливию.
Она смотрела на него с таким доверием, с такой любовью. Никогда еще ни одна женщина не смотрела на него так, как Оливия Донован, и не вызывала у него таких чувств одним лишь своим взглядом.
— Я скоро вернусь с твоей сестрой и леди Фенвик.
Она кивнула и опустила глаза.
— Я боюсь за тебя, Макс.
Понимание того, что Фенвик хочет убить его и, возможно, сделает все возможное для этого, впервые заставило Макса взглянуть фактам прямо в лицо.
— Посмотри на меня, Оливия.
Она подняла на него глаза.
— Фенвик ужасен. Он действительно безумен, и он решил мстить. Боюсь, что он ни перед чем не остановится, чтобы сорвать свое зло на тебе… на мне, на Джессике и Беатрис.
В этот момент Макс понял, что он должен вернуться. Он не может позволить Фенвику победить на этот раз, иначе следующей жертвой будет Оливия. Он найдет ее и тогда сделает с ней все, что захочет.
Макс не позволит, чтобы это произошло.
— Я вернусь к тебе. Слышишь?
Оливия сжала губы и кивнула.
Бог свидетель, его желание было таким же сильным, и оно не исчезло, но Оливия только-только начала поправляться после тяжелой болезни, и все это время он усилием воли подавлял его. Но теперь его страсть вырвалась из-под контроля, и сейчас больше всего на свете Максу хотелось удовлетворить свое желание.
Крепко прижав ее к себе, Макс завладел ее губами, а потом проник и в рот, приготовившись…
Но его остановил стук в дверь.
— Это, наверное, наш обед, — прошептала Оливия. — Я распоряжусь, чтобы его принесли позже.
Открыв дверь, Оливия дала распоряжения насчет обеда, затем захлопнула ее, заперла и обернулась к Максу.
Он немедленно заключил ее в объятия, а Оливия начала раздевать его. Макс расстегнул пуговицы на спине ее платья и стал его стягивать вместе с сорочкой. Потом настала очередь корсета. Развязывая шнуровку, он подивился тому, какая тонкая у нее талия по сравнению с его огромными руками.
Оливия толкнула его в плечо.
— Раздевайся, — скомандовала она.
Макс снял с себя камзол и жилет и стянул через голову рубашку, обнажив могучий торс. А она уже избавилась от корсета.
— Ты само совершенство, — восхищенно произнес Макс, наблюдая за тем, как она переступает через свои шелковые панталоны.
Он отнес ее на кровать и лег сверху. Оливия обхватила его руками за шею и шепнула:
— Да, Макс. Да.
Он просунул пальцы ей между ног, ее плоть была влажной. Оливия была готова принять его. Его собственная плоть уже пульсировала: он не мог ждать ни секунды.
Макс никогда не откажется от своей любви. Фенвик сдохнет, а он женится на Оливии и проживет с ней всю жизнь.
Он снова входил толчками в теплое лоно этой женщины. А она, обхватив его руками и ногами, так крепко зажала внутри себя его плоть, что ему показалось, что она поглотила его целиком, и Макс уже ничего не может контролировать.
Неожиданно Оливия вскрикнула и содрогнулась. А потом напряжение, которое началось у него где-то внизу позвоночника и распространившееся до самого кончика его плоти, изверглось подобно взрыву… в женщину, которую он любит.
Макс еще ни разу не кончал внутрь, и значение этого факта в сочетании с внезапностью момента и ощущением безмерной любви к ней — все это привело к самому взрывному оргазму в его жизни. Макс прижимал Оливию к себе, изливаясь в нее раз за разом, содрогаясь всем телом, пока окончательно не выдохся.
С удивлением Макс заметил, что их тела блестят от пота, а обычно бледные щеки Оливии так порозовели, что он непременно должен был покрыть их поцелуями.
Она взглянула на него своими прекрасными голубыми глазами с длинными ресницами.
— Я так тебя люблю, Макс.
— Я тоже тебя люблю.
Никто из них не упомянул, что его семя в первый раз оказалось внутри ее. Макс знал, что они поговорят об этом потом, сейчас на это не было времени. Наступили сумерки, и нужно было найти Фенвика и его пленниц.
Макс встал, быстро оделся. Оливия, натянув одеяло до самого подбородка, молча наблюдала за ним. Присев на край кровати, он обулся и, взглянув на нее, сказал:
— Ты выглядишь как женщина, которую только что очень сильно любили.
— Так оно и есть.
Нагнувшись, Макс поцеловал ее.
— До встречи, любимая.
Макс предпочел бы подъехать к дому Фенвика верхом, но ему предстояло забрать оттуда двух дам, поэтому он выбрал карету. Когда кучер остановил лошадей у входа, Макс огляделся.
Дом был более старым и гораздо меньших размеров, чем огромный дворец Фенвика в Суссексе. Это был деревянный особняк в стиле Тюдоров, с небольшими окнами и высокой угловой башней.
Макс выбрался из кареты и нащупал в кармане своего плаща пистолет. На этот раз он решил подготовиться к своей встрече с Фенвиком. Макс предупредил кучера о возможном внезапном отъезде, как только он выйдет из дома.
Макс постучал в дверь, будто он был постоянным посетителем.
Его встретил высокий человек с неприятным остроносым лицом.
— Добрый вечер.
Проклятие. Это был тот же слуга, открывший дверь, когда он, Оливия, Стрэтфорд и Джессика разыскивали леди Фенвик и узнали, что Фенвик вернулся в Суссекс именно в этот день. Макс надвинул шляпу на самые глаза. В тот день он, защищая Оливию, оставался в тени, так что Макс мог надеяться, что этот человек его не узнал.
— Мистер Смит, — грубым голосом представился Макс и протянул визитку, которую он взял со стола в гостинице. — Я пришел, чтобы увидеться с маркизом Фенвиком. Мы были школьными друзьями. Я узнал, что он недавно приехал, и хотел бы его повидать.
Еще во времена учебы в Итоне они знали юношу по имени Джон Смит, хотя Макс сомневался, что этот Смит поселился в Манчестере.
— Да, сэр, — произнес слуга и впустил Макса в дом. — Прошу меня простить, но я должен узнать, дома ли маркиз.
— Разумеется.
Когда слуга ушел, Макс прошел по трем коридорам, которые вели от входа, заглядывая в открытые двери и прислушиваясь к необычным звукам. Первый коридор вел, очевидно, на кухню и в столовую и далее на половину слуг, где было темно и тихо. Он быстро вернулся и пошел по коридору, который шел в противоположную сторону, но не нашел ничего, кроме запертых дверей и полной тишины. Стены коридора были увешаны портретами мужчин и женщин в полный рост, чьи глаза, казалось, следили за Максом.
По дороге обратно в холл он пошел по третьему коридору — очень короткому, — который привел его в бальный зал и к витой лестнице. Макс собрался подняться по ней, но, услышав шаги, поспешил обратно в холл. И притворился, что он ожидает возвращения слуги.
— Мне очень жаль, сэр, но маркиза нет дома.
— Огорчительно это слышать, — вежливо ответил Макс. — Вы, случайно, не знаете, когда он вернется?
— Нет, сэр. На самом деле я не уверен, что он вообще вернется. Нам дали понять, что он уехал в Лондон по неотложному делу.
— Ах, так. — Макс понимающе кивнул. — Что ж, очень хорошо. Я как раз сейчас сам по дороге в Лондон. Надеюсь, нам удастся встретиться там.
— Да, сэр.
Слуга распахнул дверь, намекая, что Макс должен уйти. Макс поклонился и вышел.
Уже на улице, прежде чем сесть в карету, он тихо прошептал кучеру:
— Отъезжай так, чтобы тебя не было видно из дома, а потом остановись.
Карета завернула за угол, проехала еще немного дальше и остановилась. Макс вышел и посмотрел на небо. Скоро будет совсем темно, решил он.
"Дерзкая невинность" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дерзкая невинность". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дерзкая невинность" друзьям в соцсетях.