Вечер в клубе будет еще более приятным, потому что он знал, что сегодня в Лондон приехала Оливия. Он страшно хотел ее увидеть, но подумал, что старая графиня и Оливия слишком устали с дороги, и не поехал с визитом.
В клубе, чтобы отвлечься от мыслей об Оливии, Макс решил сосредоточиться на окружавших его мужчинах, на разговорах о политике и спорте, о еде и напитках.
Неожиданно он увидел капитана Лэнгли.
— Добрый вечер, Лэнгли.
— Уэйкфилд. — Лэнгли с хмурым видом оглядел комнату и кивнул в сторону малоосвещенного угла. — Можете уделить мне пару минут? Я бы хотел кое о чем с вами поговорить.
— Разумеется, — ответил Макс, но стиснул зубы.
Неужели что-то случилось с Оливией? Новый приступ лихорадки? Но она говорила, что приступы случаются редко.
Макс сел на стул, Лэнгли устроился напротив него и, подавшись вперед, сказал:
— Я надеялся увидеть вас здесь сегодня. Если бы вы не пришли, я пришел бы к вам.
— Да скажите, что случилось? — У Макса вдруг комок застрял в горле. — Оливия?..
— С Оливией, насколько мне известно, все в порядке. Стрэтфорд прислал мне письмо, в котором сообщил, что она должна приехать в Лондон со старой графиней. Он попросил меня по возможности опекать их.
Макс вздохнул с облегчением.
— Но то, что мне надо вам сказать, касается сестер Донован, а также вашего друга Фенвика.
Опять Фенвик.
— Он мне не друг, — процедил Макс сквозь зубы.
— Рад это слышать, поскольку ходят кое-какие слухи, подтверждение которым я только что получил у Стрэтфорда.
Какие слухи?
— Фенвик избивал свою жену.
Макс закрыл глаза, но не мог заставить себя удивиться. Он достаточно часто видел Беатрис в доме Стрэтфордов, чтобы понять, что должно было случиться что-то такое, из-за чего яркая, счастливая дебютантка превратилась в робкое, забитое существо. Тогда он не знал, в чем дело, но теперь все встало на свои места.
— Боже милостивый. Она?..
— После вашей последней встречи здесь, в клубе, Фенвик вернулся в Суссекс и жестоко ее избил.
Макс сжал кулаки. Он был причиной гнева Фенвика, значит, нес ответственность за это избиение.
— Сведения стали известны от доктора из Суссекса, который ее осматривал. Он был в ужасе от жестокости мужа и немедленно доложил об этом, разрушив репутацию Фенвика.
— Не подумав о безопасности молодой женщины?
— Она сбежала. — Лэнгли придвинулся еще ближе и понизил голос. — Об этом пока никто здесь не знает. Доктор не раскрыл связи между леди Фенвик и сестрами Донован — возможно, дал слово, — но мы оба знаем, что мисс Джессика и леди Фенвик близкие подруги. Стрэтфорд сообщил мне, что это Джессика убедила Беатрис бежать.
Смелая Джессика. Он не был удивлен. Макс легко мог себе представить самую младшую из сестер стойким защитником любого, кто ей дорог.
— Они обе исчезли, — тихо прошептал Лэнгли. — Стрэтфорд не сообщил, куда они уехали, и это, верно, к лучшему. Я знаю, что у вас сейчас много работы, Уэйкфилд, но история об избиении уже известна всем. Фенвик в городе, а вчера вечером он был здесь, в клубе.
— И что случилось?
— От него все отвернулись.
— Хорошо.
— Если правда то, что говорит Стрэтфорд — а он не тот человек, который склонен преувеличивать, когда дело касается такого серьезного обвинения, — молодая леди может умереть от побоев Фенвика. Так что он заслуживает изгнания из общества.
— И не только этого, — сказал Макс.
— И не только, — согласился Лэнгли. — Но я подумал, что вы должны знать, поскольку вы… пусть и не его друг, но часто с ним общались…
— Я не искал встреч с ними.
Макс откинулся на спинку стула. Новая информация испортила благодушное настроение Макса, но он все еще хотел видеть Оливию — возможно, даже больше, чем несколько минут тому назад, — но только наедине, а не в театре. Ему хотелось обнять ее и любить долго и нежно.
Макс постарался выбросить из головы мысли о том, что пришлось перенести беззащитной жене Фенвика из-за его злобы на Макса.
Он встал, вытирая со лба неожиданно выступивший холодный пот.
— Я, наверное, поеду домой.
Лэнгли тоже встал и похлопал Макса по плечу.
— Мне жаль, что я оказался вестником плохих новостей.
— А я рад, что услышал достоверную информацию от друга. Это гораздо лучше, чем преувеличенные слухи, которые наверняка скоро до меня дойдут.
Макс попрощался, взял у портье шляпу и плащ и покинул клуб. Он пошел пешком по улицам, слабо освещенным только фонарями, и был рад тому, что его дом находится недалеко от клуба. Пройдет немного времени, и он сможет вслепую добраться до дома.
Ночь была темной, не было видно ни луны, ни звезд. Туман стелился и скрывал здания.
За спиной раздался приглушенный стук кареты, а когда она почти поравнялась с Максом, лошади замедлили шаг.
Макс взглянул через плечо. Из тумана выскользнула пара темных лошадей и блестящий черный экипаж. Судя по элегантным линиям и блеску боков, он принадлежал аристократу, а не какому-нибудь грабителю.
Может, это был кто-либо из его знакомых?
Порыв холодного ветра заставил его ускорить шаги. Кто бы это ни был и чего бы ни хотел, Макс был не в настроении разговаривать. Он хотел быть с Оливией. А поскольку сейчас это невозможно, он хочет быть дома. Один.
Макс свернул за угол, и карета остановилась позади него. За спиной раздался хриплый голос:
— Ваша светлость?
Разве этот человек вышел из кареты? Макс остановился. Подавив раздражение, он обернулся.
Боль обожгла ему лицо. Он качнулся назад и схватился за нос — горячая липкая кровь сочилась меж пальцев. Макс быстро заморгал и смог различить силуэты по крайней мере четырех человек в черных плащах.
Значит, все-таки грабители.
Макс быстро оценил обстановку. Впереди был самый высокий из бандитов, немного выше Макса, со сжатыми кулаками, готовый к драке. Макс расставил ноги и принял защитную стойку. Если он хочет из этого выпутаться, сначала придется вывести из игры этого высокого.
Приталенный плащ был слишком узким и стеснял его движения, но Макс сомневался, что этот верзила позволит ему как следует приготовиться к бою.
Поэтому Макс издал боевой клич и бросился в атаку, сжав кулак как раз перед тем, как он попал в цель. Плащ остался цел, но камзол под ним с одной стороны разошелся по шву, а жилет лишился всех пуговиц. Его камердинер будет недоволен, но что поделаешь.
Кулак Макса попал в живот человека, и тот, издав сдавленный крик, попятился назад.
В этот момент на Макса напали другие.
Макс умел драться. Он провел немало времени на боксерском ринге. Но эти люди были обычными мужланами, он мог определить это по их запаху, по проклятиям, по поношенной одежде, и они не соблюдали правил джентльменского поведения. Они били его ниже пояса и везде, куда могли достать.
Двое нападавших сумели завести ему руки за спину и связать их веревкой. Макс попытался вырваться, но третий крепко обхватил его, тем самым лишив последней возможности защититься.
Что ж, если они не дерутся как джентльмены, и он не будет. Подняв колено, он ударил державшего его мужчину в пах. Тот взвыл и, отпустив Макса, повалился на колени.
Макс отпрянул, но связанные руки мешали движениям. А мужчины между тем повалили его на землю и начали бить…
Последнее, что он слышал, был страшный треск, с которым его голова ударилась о мостовую.
Глава 14
Спустя некоторое время Макса разбудил какой-то громкий скрежет. Как же он замерз. Голова болела так, будто кто-то тычет в мозг тупыми иглами.
Макс открыл глаза, и от яркого света голова заболела еще больше. Он застонал и снова закрыл их и пошевелился, стараясь устроиться поудобнее на твердой поверхности, на которой лежал, как вдруг обнаружил, что движения его ограниченны.
В этот момент он услышал голоса, и к нему вернулась память. Он похолодел.
Макс скосил глаза в направлении звуков и смутно увидел приближавшуюся к нему фигуру человека.
— Доброе утро.
Этот голос был ему знаком. И этого человека он знал. Он его презирает. Это был тот, кто избил невинную женщину.
Фенвик.
Руки Макса все еще были связаны за спиной, все же он сумел встать на ноги, хотя голова кружилась и перед глазами все плыло.
Первое, что он увидел, когда ему удалось сфокусировать зрение, было направленное на него дуло пистолета.
— Может, ты хочешь сесть, Уэйкфилд?
Фигура Фенвика наконец стала четкой. Не опуская пистолета, он наклонился и поставил на пол фонарь. За его спиной появилось несколько мужчин, судя по их росту и фигурам, это были те четверо, которые избивали Макса на улице. Они столпились на пороге, выражение их лиц было угрожающим.
— Я не хочу сидеть, — прохрипел Макс. — Что, черт побери, происходит, Фенвик? Где я? Почему ты нацелил на меня этот чертов пистолет?
— Незачем притворяться дураком.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь?
— Ты в моем подвале.
Макс оглядел помещение. Оно было маленьким и не имело окон. Стены цементные, выщербленный деревянный пол. Единственным предметом мебели был изъеденный молью выцветший шезлонг, на котором он, видимо, только что лежал.
— Прекрасно. Значит, я у тебя в подвале. Мои руки связаны за спиной, и ты целишься в меня из пистолета. Это я понял. Но я не понял, почему?
— Потому что я хочу с тобой поговорить.
— Если бы ты хотел поговорить со мной, мы могли бы встретиться в клубе или у меня дома.
Глядя на Макса поверх пистолета, Фенвик хихикнул. Смех был такой злобный, что у Макса засосало под ложечкой. Он никогда раньше не слышал, чтобы Фенвик так смеялся.
"Дерзкая невинность" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дерзкая невинность". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дерзкая невинность" друзьям в соцсетях.