Сампсон с шевелюрой готовился так же, но с двойной порцией бренди. Пруди и глазом не повела и выпила свой напиток. Затем угрюмо смешала себе еще стаканчик.
- Иди ты к черту! - сказала она, - Я тебе не жена, и ты прекрасно это знаешь. Никакой церкви, как у пристойной девицы. Никогда не получала благословения. Ни музыки. Ни свадебного пиршества. Просто принудил меня. Да как еще ты спишь ночами.
- Ну и толстухой ты была, - сказал Джуд. - А стала еще больше. И половины хватило б, чтоб целый корабль нагрузить. И ты сама не хотела свадьбы. Умолкни, старая проныра. Я сделал всё, что мог, чтобы тебе хорошо жилось. Давай, выпей.
Пруди схватила наполовину опустошенную бутылку.
- Старой мамаше это бы не понравилось, - сказала она. - По праве говоря, мертвая она счастливее. Только одну она вырастила, меня. Одну из двенадцати. Тяжело вспоминать после всех этих лет.
- Одна из двенадцати - это еще неплохо, - протянул Джуд, снова толкая колыбельку. - Мир и так переполнен, а некоторых стоит утопить. Будь на то моя воля, чему, к сожалению, никогда на бывать, хотя жаль, ведь мало у кого такая башка, как у Джуда Пэйнтера, и пусть завистники думают иначе. Но однажды их так тряханет, когда Джуд Пэйнтер поднимется и скажет всем этим подлым пропойцам, что их завистливые мысли не смогут более препятствовать признанию, каковое он получил бы, и не меньше всякого, у кого есть башка на плечах. Так-то.
- Убивая моих маленьких братьев и сестер, - сказала Пруди.
- Ага. Один из двенадцати. Вот что бы я говорил, один из двенадцати. Не плодиться как Мартины, Вайгасы и Дэниэлы. Не плодиться, как вскоре будут в этом доме. Запихал бы их в бочку как кильку.
Большой нос Пруди уже покраснел.
- Не потерплю эту грязную болтовню у себя на кухне, - объявила она.
- Мы сейчас не на твоей кухне, так что держи язык за зубами, ты, жирная корова.
- Сам ты корова, или того хуже, - отозвалась Пруди. - Старый грязный пердун. Немытый дряхлый бычара. Прокисшая бражка. Дай-ка мне бутылку. Эта уже пуста.
А на кухне Джинни ждала шума и заварухи, связанной с избиением Джуда. Но стояла тишина, и Джинни приступила к работе. С тех пор как её младшая, Кейт, начала повсюду совать свой нос, Джинни перестала брать её с собой и оставляла на попечение матери - расти вместе с двумя другими и с младшими детьми миссис Заки. Так что на кухне она оказалась предоставленной сама себе.
Вскоре она закончила свою работу и огляделась в поисках чего-то еще. Мытьё окон могло обождать. Джинни взяла ведро, чтобы принести воду с водокачки и увидела, что её старший, Бенджи Росс, вприпрыжку бежит от Меллина через поле.
Она сразу поняла, в чем дело. Заки пообещал дать ей знать.
Джинни пошла навстречу ребенку, вытирая руки о передник. Бенджи исполнилось три с половиной, крупный мальчуган для своего возраста. Нападение Клеммоу вроде никак на нем не отразилось, за исключением тонкого белого шрама на щеке. Она встретила его на краю сада, у первых яблонь.
- Здравствуй, мой дорогой. Что сказал Грамфер?
- Грамфер сказал, - Бенджи беспечно взглянул на неё, - что шахту закроют в следующем месяце.
- Что... что всё это значит? - Джинни даже прекратила вытирать руки о передник.
- То и значит. Грамфер говорит, всё закроют в следующем месяце. Мам, могу я взять яблоко?
Новость оказалась хуже, чем она ожидала. Она думала, что могут закрыть половину, оставив богатые жилы. Не думала, что всё так плохо. Если Грамблер закроют - это конец всему. Всего у пары счастливчиков имелись сбережения, чтобы протянуть зиму. Остальным придется искать другую работу или голодать.
Но никакой другой работы не имелось, если только немногие счастливчики не получат её на Уил-Лежер. Некоторые могут попытаться устроиться на свинцовые рудники Уэльса или угольные шахтах Мидлендса, оставив семьи здесь. Это будет означать крушение жизней, семей.
Теперь у Джима, когда он выйдет, не окажется выбора. Ему повезет, если его хотя бы возьмут на ферму. Джинни всю свою жизнь прожила в тени Грамблера. Предприятие не самое процветающее - были и взлеты, и падения, она это помнила, но никогда шахта не закрывалась.
Джинни даже не знала, сколько лет шахта уже работала, но открылась она еще задолго до рождения её матери. До открытия шахты не было и деревни. Сначала появился Грамблер, потом деревня. Шахта была центром всего в округе, промышленностью, столпом, это название знал каждый.
Джинни выбрала спелое яблоко из хранящихся в кладовке и дала Бенджи.
Нужно рассказать новость Пруди и Джуду. По крайней мере, Пруди, если Джуд еще не протрезвел.
С Бенджи, следующим за ней по пятам, она прошла в гостиную.
Росс услышал новость, когда ехал домой после встречи с Ричардом Тонкиным, Рэем Пенвененом и сэром Джоном Тревонансом. Пожилой шахтер Фред Пендарвес прокричал ему новость, когда Росс проезжал мимо виселицы на перекрестке Баргус. Росс ехал, размышляя, что если дела будут складываться так и дальше, то не останется шахт, чтобы извлечь прибыль из их затеи.
Он ехал из Плейс-хауса, дома Тревонанса, в приподнятом настроении, поскольку сэр Джон пообещал свои связи и деньги, при условии, что они построят медеплавильный завод на его земле, но при новостях о закрытии Грамблера весь оптимизм выветрился.
Росс медленно спускался по долине Нампара, и когда добрался до дома, не сразу отвел Брюнетку в конюшню, подумывая о том, что надо бы повидаться с Фрэнсисом. В прихожей он остановился и прислушался к голосам, раздающимся из гостиной. У Демельзы гости? Не то у него настроение, чтобы развлекать гостей.
Но это был голос Джуда. И громкий голос Джинни Картер. Джинни кричала! Росс подошел к чуть приоткрытой двери.
- Это ложь! - Джинни была в слезах. - Глупая грязная ложь, Джуд Пэйнтер, и тебя следует высечь за то, что сидишь в хозяйском кресле, пьёшь его бренди и несешь подобную чушь. Тебя следует наказать бичом или скорпионами, как это говорится в Библии. Ты жутко противная тварь.
- Как пить дать, - вставила Пруди, - так и есть, дорогуша. Дай ему по башке. Возьми мою палку.
- Ты судишь по себе, старая кобыла - сказал Джуд. - Я ничего не выдумываю, кроме того, что треплют другие. На себя-то глянь. Посмотри на шрам мальца, тут, на морде. Вот бедолага этот сосунок, это не его вина. Но что же удивительного, ежели народ шепчется, что сам дьявол поставил ему метку, чтоб все видели, кто его настоящий папаша. В народе шепчутся, да и как тут возразишь - никто не видал двух более похожих шрамов.
Что сын, что папаша вот что говорят: Росс и Бенджи Росс. А еще говорят, гляди-кась, в прошлом месяце он снова с ней уехал. Наедине весь путь до Бодмина, и провели там ночь. Это ж не мои слова, ничего удивительного, что народ так говорит. И никакие слезы и россказни их не убедят.
- Не хочу больше это слышать, - воскликнула Джинни. - Я пришла, чтобы рассказать вам о Грамблере, а ты накинулся на меня, как старая пьяная псина! А ты, Пруди, я бы никогда не поверила, если бы не видала это собственными глазами!
- Ох-ох-ох! Не принимай близко к сердцу, девочка. Я просто сижу здесь тихохонько, слежу чтоб Джуд ничего не учудил. После всего, что он тут наговорил и наделал.
- А что до бедного мелкого ублюдка, - продолжил Джуд, - глупо винить его. Неумно это. Несправедливо. Неподобающе. Неправильно...
- Был бы здесь Джим! Бенджи, отойди от этого животного...
Джинни выскочила из гостиной с обезумевшим взглядом, схватив старшего ребенка за руку, лицо в слезах. Росс сделал шаг назад, но она увидела его и тут же сильно побледнела, красные пятна на её лице казались кляксами. Глаза, полные страха и враждебности, встретились с глазами Росса. Джинни вбежала на кухню.
Демельза вернулась домой вскоре после этого, пройдя от Тренвита пешком через скалы. Она обнаружила, что Джулия еще спит, несмотря на поднятый переполох, а Пруди, уткнув голову в передник, громко рыдает около колыбели. В гостиной пахло спиртным, на полу валялись две разбитые бутылки. Стулья были опрокинуты, и Демельза начала подозревать, что именно произошло.
Но от Пруди она ничего не смогла добиться - та только зарыдала громче, когда Демельза прикоснулась к ней, и сказала, что они обе видели Джуда пьяным в стельку.
Демельза вбежала на кухню. Ни следа Джинни. Во дворе раздавался шум.
Росс одной рукой качал водокачку, а в другой держал хлыст. Под струей корчился Джуд.
Каждый раз, когда тот пытался вырваться из-под струи воды, он получал удар хлыстом, а потому теперь уже сдался и терпеливо стоял под струей.
- Росс, Росс! Что случилось? Что он натворил?
- В следующий раз, когда ты на весь день отправишься за покупками, - Росс взглянул на неё, - надо убедиться, что нашему ребенку обеспечен уход получше.
От явной несправедливости подобного заявления у Демельзы аж перехватило дыхание.
- Росс! Я не понимаю. Что случилось? С Джулией вроде все в порядке.
- Стой на месте! - Росс ударил хлыстом. - Учись плавать! Учись плавать! Посмотрим, сможем ли мы выполоскать из тебя эти мерзкие бредни.
"Бредни", а, может, и "сплетни", но Демельза этого не поняла. Она резко повернулась и вбежала обратно в дом.
Верити приехала домой, ничего не зная про шахту. Они расстались с капитаном Блейми около развилки Сент-Агнесс, затем у ворот Тренвита спешилась и Демельза, а Верити с Бартлом в одиночку поехали по дорожке.
Элизабет оказалась единственной, кто видел, как вернулась Верити, поскольку тетушка Агата плохо слышала, а Фрэнсис не обратил внимания.
- Разве Паско позволили уйти так скоро? - Элизабет вымученно улыбнулась.
- Мы не пошли к ним, - ответила Верити, снимая перчатки. - Шахтеры устроили беспорядки в городе и... и мы подумали, что лучше уехать, пока не стало еще хуже.
"Демельза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Демельза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Демельза" друзьям в соцсетях.