Карен знала, что Марк будет ее ждать. Она не уклонялась от своей части сделки, но не чувствовала особого энтузиазма. Она медленно разделась, и, когда на ней не осталось совсем ничего, вздрогнула и закрыла вторую ставню. В полумраке новой комнаты она нежно погладила свои женственные изгибы, потянулась, зевнула, надела вылинявший черный с розовым халат и взбила волосы. Cойдет. Он будет поражен и тем, что есть. Сойдет.

Карен прошла на кухню, шелестя соломой под ногами, подумав на мгновенье, что Марк ушел. И тогда она увидела его в тени на полу, лежащего головой на скамейке. Он спал.

Она мгновенно разозлилась.

- Марк! - позвала она.

Ответа не последовало. Подойдя к нему и опустившись на колени, она посмотрела на смуглое лицо. Он побрился в Меллине, но уже начала прорастать густая щетина, его щеки запали от усталости, а рот приоткрылся. Девушка подумала, какой же он уродливый.

- Марк! - повторила она громче. Он продолжал сопеть.

- Марк! - схватив за воротник, она грубо встряхнула его. Голова ударилась о скамейку, и его дыхание прервалось, но никаких признаков пробуждения не наблюдалось.

Поднявшись, Карен посмотрела на него свысока. Гнев уступал место презрению. Он не лучше Таппера, развалившись здесь, как пьяница и тупица. За кого она вышла замуж: за человека, который заснул мертвым сном в брачную ночь, который не показал даже искры возбуждения и захрапел? Это оскорбительно. Вопиющая наглость.

Отлично, это его выбор. Она тут не при чем. Если ему захотелось валяться тут, как огромному черному псу, что ж... это его промах, не ее. Пусть будет так. Карен хихикнула, а потом начала посмеиваться, увидев весь комизм ситуации. Тихонько удаляясь из комнаты, девушка не переставала смеяться, но сейчас смех стал тише, чтобы не разбудить Марка.


Глава девятая


Во время своего визита в коттедж в Рисе Росс тоже обратил внимание на башенку среди деревьев на дальнем склоне. Это оказался один из домиков привратника в Мингузе, пребывающий в плохом состоянии, но в нем еще оставались пригодные для жилья комнаты, и у Росса появилась идея.

Он донес её до мистера Хораса Тренеглоса, который постоянно проведывал шахту, начавшую приносить доход.

- Кто такой этот Дуайт Энис, а? - вскричал мистер Тренеглос. - Думаете, его стоит поощрять? Думаете, он знает своё дело?

- Энис - любознательный, дотошный и умный. Полезно поощрять молодежь, а Чоук не желает работать на нас с тех пор, как я с ним повздорил.

- Жаль, что мы не нашли жилу в более спокойном местечке, - сказал мистер Тренеглос, хватаясь за шляпу. - Здесь всегда так чертовски ветрено. Сам я, как вы знаете, не очень-то приветствую всех этих лекарей, молодых ли, старых ли. Но готов порадовать вас, и если домик привратника удовлетворит юношу, то пусть живет в нем за номинальную арендную плату, чтобы покрыть ремонт.

Две недели спустя в Труро проходили торги, на которые шахта Уил-Лежер отправила две партии руды. Росс приехал пораньше и до начала аукциона зашел к Паско. Дуайта Эниса на месте не оказалось, поэтому Росс написал ему записку и ушел.

Образцы руды уже подготовили к торгам, исследовали, опробовали и обсудили с агентами медеплавильных компаний, и смысл этих торгов заключался только в том, что различные компании подадут заявку на руду. Не было в них вульгарного волнения простого аукциона, где покупатель перебивал соперника, давая цену даже выше, чем намеревался. Вместо этого каждая компания писала свою цену на листочке и передавала председателю, который открывал эти предложения, и партия меди отправлялась компании, предложившей наибольшую цену.

Сегодня торги прошли даже хуже последних, и некоторые партии руды ушли менее, чем за половину реальной стоимости. Когда медная компания не хотела покупать какую-нибудь партию руды, то она обычно всё равно делала ставку, только крайне низкую, и если, как это нередко бывало, каждая компания делала то же самое, побеждала одна из этих дешевых заявок. Это означало тяжелые убытки для шахты, а при нынешнем состоянии дел ни одна шахта не могла себе этого позволить.

За торгами всегда следовал великолепный ужин в гостинице, который устраивали шахты, где покупатели и продавцы - львы и агнцы, как назвал их какой-то ироничный весельчак - сидели рядом, но сегодня явно чувствовался недостаток доброжелательности среди пирующих. Росс с удивлением увидел на торгах Фрэнсиса - обычно присутствовал управляющий Грамблера - и понял, что это признак того, что кузен делает последнюю попытку удержать эту шахту на её больших неуклюжих ногах.

Сегодня, несмотря на всю свою уравновешенность, Фрэнсис выглядел изнуренным и ни на что не годным, как будто его терзали призраки, таящиеся на задворках разума.

Слева от Росса сидел Ричард Тонкин - управляющий и один из акционеров Объединенных шахт, крупнейшего производителя олова и меди в графстве.

- Полагаю, вы добьетесь определенного прогресса со своей схемой, - посреди обеда прошептал ему на ухо Тонкин.

- Вы имеете в виду расширение Уил-Лежер? - взглянул на него Росс.

- Нет, сэр, - улыбнулся Тонкин, - проект создания медеплавильный компании для продвижения интересов шахт.

- У меня и в мыслях нет такого проекта, мистер Тонкин, - во взгляде Росса отразилось изумление.

- Надеюсь, вы шутите, - слегка скептически усмехнулся собеседник, - мистер Блюитт рассказал мне... и мистер Окетт... что такая схема значится в планах, и я был бы очень рад оказать помощь.

- Мистер Блюитт и мистер Окетт сделали слишком много выводов из случайного разговора. Я лично об этом больше не думал.

- Для меня это очень сильное разочарование. Я так надеялся, и другие тоже надеялись, что из этой затеи что-нибудь получится. Никто не сомневается, что мы нуждаемся в подобной компании.

По окончании ужина мужчины разошлись по двое и по трое за лошадьми, чтобы разъехаться по домам до наступления сумерек. Некоторые остались за столом, допивая последний бокал портвейна, или, слегка перебрав, дремали над табакеркой. Другие, разбившись на группы, беседовали, спускаясь по лестнице или стоя у двери постоялого двора.

Росс остался, чтобы поговорить с Фрэнсисом. Хотя теперь между ними не было вражды, виделись они редко. До Росса доходили слухи, что закрытие шахты Грамблер пока отсрочили, но в разговоре он старался придерживаться семейных тем, пытаясь не наступать Фрэнсису на больную мозоль.

Когда они, дружелюбно беседуя, спускались вниз, хозяин постоялого двора дотронулся до руки Росса.

- Прошу прощения, сэр, но можно вас попросить подойти вот сюда на секунду? Да, вас тоже, сэр, если не затруднит.

Пристально взглянув на него, Росс спустился на пару ступенек и вошел в личный кабинет хозяина, мрачную маленькую комнатушку с окном, выходившим на высокую стену. Здесь сумели более-менее удобно разместиться четырнадцать мужчин.

Фрэнсис, идущий прямо за Россом, споткнулся о хозяйского кота, выругался и уже занес ногу, чтобы пнуть возникшее препятствие, но, увидев что это, взял животное за шкирку и, подталкивая Росса в спину, зашел вслед за ним в комнату.

- Бог ты мой, - сказал он, оглянувшись вокруг.

Лишь разглядев среди собравшихся Тонкина, Блюитта и Окетта, Росс понял, к чему всё идет.

- Присаживайтесь, капитан Полдарк, - сказал Гарри Блюитт, освобождая стул у окна. - Рады, что смогли застать вас до отъезда.

- Благодарю, - ответил Росс. - Я постою.

- Черт подери, - сказал Фрэнсис, - всё это похоже на утомительное библейское собрание. Вот, зверюга, будешь председателем, и не забудь призвать нас к порядку.

Он наклонился вперед и опустил кота на пустое сиденье.

- Капитан Полдарк, - сказал Тонкин. - Какая удача, что вы спускались последним. Теперь мы можем поговорить здесь со всеми без лишних слушателей. Не сомневаюсь, вы знаете, о чем пойдет речь.

- Догадываюсь, - откликнулся Росс.

- Будь я проклят, если могу сказать тоже самое. - заметил Фрэнсис.

- Дайте слово, сэр, - наклонившись к нему, сказал огромный тип по имени Джонсон - что всё, что здесь произойдет, останется строго между нами.

- Хорошо.

- Мы можем считать, что вас не удовлетворили сегодняшние сделки? - спросил Тонкин.

Грамблер от сегодняшних сделок пострадал сильнее всего.

- Можете считать так, - отозвался Фрэнсис, - и мое мнение можете хоть на стенах написать.

- Ну, многие из здесь собравшихся разделяют ваши чувства. И мы встретились здесь и сейчас, чтобы обсудить, что с этим делать.

- Так мы здесь ради философских бесед? Это будет долгое собрание, - заявил Фрэнсис.

- Не настолько долгое, как могло бы быть, - спокойно ответил Тонкин. - Поскольку у нас есть план наготове, мистер Полдарк - создать собственную медеплавильную компанию, ту, что будет действовать вне существующего сборища, даст справедливые цены на руду, станет выплавлять медь в этом графстве и продавать товар напрямую на рынке. Мы, все здесь собравшиеся, а нас больше дюжины, готовы объединиться, а мы представляем значительную часть рудников графства, и, говоря между нами, даже в эти трудные времена мы можем добыть определенные средства. Но это небольшое вступление, мистер Полдарк, перед тем, что, безусловно, случится, когда проект стартует - если держать его в тайне и рассчитать всё правильно. И есть еще парочка богатых шахт, которые сегодня здесь не представлены. В хорошие времена недобросовестные цены можно перенести, потому у всех есть запас прочности, но в плохие времена как сейчас, есть только один выход из нависшего над половиной из нас банкротства!

Раздалось одобрительное бормотание. Росс увидел, что присутствует большая часть основных продавцов руды на сегодняшних торгах, и понял, что начавшийся процесс уже не остановить. Тонкин оказался самым красноречивым: облек в слова то, что чувствовали другие.