— Не волнуйся, — посоветовала она Саре.
Сара сразу забыла о человеке из дома напротив. «Если это происходит на самом деле, тогда то, другое, просто плохой сон… ночной кошмар!»
Она почувствовала слабость и села на стул.
— Мне, наверно, стоило прийти немного попозже, — сказала она, — когда у вас игра станет повеселее.
— Простите, — сказала Кларисса. — Я, пожалуй, пойду оденусь. — И она исчезла в ванной.
— Два брака, — сказала Сара, качая головой и глядя на потного Рика, который старался избавиться от оков. — И я все не понимала, что нужно сделать, чтобы у тебя встал?!
Рик освободился.
— Сука, — выкрикнул он.
Сара засмеялась.
— Я? А что я сделала? — Потом добавила: — Главное, что станешь делать ты! Ты поедешь со мной в Мексику, чтобы я там получила развод, как можно скорее. Чтобы не возникло никаких осложнений. Ты это сделаешь, как настоящий джентльмен.
— Зае…, я этого не стану делать!
— Ты же не хочешь, чтобы дело дошло до суда, не правда ли? Ты станешь мишенью для насмешек всего города, разве тебе не понятно?
Рик натянул брюки.
— Кто тебе поверит? Все знают, что ты е… сумасшедшая баба! Ты что думаешь, никто не догадывается, что ты делала в этой клинике в Швейцарии? Ты провела там столько времени!..
На секунду Сара замолчала.
— У нее есть свидетель — это я, — сказала Кларисса, выходя из ванной комнаты.
— А кто тебе поверит? Ты сумасшедшая извращенка!.. Все подумают, что тебе заплатили.
— Угу, — засмеялась Кларисса. — Я экспериментировала с автоматическим заводом фотоаппарата. Ну, вы понимаете, когда хочешь сфотографировать самого себя. Последний раз, когда мы… ну, ты понимаешь… Я спрятала снимки. Мы там с тобой так ясно вышли, в цвете!
— Извини, Сара, — сказала Кларисса.
— Нормально. Но почему ты сделала это?
Кларисса пожала плечами:
— Наверно, чтобы развлечься… Мне так кажется. Кроме того, мне показалось, что тебе все равно.
— Ты права. Для меня все так хорошо получилось! Но мне просто любопытно, ты не волновалась, что я могу вас застать?
Кларисса снова пожала плечами:
— Ты так долго задерживаешься на работе.
— Ты не обидишься, если я не приглашу тебя на мою свадьбу?
— Черт возьми, нет! Я все прекрасно понимаю.
— Ты мне нравишься, Кларисса, но мне кажется, что тебе лучше снять себе квартиру. Я дам тебе небольшой чек, чтобы ты могла начать новую жизнь…
— Послушай, Сара, тебе не обязательно давать мне деньги. Ты мне ничего не должна. Совсем наоборот. Тебе также не нужно платить за фотографии — их просто не существует.
— Я это знаю, — сказала Сара. — Все было слишком сложно — автоматический завод… Тем более, что ты раньше не занималась фотографией… — Сара захохотала, и Кларисса присоединилась к ней.
— Ты нормальная девушка, Сара, особенно для богачки!
Сара думала о том, как странно иногда срабатывают обстоятельства. Если бы она не пожалела Клариссу и не пригласила ее пожить у них в доме… Если бы ей не пригрезился ужасный призрак в доме напротив и она не ринулась бы по лестнице, чтобы спросить о нем Клариссу, ей бы не дался так легко ее развод и она бы не вышла замуж за Вилли, раньше чем могла надеяться!
Я прилетела на свадьбу Сары с Вилли. Было Рождество, и Питер тоже приехал со мной. Мы взяли с собой Джошуа и Адама, оставив крошку Пити дома с мамой. Тетушка Беттина прилетела из Чарльстона. Мейв и Гарри устроили прекрасный праздник в поместье Гарри. Там было очень красиво. День был солнечным, как это бывает только в Южной Калифорнии. Мы пили шампанское, изготовленное на севере штата. Мейв считала, что следует пить только местное вино.
Сара была в белом, и никто даже не посмел думать, что она не так чиста, как только что выпавший снег. Мейв была в розовом, а. Крисси в желтом. Некоторые гости шутили, что Мейв, как почетная подружка невесты, всегда остается только подружкой, а не самой невестой. Мои сыночки несли кольца, и мне кажется, что они были очень прелестны. Близнецы Кристи и Джорджианна несли корзиночки с розовыми лепестками, и сами были как цветочки. Потом они бросили свои корзинки, подбежали к матери и ухватились за ее юбку. Все были просто в восторге. Пасынок Крисси, Саша, выступал в роли шафера, но вскоре исчез вместе с молоденькой гостьей; ей, наверно, еще не было шестнадцати, и все весело смеялись над этим пассажем.
У невесты показались слезы, когда она взяла за руки своих отца и мать и пошла с ними к свадебной платформе, где ее ждал жених со своим лучшим другом Гарри Хартманом. Вилли плакал, он никогда не умел скрывать свои эмоции. Когда рабби объявил их мужем и женой, Вилли разбил бокал и посмотрел на часы перед тем, как поцеловать Сару.
— Так, сейчас посчитаем, — сказал Вилли. — Прошло всего девять лет, три месяца, два дня, пять минут и три секунды, и я наконец дождался этого момента. — Поцеловав Сару, он добавил: — Этого стоило ждать.
После того как все выпили за новобрачных, я напомнила моим подругам, что наступило Рождество 1955 года, а мы начали свой дебют в 1945-м, хотя и считаемся дебютантками 1946 года, с тех пор прошло десять лет, мы собрались вместе, и нам следует за это выпить!
Крисси никому ничего не сказала о мужчине, которого она видела в черной машине на дороге, ведущей к дому Хартмана. Она приглаживала кудри близнецов, когда Саша, который вел машину, повернул и поехал по въездной дороге. Крисси мельком увидела профиль, показавшийся ей странно знакомым. Она спросила Макса, не обратил ли он внимания на мужчину во встречной машине, но Макс думал о чем-то своем и не ответил. Она хотела расспросить гостей на свадьбе, не видел ли кто еще этого человека и знает ли его кто-нибудь, — ее раздражало, что она никак не могла вспомнить его имя — в памяти был какой-то провал. Но впоследствии она совсем забыла об этом в волнениях торжества. Только когда они вернулись домой, Крисси догадалась, кого ей напомнил этот мужчина, и испугалась. Она рассказала о нем Максу, объяснив, кого он ей напоминает. Но Макс выпил слишком много шампанского и хотел скорее в постель.
— О чем ты говоришь, Кристина! Ты забиваешь себе голову ерундой.
Крисси хотела поговорить об этом еще с кем-нибудь, но не могла звонить Саре, хотя знала, где молодожены проводят ночь. Было глупо расстраивать и Мейв, потому что она могла ошибиться. Но, видимо, ей придется не посещать на этой неделе Эли и придумать какую-нибудь причину, чтобы туда не ездили Мейв и Гарри.
Сара с мужем остановились в доме Вилли в Стоун-Каньоне, а Мейв продала дом на Норт-Палм-драйв. Потом Вилли сделал Саре свадебный подарок — документ с печатью и необходимыми подписями.
— Ты уже сделал мне свадебный подарок — прекрасный жемчуг. — Сара посмотрела на документ. — Это земельный участок? — Сара внимательно прочитала документ. — В Малибу?
— Да. Рад, что ты смогла правильно прочитать бумагу, еще секунда, и я начал бы сомневаться в твоих способностях.
— Что мы будем делать с этой землей?
— Наверно, построим дом, как ты считаешь?
— Ты в этом уверен?
— Ну, если ты хочешь построить что-то другое, например каток, то построим каток.
— О, Вилли! Я хочу настоящий южный особняк с колоннами и садом…
— Тогда мы станем строить именно это! Давай построим что-то вроде Тары Скарлетт О'Хары? И назовем «Дом Тара на пляже»!
— Вилли! Может, мы назовем поместье «Сады Чарльстона»?
Вилли поднял к небу глаза.
— Честно говоря, Сара, мне наплевать! — И голос его звучал, как у Кларка Гейбла.
— Как ты думаешь, там будут расти цветы — розы, камелии, жасмин, — ведь это песок?
— Если нужно будет, мы поедем в Чарльстон и привезем оттуда тонну красной глины штата Джорджия. Но дом и земля — это только часть свадебного подарка. Ты можешь пожелать еще что-нибудь, это станет приложением к дому.
— Мне бы хотелось оставить работу. Ты не станешь возражать?
Вилли был удивлен.
— Конечно, не стану.
— Я хочу построить дом, работать в саду и прямо сейчас начать делать детей… Когда «Сады Чарльстона» будут готовы, я хочу, чтобы моя мама жила с нами. Ты не против?
— Ты — принцесса, я должен служить тебе. — Вилли, милый!
— Что-нибудь еще, ваше королевское величество? — Да, я хочу, чтобы мы жили счастливо.
— Абсолютно с вами согласен, ваше королевское величество. Ваше желание будет исполнено.
— Вилли, я волнуюсь. Я понимаю, что не заслуживаю такого счастья.
— Не волнуйся, Сара. Это обычное чувство вины, присущее евреям, ты от него никогда не избавишься.
— Гарри, только что был звонок от моего агента. Она сказала, правда, это пока еще не точно, что меня хотят выдвинуть на Пулитцеровскую премию!
— Мейв, это просто прекрасно, тем более в твоем возрасте. Но я совсем не удивлен. «Возрождение небес» — великолепная книга.
— Я еще не получила премию. Я почти мечтаю о том, чтобы не получить ее.
Гарри нежно улыбнулся:
— Так говорить не следует. Ты демонстрируешь редкое отсутствие благодарности богам.
— Меня и волнуют боги, Гарри. Они такие жестокие и ревнивые. И может случиться что-то страшное.
— Мейв, мы уже полностью заплатили наши долги. Теперь с нами будут случаться только хорошие вещи.
Мейв так хотелось бы верить Гарри!..
Макс вернулся домой и объявил:
— Я ушел со студии.
— Почему? — спросила Крисси. — Мне казалось, тебе нравилось там работать, ты был так счастлив!
— Хм. Счастлив! Счастье — это для детей!
Крисси пошла за ним в его кабинет:
"Дебютантки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дебютантки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дебютантки" друзьям в соцсетях.