— Не става дума за ревност! — прекъсна я той.
— Нима? А за какво става дума тогава?
— За доверие.
— Доверие? — възкликна смаяно тя. — Как да ти се доверя, щом ти не ми вярваш? През цялата седмица не смеех дори да поздравя Родни, особено откакто Рейчъл се върна, от страх какво ще си помислиш ти. Още не знам къде е била и какво става с нея, но денонощно съм нащрек да не те обидя някак, та нямах време да я попитам. И тъкмо когато сметнах, че отношенията ни са се изгладили, ти започваш да ме разпитваш за Тревър. Сякаш само търсиш поводи да се счепкаме. Омръзна ми!
— Недей да виниш мен! — отсече Джеръми. — Аз не крия нищо.
— И аз не крия нищо.
— Прочетох дневника на Дорис. Видях инициалите ти.
— Какво говориш?
— Дневникът й! — повтори той. — Там е записано, че Л. М. Д. е била бременна, но Дорис не е предсказала пола на бебето. Според нея това означава, че жената ще пометне. Л. М. Д. Лекси Мерин Дарнъл! За теб става дума, нали?
Тя преглътна, без да прикрива изумлението си.
— Записано е в дневника?
— Да. Както и името Тревър Нюланд.
— Чакай… — заекна Лекси, очевидно още по-смутена.
— Кажи ми! — настоя той. — Видях инициалите ти, видях неговото име и събрах две и две. Била си бременна, нали?
— И какво от това? — извика тя. — Има ли значение?
— Обидно е, че не ми се доверяваш достатъчно, за да ми кажеш. Додея ми от тези тайни…
Тя го прекъсна, преди да успее да продължи:
— Обидно ли? Помисли ли за моите чувства, докато четеше дневника? Че може би не съм ти казала, защото не искам да си спомням? Че предпочитам да забравя този ужасен период от живота ми? Това няма нищо общо с доверието, Джеръми. Забременях. Пометнах. И какво? Всеки допуска грешки.
— Не се опитваш да се поставиш на мое място.
— Напротив! Поставям се! Приискало ти се е пак да се скараме и си потърсил повод. Е, поздравления, намери го! Но на мен ми писна! Знам, че си напрегнат, но не бива да си го изливаш върху мен!
— Това пък какво означава?
— Писането! — разпери ръце тя. — То е причината и ти го знаеш! Не можеш да пишеш и си го изкарваш на мен, все едно аз съм виновна. Преувеличаваш всичко, а аз съм под обстрел. Приятелят ми е в беда и аз решавам да поговоря с него. И — хоп! — не ти се доверявам! Не съм ти казала, че преди четири години съм забременяла, защото ти нямам доверие! Омръзна ми да излизам лоша, понеже ти не можеш да напишеш статия!
— Не хвърляй вината върху мен! Аз се жертвах да дойда тук…
— Виждаш ли! — извика тя. — Точно това исках да кажа! Жертвал си се! — Лекси буквално просъска думата. — Точно така се държиш! Сякаш си съсипал целия си живот, като си се преместил тук!
— Не съм казвал такова нещо.
— Не, но го мислиш! Изнервен си заради писането и изливаш гнева си върху мен. А хрумвало ли ти е, че на мен също не ми е лесно? Аз отговарям за сватбата! Аз отговарям за ремонта на къщата! И при това нося дете! Какво получавам обаче? „Не ми се доверяваш, не ми казваш истината!“ Дори да ти кажа всичко, пак ще намериш причина да се ядосаш! Да ме обвиниш в нещо! Превърнал си се в човек, когото не познавам.
Джеръми усети как гневът му се разпалва отново.
— Аз изоставих семейството си, защото ти не пожела да се преместиш! Аз рискувах кариерата си, защото ти не пожела да рискуваш своята. Аз живея в мизерен мотел, заобиколен от мъртви животни, защото ти не искаш хората в града да останат с погрешно впечатление! Аз плащам всичко, което поискаш, а не обратното!
— И за парите ли се ядосваш?
— Разорявам се, а ти дори не забелязваш! Можехме да почакаме с ремонта. Не ни трябва бебешко легло за петстотин долара! Не ни трябва цял гардероб с бебешки дрехи! Бебето още го няма! — Той разпери ръце. — Сега разбираш защо се притеснявам за писането, нали? Защото така купувам нещата, които искаш, а тук не мога да пиша. Тук нищо не се случва, тук няма живец, няма нищо!
Той замълча и двамата се втренчиха един в друг. Гледаха се дълго, без да проговорят.
— Наистина ли мислиш така? Че тук няма нищо? Ами аз и бебето? Нищо ли не означаваме?
— Разбираш какво искам да кажа.
Лекси скръсти ръце.
— Не разбирам. Обясни ми.
Джеръми поклати глава. Почувства се изтощен до краен предел. Искаше само тя да го изслуша. Напразно! Слезе безмълвно от верандата.
Тръгна към колата, но реши да я остави на Лекси. Той щеше да измисли нещо по-късно. Извади ключовете от джоба си и ги хвърли до гумата. Закрачи по алеята, без да поглежда назад.
11
Часове по-късно Джеръми седеше във фотьойла в къщата на родителите си в Куинс и се взираше през прозореца. В крайна сметка взе колата на Дорис, за да се преоблече и да си събере набързо багажа в „Грийнлийв“. После тръгна към летището. Забелязала изражението му, Дорис не му зададе никакви въпроси, а по пътя той преповтори мислено кавгата с Лекси поне сто пъти.
Отначало се ядосваше как тя изопачава фактите в своя полза, но постепенно, миля след миля, гневът му стихна и започна да се пита дали не е права. Не за всичко — Лекси също беше виновна, че свадата се задълбочи — но за някои неща. Наистина ли се ядосваше, че тя не му се доверява, или изливаше напрежението си върху нея? Честно казано, напрежението беше част от уравнението, но не само работата му го подклаждаше. Имейлите не му даваха мира.
Писма, подтикващи го да се усъмни, че бебето е негово. Писма, внушаващи му подозрения за Лекси. Очевидно бяха постигнали целта си. Но кой ги изпращаше? И защо?
Кой знаеше, че Лекси е бременна? Дорис, разбира се, беше главният заподозрян. Но му изглеждаше немислимо тя да е виновникът, а и Лекси твърдеше, че не умее дори да включва компютър. Авторът на съобщенията беше експерт.
Лекси? Спомни си изражението й, когато й каза, че е видял името й. Освен ако изумлението й не беше мнимо, тя не знаеше, че е вписана в дневника. Не й ли беше казала Дорис, че е разбрала? Беше ли споделила Лекси с нея? Възможно ли беше да не са споменавали изобщо случая?
Кой тогава знаеше?
Обади се отново на хакера и му остави съобщение, че въпросът е спешен и наистина се нуждае от информацията. Помоли го да му позвъни на мобилния телефон, щом разбере нещо.
След час започваше ергенското му парти, но настроението му не беше празнично. Радваше се, че ще се види с Алвин, но не искаше да го въвлича в неприятностите си. Тази нощ трябваше да се забавлява, но в момента не му беше до никакви забавления.
— Не е ли време да се подготвяш?
Баща му се бе появил от кухнята.
— Готов съм — отговори Джеръми.
— Каква е тази риза? Приличаш на дървосекач.
В бързината да си събере багажа и да тръгне към летището — и понеже дрехите, които носеше в адвокатската кантора, бяха подгизнали от пот — Джеръми беше грабнал трикотажната риза от закачалката. Погледна я и се запита дали не е подсъзнателен опит да признае, че Лекси е била права.
— Не ти ли харесва?
— Различна е — отбеляза баща му. — Такива ли си купуваш там?
— Лекси ми я подари.
— Странен вкус има. На мен може би щеше да ми отива, но на теб не ти стои добре. Неподходяща е за парти.
— Няма значение — каза Джеръми.
— Какво става? — попита баща му и седна на канапето. — Скарахте се с Лекси?
Джеръми повдигна вежди. Първо кметът, сега и баща му. Толкова прозрачен ли беше?
— Защо мислиш така?
— Личи си. Разсърди ти се заради ергенското парти?
— Не, нищо подобно.
— Някои жени се ядосват… Всички казват, че няма проблем, разбира се, понеже традицията е такава, но не им е приятно годениците им да зяпат красиви жени.
— Партито няма да е такова. Предупредих Алвин.
Баща му се настани по-удобно върху канапето.
— Защо се скарахте тогава? Искаш ли да ми кажеш?
Джеръми размисли, но реши да не споделя тревогите си.
— Не. Лично е.
Баща му кимна.
— Добра идея, между другото. От мен да го знаеш. Препирните не бива да се разгласяват, защото става по-лошо. Но това не означава, че не мога да ти дам съвет, нали?
— Кога съм успявал да те спра?
— Всички двойки се карат. Запомни го.
— Знам.
— Да, но си мислиш, че с Лекси се карате повече, отколкото трябва. Не знам дали е така, но вече познавам тази млада дама и смятам, че е най-доброто за теб. Ще сглупиш, ако не се опиташ да разрешиш проблема. Жени като Лекси не се срещат под път и над път. Майка ти смята, че си извадил истински късмет. Както и всички останали тук, между другото.
— Не я познаваш. Виждал си я само веднъж.
— Знаеш ли, че пише на майка ти всяка седмица, откакто заминахте? И на снахите ти?
По лицето на Джеръми се изписа изненада.
— Така си и мислех! — каза баща му. — И се обажда. И изпраща снимки. Майка ти видя сватбената рокля, сватбената торта и къщата. Изпрати ни дори картички с фара, та да добием представа как изглежда. Прави го, за да се чувстваме част от живота ви. Майка ти очаква с нетърпение да се видят отново и да прекарат повече време заедно.
"Дарът на светулките" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дарът на светулките". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дарът на светулките" друзьям в соцсетях.