Она улыбнулась, когда он, поднявшись на ступеньку вагона, подал ей руку.

«Мой муж», — подумала она, и от радости кровь побежала быстрее. Она скользнула на сиденье, Крид, уложив под него сумку с одеждой, занял место рядом с нею.

Джесси положила головку ему на плечо и, вздохнув, прикрыла глаза, чувствуя себя вполне удовлетворенной.

Крид обнял жену за плечи и прижал к себе, словно желая защитить от целого света. «Моя супруга. Проклятие, чтобы осознать это, требуется время».

Невеселая улыбка скользнула по его губам. Не было ничего удивительного в том, что она устала. Занимаясь с ней любовью, он не давал ей уснуть до самого утра. Он овладевал ею снова и снова, как будто старался доказать себе и ей, что она и в самом деле принадлежит только ему, что он может брать, как только захочет. У него никогда еще не было такой женщины, как Джесси. В его объятиях она преображалась, казалось, что под его руками ее тело пламенело и в то же время струилось, будто нежный шелк. Каждый раз он целиком погружался в ее неизъяснимую теплоту и гладкую мягкость. А когда наконец оторвался от нее, заставляя себя оставить ее в покое и дать хоть немного отдохнуть, она вдруг накрыла собой его тело, возбуждая его опять своими ручками и губками, удивляя глубиной своей страсти.

Джесси. Он смотрел в окно, полный решимости дать ей все, что она пожелает, все, что она заслуживает.

Его мечтания прервались в тот момент, когда он увидел идущего по узкому проходу вагона высокого мужчину в куртке из овчины и черной шляпе с плоскими полями. Его вдруг кольнуло тревожное предчувствие. Он видел этого человека раньше, но где?

Когда тот проходил мимо, взгляд его глаз, голубых и холодных, словно подернутое льдом озеро, хлестнул Крида по лицу.

Черт! Крид внезапно почувствовал зуд между лопатками и понял, что мужчина уселся позади них.

Наклонившись к уху Крида, он произнес тихим голосом:

— Не делай резких движений, Мэддиган, если не хочешь, чтобы твою требуху размазали по твоей даме.

— Чего тебе надо?

— Мы очень медленно и спокойно сойдем с поезда. Видишь того парня в коричневом пыльнике у двери?

Крид кивнул.

— Так вот, это — мои напарник. А теперь передай мне свою железку, очень спокойно, правой рукой.

Медленным движением Крид потянулся за своим револьвером. Был бы он здесь один, без Джесси — ни за что не расстался бы со своим кольтом. Но она была с ним, и ему не хотелось рисковать ее жизнью.

— Я жду, — прошипел человек за его спиной. Вздохнув, Крид покорно вытащил и кобуры свой кольт 44-го калибра и передал его рукояткой вперед сидящему сзади.

— Хорошо. Теперь вставай и медленно иди к двери. А даму приведу я.

— Кто ты такой, черт возьми?

— Нет времени объяснять, — ответил «черная шляпа». — Поезд готов к отправлению.

Крид взглянул на Джесси. Ничего не понимая, она в ужасе смотрела на него.

— Лучше поступай так, как он говорит.

— Но…

— Просто делай и все.

Она кивнула. Крид встал и медленно пошел по проходу к двери. Он проворчал что-то, узнав поджидавшего его там человека.

— Что происходит. Бишоп? — спросил Крид.

Карл Бишоп покачал головой.

— Заткнись, Мэддиган. — И кивком головы указал на ступени. — Вылезай из вагона. Я буду у тебя за спиной, так что не пытайся что-нибудь выкинуть.

Крид подчинился. Спустя несколько секунд Джесси тоже спустилась на перрон и бросилась к нему.

Крид посмотрел в глаза человеку в черной шляпе.

— Что дальше?

— Позади склада у нас стоят лошади. Сейчас мы псе туда и пройдем, медленно и изящно. Ты ведь знаешь, что может случиться, если ты сделаешь какую-нибудь глупость? Обещаю тебе, что сначала застрелю эту женщину. Улавливаешь?

—Да.

—Хорошо. Тогда пошли.

Они обогнули склад и вышли к четырем лошадям и мулу с поклажей, за которыми, стоя в тени, приглядывал какой-то парнишка.

Главарь кинул парнишке монетку, и тот убежал.

— Руки за спину, Мэддиган, — резко приказал он.

— Какого черта тебе надо?

— А ты до сих пор не догадался? — спросил «черная шляпа».

Вытянув из кармана узкий кожаный ремешок, он связал Криду руки за спиной и тщательно проверил узлы.

Крид с удивлением посмотрел на Бишопа, а потом состроил презрительную гримасу:

— Вот уж никогда не думал, что ты займешься отловом беглых заключенных. Карл.

«Черная шляпа» жестко и многозначительно взглянул на Бишопа:

— Ты не говорил мне, что знаешь Мэддигана.

— А ты и не спрашивал, — ответил Бишоп коротко. — Все равно это было давно.

— Ну, и куда мы едем? — спросил Крид.

— Мы везем тебя обратно в Гаррисон, — ответил «черная шляпа». — Одному моему другу совсем не хочется, чтобы ты болтался на свободе. Он сказал, что мне стоит позаботиться о тебе, чтобы ты ненароком не оказался во Фриско.

Глаза Крида сузились в раздумье.

— Коултер?

«Черная шляпа» кивнул и быстро обыскал Крида, проверяя, не осталось ли у него другого оружия.

—Нормально для первого раза. Мы получим за тебя не только награду от властей, но еще и хорошенькую премию от Рэя.

Он отступил на полшага:

— В объявлении о розыске сказано: живым или мертвым. Так что, как только ты выкинешь хоть маленький фокус, я повезу тебя мордой вниз поперек седла твоей лошади. Понял?

Крид кивнул. «Черная шляпа» бросил плотоядный взгляд на Джесси.

— Может, нам стоит и ее обыскать?

— Оставь ее в покое, — сказал Крид.

— Никак нельзя, — ответил «черная шляпа». Засунув кольт в кобуру, он принялся ощупывать Джесси, не забывая потискать ее грудь.

Крид вскипел и рванулся было вперед, но вдруг выругался и замер, почувствовав как его схватили за руку.

— Черт возьми, пусти меня. Карл!

— Не будь идиотом, — ответил Бишоп. — Ты ничего не сможешь сделать.

Щеки Джесси пылали от стыда и гнева, когда негодяй наконец отстал от нее.

— Ну что, Риммер, нашел ты у нее спрятанное оружие? — сухо спросил Бишоп.

— Нет, но попозже мне, возможно, придется поискать его снова. Так, на всякий случай.

— Держи свои грязные лапы от нее подальше, — предупредил его Крид.

— Заткнись, Мэддиган, — огрызнулся Риммер. — И не забывай, что я тебе сказал.

— Поехали, — сказал Бишоп, усаживая Джесси на каурую лошадку.

— Здесь командую я, Бишоп, — заносчиво рявкнул Риммер. — Не забывай.

— Забудешь, пожалуй, если ты напоминаешь об этом каждую минуту.

Бишоп помог Криду усесться в седле, потом взял поводья его лошади, вспрыгнул в седло и направился к выезду из города. Джесси ехала за Кридом. Замыкал кавалькаду Риммер. Они ехали, не останавливаясь, до самой темноты.

Для ночлега выбрали небольшую рощу на берегу мелкой речушки, где песка было больше, чем воды. Снимая Джесси с седла, Риммер успел потискать ее за талию.

—И как ты только могла связаться с этим полукровкой? — спросил он.

—Я не связалась, — ответила Джесси с достоинством и негодованием. — Мы женаты.

— Ну да?.. Значит, ты скоро станешь вдовушкой?

— Что ты хочешь этим сказать?

Риммер пожал плечами:

— До Гаррисона еще далеко. Всякое может случиться.

— Ты угрожаешь? — Крид встал рядом с Джесси.

— Возможно, — кивнул Риммер. — Вполне возможно. — Он улыбнулся Криду ядовитой улыбкой. — Сядь-ка вон там. — Он показал большим пальцем себе за спину на полусгнившее упавшее дерево.

— А ты…— он подтолкнул Джесси в спину, — пойди и приготовь нам что-нибудь поесть.

— Готовь сам, — ответила она. Холодно-голубые глаза Риммера буравили Джесси:

— Если у вас есть хоть немного мозгов, леди, вы будете делать то, что я говорю. Спички и жратва у меня в седельных сумках. — Какое-то время он продолжал сверлить ее взглядом, потом пошел к лошадям.

Крид опустился на траву, привалившись к упавшему дереву. Он проклинал свое невезение и Риммера. Джон Риммер был довольно известен как охотник за беглецами, и с этим приходилось считаться. Говорили, что за последние три года он получил вознаграждение за поимку более чем двадцати человек. И всех он привозил мертвыми.

Проклятие!

С невозмутимым выражением лица Крид пытался освободить руки. Он просто обязан увезти отсюда Джесси, и как можно скорее.

— Я приготовлю кофе.

Джесси обернулась и увидела Бишопа, сидевшего на корточках у нее за спиной. Съежившись, она подала ему кофейник. Она испугалась, испугалась так как никогда раньше, но решила этого больше ни за что не показывать, решила, что должна быть твердой духом, сильной и бдительной. Конечно, это не так-то легко сделать но угрозы Риммера, особенно в адрес Крида, гвоздем впились в ее мозг.

Она снова оглянулась: Риммер стоял в нескольких метрах и расседлывал лошадь, на которой везли Крида.

— Если вы достаточно благоразумны, миссис Мэддиган, вы не будете провоцировать Риммера, — сказал Бишоп вполголоса. — У него злобный и мстительный нрав, и он любит причинять боль людям, особенно женщинам.

— А зачем вы мне это говорите?

Бишоп неопределенно хмыкнул:

— Просто мне не нравится, что вас обижают. Вот и все.

— А почему тогда вы с ним заодно?

— Он знает дело. Времена тяжелые, но за эти три года мы с ним уже заработали немало денег.

— Денег на крови.

Бишоп смерил ее жестким взглядом.

— Думаю, что не вам бросать в меня камни, — сказал он, наполняя кофейник водой из фляги. — Вы замужем не за кем-нибудь, а за самим Мэддиганом.

Колкий ответ чуть не сорвался с языка Джесси, но, закусив губу, она промолчала. Как ни обидно было выслушивать такое, но не ей, в самом деле, осуждать Бишопа, поскольку Крид сам бывал в его шкуре.

— Что здесь происходит? — спросил, подходя, Риммер. Его взгляд метался с Джесси на Бишопа и обратно.

— Ничего, — ответил Бишоп, заправляя кофейник. — Готовим кофе. Сдается мне, она еще не научилась готовить ему на костре.