— Вас лишили работы? — спросила Маргарита.

— Да, моего мужа уволили, — с горечью подтвердила госпожа Ленц, — как простого поденщика, потому что он в качестве добросовестного художника не поставлял такой массы, как молодые бездарные мазилки.

— Ганхен, — укоризненно прервал ее старик.

— Милый Эрнст, кому же и говорить, как не мне, — резко возразила она, и грустная улыбка пробежала по ее лицу, — неужели же я на старости лет должна перестать быть тем, чем была всю жизнь, — адвокатом моего чересчур скромного супруга?

— Мы не должны быть несправедливы, моя милая, — кротко произнес он. — В последние два года я из-за своих глаз не доставлял столько, сколько следовало бы по тому содержанию, которое я получал. Я сам говорил это и просил, чтобы мне назначили плату поштучно, но молодой хозяин и знать ничего не хочет. Ну, он имеет полное право распоряжаться, хотя еще не объявлен совершеннолетним и завещание еще не вскрыто. Многие рабочие в Дамбахе, которых постигла та же участь, как и меня, возлагают большие надежды на это завещание.

Маргарита знала от тети Софии, что ее отец составил завещание, которое на днях должно быть вскрыто, но тетя только мельком упоминала об этом и, очевидно, сама не знала подробностей. Молодая девушка придала этому обстоятельству очень мало значения, и ей вовсе не приходило в голову, что последние распоряжения покойного могут ограничить самоуправство Рейнгольда.

— Боже мой, — с живостью воскликнула она, — если вы думаете, что завещание может многое изменить…

— Оно должно изменить и изменит многое, — со странным, резким ударением произнесла госпожа Ленц.

Маргарита на мгновенье замолчала и с недоумением посмотрела на старушку, в красивых голубых глазах которой сверкнул огонек какого-то страстного удовлетворения.

— В таком случае, — с упреком произнесла она, — зачем же эта жестокость — заставлять ребенка петь за деньги на улицах?

Госпожа Ленц вздрогнула и встала. Она хромала и передвигалась лишь с трудом, но в эту минуту, казалось, забыла о своей немощи и хворобе.

— Жестоки? Мы? С нашим ребенком, нашим кумиром! — вне себя воскликнула она.

— Успокойся, душа моя, — кротко улыбаясь, произнес старый художник, — мы, старики, никогда не были жестокими, не правда ли, Ганхен? Даже по отношению к самой маленькой твари, не говоря уже о нашем мальчике. Вы слышали, как он поет? — обратился он к Маргарите.

— Да, возле нашего дома, и у меня за него болело сердце; было так холодно, он может простудиться!

— Мальчик уже раньше привык к этому; эта комната слишком мала и часто, прежде чем мы бывало успеем оглянуться, он уже стоял на чердаке у окошка или в коридоре и пел, невзирая на бурю и метель. Вот посмотрите, у печки греются домашние туфли, а в печке стоит горячее пиво для нашего маленького певчего, — продолжал старик. — Когда мальчик возвращается, то всякий раз сияет от радости, потому что, по его мнению, у него теперь очень обширный круг деятельности; он помогает дедушке с бабушкой, — старый художник улыбнулся и под очками смахнул набежавшую слезу. — Да, после того как молодой хозяин уволил меня, у нас было несколько скверных дней. Мы как раз уплатили по счету за сапоги и платье Макса и сделали запас угля, и вдруг сумма, на которую мы всегда могли рассчитывать, отпала; тут наступил такой вечер, когда мы очутились с пустым кошельком и не знали, из чего сварить суп на другой день. Я хотел продать наши серебряные ложки, но жена опередила меня; она достала из комода различные вышивки и вязания, которыми в свободную минуту занимались ее ловкие руки, и, несмотря на то, что ей так трудно ходить, вместе с Максом пошла по лавкам, после чего вернулась домой не только с деньгами, но получила еще массу заказов. И теперь меня, старика, кормит та рука, на которую я когда-то надел обручальное кольцо в полном убеждении, что молодая девушка будет жить, как принцесса! Да, видите, такова-то жизнь и надежды художника…

— Эрнст, — прервала его жена, — неужели ты хочешь убедить нашу барышню, что я только и мечтала о том, чтобы ничего не делать? Нет, он сочиняет. У меня никогда не было склонности к безделью, я всегда была слишком прытка для этого; работа — вот мой девиз. Макс тоже унаследовал от меня эту жилку. «Бабушка, — сказал он мне на обратном пути, — я завтра поступлю в певчие. Регент сказал, что ему в хоре может пригодиться мальчик с таким голосом, как у меня, и я буду получать за это деньги»…

— Мы старались отговорить его от этого, — перебил ее Ленц, — только он стоял на своем; он просил, плакал, умолял, пока, наконец, жена уступила и разрешила это.

— Но только не ради выгоды! — прервала она его почти резко, — ради Бога, не думайте этого. Эти деньги лежат нетронутыми в ящике. Пусть они сохранятся, как память о том времени, когда ребенок пел ради куска хлеба пред тем домом, который…

— Ганхен! — серьезно произнес Ленц.

Старушка сжала губы и странным загоревшимся взглядом посмотрела на противоположное окно. Во всем ее существе выражалась какая-то жажда мести.

— С ребенком достаточно плохо обращались в том большом важном доме, с тех пор как он появился здесь, — как бы сквозь зубы произнесла она, продолжая смотреть в сторону, — щебень во дворе был слишком хорош для его подошв, стол под липами осквернялся его книгами, а от гроба его отогнали, как…

Она оборвала свою речь и закрыла лицо руками.

— Мой брат болен, а потому сторонится людей; вы не должны судить его слишком строго, другие тоже страдают от его резкости, — кротко произнесла Маргарита. — Я знаю, мой отец очень любил маленького Макса, как и все в нашем доме, хотел взять на себя заботы о его будущности, и потому-то я и пришла к вам. У него, точно так же, как и у меня, болело бы сердце, если бы он увидел этого восхитительного мальчика поющим на улице, а потому я прошу предоставить мне удовольствие…

Она вспыхнула и сунула руку в карман.

— Нет, без милостыни! — воскликнула госпожа Ленц, положив руку на рукав молодой девушки. — Я чувствую, что у вас благие намерения, у вас уже с малых лет было благородное сердце, никто не знает этого лучше меня, и я не упрекаю вас. Но дайте нам возможность хотя немножко гордиться тем, что мы собственными силами отразили этот удар. Вот видите, — она указала на большую корзину на окне, доверха наполненную пестрыми вышивками, — это все готовые работы; пока нам не придется терпеть нужду, а дальше Бог поможет. Макс не будет больше петь по улицам, я свято обещаю вам это; он, правда, будет сокрушаться, но ему придется примириться с этим.

Маргарита обеими руками горячо пожала руку старушки и, попрощавшись с обоими стариками, покинула пакгауз. Она была теперь гораздо задумчивее, чем при приходе. Какое единодушие царило в этом старом доме! Чем сильнее поражала судьба этих стариков, тем теснее сближались они.

Взгляд девушки невольно скользнул по верхнему этажу главного здания; там царил совсем другой дух; бабушка называла его «приличия, хорошие манеры и конвенансы»: «закостенелое себялюбие, соединенное с презренным заискиванием пред высшими», — говорил дедушка, предпочитавший жить один в деревне, чем вдыхать ту ледяную атмосферу, которой окружала себя его благородная супруга. Разве при таких обстоятельствах было удивительно, что Герберт… Нет, — тут же остановила себя Маргарита, — она даже мысленно не должна была оскорблять его подозрениями в бессердечии, к ней он относился хорошо; он даже два раза писал ей в Берлин. Потом, при ее возвращении, он приехал встречать ее на ближайшую большую станцию, желая облегчить ей возвращение в опустелый родительский дом. Этого, конечно, бабушка не знала; она, без сомнения, не одобрила бы подобной любезности ландрата к Грете, уже по одному тому, что та доставила ей большое огорчение, не пожелав сделаться баронессой фон Биллинген. Она по этому поводу написала очень сердитое письмо своей сестре и Маргарите. Что об этом думал дядя, было до сих пор неизвестно Маргарите. Он ни в одном письме не касался этого щекотливого вопроса, и она также старательно избегала поднимать разговор о нем.

Размышляя подобным образом, Маргарита уже давно достигла своей комнаты и снова спрятала столбики денег в ящик письменного стола, причем опять сильно покраснела. Значит, она ничем не могла проявить свое участие к мальчику, все пути были для нее закрыты, она чувствовала себя совершенно бессильной. Взвесить все обстоятельства и обсудить, как поступить в данном случае, мог только мужчина, и она твердо решила поговорить об этом с Гербертом.

XIX

С тех пор прошло два дня. Ландрат еще не вернулся, а потому на лестнице и в верхнем этаже царило глубокое спокойствие. Маргарита каждый день по обязанности ходила наверх, чтобы пожелать бабушке доброго утра; это было неприятной обязанностью, потому что бабушка еще очень дулась и сердилась. Правда, она никогда громко не высказывала этого, сохрани Бог, но и у хорошего тона на подобные случаи есть очень тонкое и верное оружие. Острые ножи во взгляде и голосе; острие кинжала на языке. Подобный способ нападения еще более возмущал молодую девушку и нередко ей нужно было все ее самообладание, чтобы спокойно и молча переносить все это. Она с чувством облегчения спускалась с лестницы и на несколько мгновений заходила в сени. В этом обширном помещении, правда, царил невыносимый холод, а комнаты покойного отца были запечатаны. Ни одно из уютных помещений, в которых он жил, ни один из предметов, которых он касался, не был доступен Маргарите. Она должна была довольствоваться тем местом, где видела его в последний раз мертвым, но словно мирно спящим, с каким-то просветлением на челе, столь мрачном при жизни. На этом месте ею овладевало благотворное чувство; ей казалось, что она ощущает его присутствие. Внизу ведь совершилось все, чтобы как можно скорее стереть все следы его существования и деятельности.