Хизер Грэм

Дама червей

Моей сестре Виктории Грэхэм Дэйвэнт с любовью и благодарностью за все и, конечно, Дэвису, моему единственному и неповторимому зятю, а также Ди Джею, моему единственному и неповторимому племяннику

Пролог

22 сентября, 19.00

Вашингтон, округ Колумбия

Дробно стуча каблуками, конгрессмен Кил Уэллен поспешно шагал к Овальному кабинету Белого дома. Его сопровождали двое сотрудников охраны. Войдя в комнату, он обнаружил, что вокруг сидевшего за столом президента сгрудились несколько человек — министр внутренних дел, государственный секретарь, спикер нижней палаты и вице-президент.

При появлении Кила президент — изможденные черты его лица вполне выдавали и возраст, и повседневное напряжение — встал и протянул ему руку. Другие ограничились кивком.

— Прошу вас, мистер Уэллен, присаживайтесь, — сказал президент.

Кил придвинул кресло к столу. Было ясно, что происходит нечто экстраординарное. Собственно, еще час назад, когда его попросили зайти к президенту, у него заныло в животе. А теперь, при виде всех этих важных господ, застывших в мрачном молчании, это ощущение переросло в животный страх.

Президент сразу взял быка за рога:

— Конгрессмен, мы попали в чертовски неприятную ситуацию. Вы что-нибудь слышали о деятельности Красных Ястребов — Армии освобождения?

Кил нахмурился, сдвинув густые брови, нависающие над угольно-черными глазами:

— Насколько я понимаю, Красные Ястребы — террористическая организация. Многие из ее членов прошли подготовку в Северной Африке. Это люди различных национальностей, и их цель — образование международного правительства. Как они говорят, правительства народного доверия.

— Совершенно верно. — Спикер шагнул к Килу и, присев на край стола, посмотрел ему прямо в лицо. — Во главе этой компании стоит некто Ли Хок — то ли фанатик, то ли безумец и, к сожалению, человек выдающихся способностей. Он считает, что насилие можно победить только насилием. — Спикер недоверчиво покачал головой. — Он утверждает, что действия его находят оправдание в Библии и Бог понимает его методы. Конечная цель Ли Хока состоит в том, чтобы добиться полного прекращения производства ядерного и химического оружия.

Кил молча ожидал продолжения, теребя манжеты. Собственно, ничего нового он не услышал — всем известно, кто такие Красные Ястребы, с ними постоянно возникают проблемы.

Однако ему все более становилось не по себе, а неприятная резь в желудке усиливалась. Кил пребывал в растерянности. Чего, собственно, эти серьезные люди ожидают от него, младшего конгрессмена от штата Виргиния? Что может сделать он, располагая весьма ограниченными возможностями, особенно если ситуация действительно критическая, а судя по всему, так оно и есть?

— Да, — спокойно заметил Кил, переводя взгляд со спикера на президента, — мне приходилось кое-что читать о Ли Хоке. Согласен, личность он незаурядная, и действительно, есть в нем нечто от безумца. У него высокие цели, но способы их достижения ужасны.

Президент поднялся и через большое окно бросил взгляд на мирную, покрытую зеленью, мягко уходящую вниз лужайку. Затем вновь обернулся к Килу:

— Согласно последним сообщениям разведывательных служб, Хок со своими людьми перемещается из одной европейской страны в другую. — Президент сделал небольшую паузу. — Но выяснилось, что эти сообщения катастрофически устарели. Двое его людей сейчас летят из Чарлстона в Вашингтон.

У Кила возникло такое ощущение, будто в живот ему вонзился острый нож. Боже, ведь этим рейсом летит Эллен. Неужели президенту известно, что он ждет невесту? Не потому ли его сюда и вызвали?

Да нет, вряд ли. «Боинг-747». На карту поставлена жизнь двухсот, а то и трехсот человек. И не похоже, что его пригласили, чтобы просто выразить сочувствие и поддержку. Кила охватил неведомый прежде страх. Даже в армии ничего подобного не бывало — или было иначе. Там было просто страшно, а сейчас его охватило чувство какой-то трагической безысходности, словно он попытался ухватить за вожжи сорвавшуюся с привязи лошадь, но внезапно обнаружил, что руки у него крепко связаны.

Но на лице конгрессмена ничего не отразилось. Прищурив глаза, он лишь обвел взглядом собравшихся и спокойно спросил:

— И что же им нужно?

— Они выдвигают требования, выполнить которые мы никак не можем, — с печальным вздохом откликнулся спикер.

— Двое из людей Хока были задержаны при попытке покушения на министра обороны Западной Германии. Сейчас они находятся в тюрьме по обвинению в организации взрыва, при котором погибли десять немецких граждан, и германское правительство отказывается их освободить.

А как насчет тех сотен, что сейчас на борту самолета, едва не выкрикнул Кил, но удержался.

— Что-нибудь еще?

— Да, они требуют крупную сумму денег и самолет. На нем они улетят в Северную Африку, где у них есть надежное укрытие.

Нервно сплетая и расплетая пальцы, Кил некоторое время молчал, опустив глаза. Надо бы подстричь ногти, рассеянно подумал он и поднял тяжелый взгляд на президента:

— Ну а я-то что могу сделать?

— На борту не только эти двое, — немедленно откликнулся президент. — Там находится и сам Хок, Он связался с нами по радио, но вести переговоры соглашается только с вами.

— Со мной? — Брови у Кила удивленно взлетели вверх.

— Хок с уважением относится к некоторым вашим политическим взглядам, — пожал плечами президент. — Короче, он хочет разговаривать с вами, Уэллен. А если нет, то угрожает взорвать самолет.

Страх и внезапно свалившаяся на его плечи огромная ответственность буквально придавили Кила к земле, у него перехватило дыхание. Это еще хуже, чем просто страх за Эллен. Может, ее нет на борту, может, она пропустила рейс? Да ничего подобного, с безнадежной уверенностью подумал Кил. Эллен никогда и никуда не опаздывает.

Он вытащил из нагрудного кармана сигарету, постучал фильтром по ногтю и потянулся за зажигалкой, но спикер опередил его и, взяв со стола украшенную монограммой зажигалку, поднес ему огонь.

Кил глубоко затянулся и вновь остановил немигающий взгляд на президенте.

— И что же я должен сказать этому Ли Хоку?

— Мы сейчас обсуждаем ситуацию с немецкими властями. Министр обороны и парни из Бюро аэронавтики тоже занимаются только этим делом. Просто свяжитесь с ним и, ради всего святого, постарайтесь удержать его от поспешных шагов. Самолет кружит над Ричмондом.

— И когда?..

— Прямо сейчас.

Президент переключил тумблер на аппарате, стоявшем рядом с массивным пресс-папье. Кил встал и, отметив рассеянно, что у него дрожат руки, вплотную подошел к столу. Он посмотрел на президента. Тот ободряюще кивнул.

— Ли Хок? — произнес Кил. — Хок, вы меня слышите? Это конгрессмен Кил Уэллен. Насколько я понимаю, вы хотели поговорить со мной. Отлично. Я тоже хочу поговорить с вами.


22 сентября, 19.15

Ричмонд, штат Виргиния

Рина Коллинз открыла холодильник и недовольно поморщилась. Она была совершенно уверена, что положила на верхнюю полку головку сыра, припасенную для покера у соседки, а ее там нет. Она вздохнула. Право, всякий раз, как только захочется что-нибудь найти в холодильнике, приходится предпринимать настоящие раскопки. Просто он слишком мал. Чего тут только не понапихано — детское питание, школьный завтрак Райана, огрызки бананов, полупустые бутылки содовой, графины с апельсиновым соком…

— Ой! — Почувствовав, что ее внезапно обхватили за талию, Рина вскрикнула и обернулась. Ну разумеется, Пол.

— Раздевайся, живо! — прорычал он, отрывая ее от пола. — Дети спят. — Пол перехватил ее поудобнее и посмотрел на часы. — У нас есть… да, до прихода няни у нас есть ровно четыре минуты двадцать секунд.

Встретившись с его сияющим взглядом, Рина рассмеялась и покачала головой:

— О раздевании забудь. Нет у нас четырех минут. Я еще пятнадцать минут назад должна была все отнести к Джун. Да и вообще, что за ребячество?

— Что? — возмущенно воскликнул Пол. — Ты отвергаешь такое чудесное романтическое предложение ради того, чтобы отнести какую-то несчастную головку сыра в дом напротив!

Рина ухмыльнулась и растрепала его темные волосы:

— Знаешь, медовый месяц у нас закончился семь лет назад, и заваливаться на пол меня что-то не тянет.

— Зануда! — с напускным отчаянием простонал Пол. — Ну ладно. — Он сделал гримасу, прижал Рину к себе, быстро поцеловал в губы и отпустил. Затем привел в порядок волосы и скорбно посмотрел на нее: — Только поаккуратнее, детка, смотри, сколько всего в сумки насовала, того и гляди вывалится.

Рина снова засмеялась и еще раз внимательно осмотрела содержимое холодильника.

— Ничего у меня не вывалится. А ты не лысеешь, просто на висках проступает благородная седина.

— Правда? — с надеждой спросил Пол.

— Правда, — ответила Рина и облегченно вздохнула: нашелся-таки, наконец, этот чертов сыр, вон куда завалился, в самый угол. — Ну, теперь все. Бегу. Благодарю, уважаемый господин супруг, за то, что выручили свою старушку-домохозяйку. Если бы вы не искупали детей, я бы никогда не оделась вовремя.

— А мне что, только приятно, — заметил Пол, добавив в последний момент сельдерея в и без того полную сумку. — Сказка о Белоснежке в двести второй раз — это, пожалуй, действительно многовато, но против ванны у меня никаких возражений нет. Отец должен купать своих детей.

Рина ухитрилась ухватить двумя свободными пальцами сумочку и посмотрела на Пола, чувствуя, как в ней нарастает волна нежности. Положим, время от времени им приходилось цапаться, но вообще-то, подумала она, о лучшем браке и мечтать нельзя.

У нее есть все! Прекрасный дом на окраине города, двое славных, здоровых, во всех отношениях замечательных детей, огромная немецкая овчарка — всеобщая любимица, толстая полосатая кошка и две желтые канарейки, которые действительно поют по утрам.