Последний рывок и дельфин поплыл, а они дружно рухнули в воду, задыхаясь от усталости.

Самым сложным оказалось выйти на берег. Ноги тряслись как желе, не желая держать уставшее тело, спина и руки вообще отваливались. Оглянувшись, Шерли увидел, что Джилл тащит за собой их мокрую одежду и поспешил на помощь, потому как она едва шевелилась, настолько устала.

Выбравшись из воды, они упали на песок тут же засыпая под щебетание дельфинов, которые всё это время кружили неподалёку, ожидая пока закончится спасательная операция.

Они спали прямо на берегу, даже не подозревая, какой подарок преподнесут им дельфины в благодарность за спасение их детёныша.

После этого случая Шерли стал относиться к Джилл более благожелательно. Не то чтобы они стали друзьями, но и не собачились ежедневно по пустякам, а Шерли даже свыкся с мыслью что он теперь Шерлиан.

Ещё Шерли стал замечать, что Ларс ухаживает за Джилл.

Всё началось с бревна, которое он установил на берегу, назвав его «лавочкой». В первый же вечер, они втроем сидели на нём, любуясь закатом и Джилл по обыкновению трещала без умолку, рассказывая всякие забавные истории, которых знала массу и они впервые за долгое время смеялись, а Ларс заворожённо смотрел на неё. За всё время проведённое на острове, он даже пальцем к ней не притронулся, хотя судя по его виду, давалось ему это очень тяжело. Но и Джилл старалась не провоцировать его, держась на почтительном расстоянии. Через три дня после их первых посиделок, Шерли с интересом наблюдал такую картину: вышедший на полянку Ларс, ходивший проверять их импровизированные силки, направился прямиком к сосредоточенно чистящей рыбу Джилл и протянул ей цветок.

— Что это? — Джилл недоуменно подняла голову.

— Цветок.

— Вижу, что цветок. Его можно есть, или он ядовитый, и ты показываешь мне его просто для того чтобы я знала, чего бояться?

— Ни то, ни другое. Это просто цветок. Красивый. Для тебя.

— Осталось еще получить шоколадку и сходить в кино, — ошарашенно пробормотала Джилл, принимая подарок, — спасибо, Ларс, мне приятно.

— Вместо шоколада могу предложить финики, а вместо кино — океан на закате, зато кресло в первом ряду, — улыбнулся Ларс и направился к хижине.

— И что это было? — Джилл повернулась к Шерли.

— Не знаю, — пожал тот плечами, — наверное любовь.

— Иди ты на фиг, Шерлиан! Какая ещё любовь? Я конечно, всё понимаю, ему тяжело, но я пока не готова к подобным подвигам.

— То же самое могу сказать о себе, — парировал Шерли, — так что твои заигрывания со мной дохлый номер. Однажды я уже говорил тебе — ты не моя женщина.

Джилл бросила обиженный взгляд, швырнула в него недочищенной рыбой и ушла не сказав ни слова. Она не разговаривала с ними обоими весь вечер и половину следующего дня, заставляя Ларса нервничать и недоумевать.

Помирил их очередной ливень. Было сыро и холодно. Ларс и Шерли сидели в своей хижине, прижавшись друг к другу и стуча зубами, когда Джилл вползла к ним и устроилась между ними в поисках тепла. Ларс замер на несколько долгих мгновений, а потом обнял её одной рукой, притягивая к себе. Шерли лишь придвинулся ближе. Они просто молча сидели рядом несколько часов, потом Шерли задремал. А когда проснулся, ветер стих, и сквозь ветви деревьев пробивался слабый свет, отражаясь от покрытых влагой листьев.

В хижине они были вдвоем.

— Где Ларс?

— Ушел на разведку.

Они помолчали.

— Иногда ты бываешь вполне сносной, когда не пытаешься качать права и не строишь из себя чёрт знает кого.

— Тоже самое могу сказать о тебе.

— Согласен. Меня тоже заносит иногда, но ты… Скажи, почему ты такая злая? Ведь вполне можешь быть нормальной, если захочешь. Ко мне постоянно липнешь. Что тебе от меня надо? Я ведь даже не человек, в известном смысле этого слова.

— Чего ты добиваешься, Шерлиан? Хочешь, чтобы я исповедовалась перед тобой? Но ты не мой духовник.

— В тебе есть что-то, чего я не понимаю, — пожал он плечами, — поэтому, просто скажи правду. Пожалуйста.

Джилл прикрыла глаза.

— Хочешь откровений, Шерлиан? Ну что ж…Ты единственный человек, который зацепил меня так крепко, что я никак не могу сорваться с крючка, — медленно начала она, — вот и трепыхаюсь уже который год. Единственный, кто стал мне интересен как мужчина. Остальные так — пыль под ногами. Плюнуть и растереть. Но ты… Я до сих пор помню день, когда впервые увидела тебя. Да и потом… Я готова была наизнанку вывернуться, чтобы лишний раз увидеть тебя. Но каждый раз, твоё появление сводило меня с ума, ибо я понимала, ты так же недостижим как звёзды. Такой же холодный и далёкий. И такой же таинственный. Даже мимолетные встречи с тобой вгоняли меня в глухую депрессию, потому что я понимала, ты никогда не станешь моим. Ты был таким… неземным что ли. А твои глаза? Боже мой! Я ведь до сих пор не могу смотреть в них.

Джилл покачала головой и горько усмехнулась.

— Я просто хотела быть рядом. Быть с тобой. Потому что любила. Сколько я мечтала о тебе! Об одной единственной ночи с тобой! Наивная. Ты даже не понимаешь, как это невыносимо больно, постоянно натыкаться на твой мимолётный холодный взгляд. А уж когда я увидела тебя с другой… Это был вообще конец света! О как я её ненавидела! Даже убить хотела. Я была просто одержима тобой…

Она тяжело вздохнула и продолжила.

… Когда мы очутились на этом острове, в первые дни у меня была надежда, что всё ещё может наладиться. Но ты по-прежнему не видел во мне женщину.

Но знаешь что удивительно: мы застряли на этом острове неизвестно насколько и спасут ли нас когда-нибудь, но сейчас когда ты так близко, я как будто стала выздоравливать. Во всяком случае эта чёртова тяга к тебе притупилась. Я стала понимать, насколько всё это было глупо и бессмысленно. Может быть потому, что из недостижимого идола ты превратился в обычного человека. Со своими недостатками и невыносимым характером. Ты перестал быть для меня небожителем.

Он вздохнула и пошевелилась устраиваясь поудобнее.

— Жизнь на острове изменила меня. Научила ценить то, что я никогда не умела ценить. Дружбу, поддержку, чувство локтя. Смешно, но именно здесь, я перестала чувствовать себя одинокой. Наоборот, почувствовала себя нужной. Не как красивая богатая кукла, а как человек, который что-то может сделать для других. И знаешь, может это глупо звучит, но мне нравится. Этот остров изменил меня.

Пальцы Джилл рассеянно теребили краешек потрёпанной блузки. Она замолчала кусая губы.

— Спасибо, — прошептал Шерли.

— За что? — усмехнулась она.

— За этот разговор. Все мы здесь стали немного другими.

Ладонь Шерли осторожно легла на её плечо. Джилл криво улыбнулась и убрала руку.

— Вот только не надо меня жалеть.

— Мне незнакомо это чувство, Джилл. Я просто хотел сказать, пока ты, Ларс и я будем держаться вместе, мы не пропадём. Не отталкивай его. Он хороший парень и кто знает…

— Обойдусь без ваших поучений, мистер Стивенс. Ладно, пошли глянем на масштабы разрушений, — она тяжело вздохнула, — опять наверное весь лагерь разнесло.

* * *

Однажды утром, Шерли проверяя крабьи ловушки, заметил знакомую стаю. После спасения детёныша, дельфины довольно часто подплывали к острову. Будто в благодарность, они пригоняли к берегам целые косяки рыб, а иногда просто резвились неподалёку. Сегодня же один из них подплыл совсем близко, и развернувшись к Шерли мордой, что-то проверещал на своём языке.

— Ты что приглашаешь меня прокатиться? — удивился Шерли, — ладно, я не против.

Он зашёл в воду и подплыв к дельфину ухватился за спинной плавник

— Хороший. Такой красивый! Умница, — он погладил его по блестящему глянцевому боку, — ну что, поехали?

Сначала дельфин поплыл довольно медленно, Шерли успел приноровиться и держал голову так, чтобы его не захлёстывала волна, но потом развил довольно приличную скорость. Его собратья плыли рядом, сопровождая их.

Они дважды прокатились вдоль знакомого берега, а потом его морской приятель взял курс на южную часть острова, туда, где высокая скала отвесно уходила в океан.

Однажды Шерли и Ларс забирались на неё в поисках пещеры, но ничего подходящего не нашли. Впрочем, так же как и на других скалах. Везде были лишь небольшие гроты, образованные обвалившимися камнями.

Подплыв почти к самому берегу, дельфин вдруг развернулся носом к скале и Шерли с замиранием сердца увидел довольно широкое отверстие, которое с высоты заметить было просто нереально. Оно было расположено, достаточно высоко, но при определённой ловкости и сноровке туда вполне можно было забраться. Шерли смотрел и не верил своим глазам, перед ним был вход в пещеру. В убежище, которое они так долго искали.

Глава 18

В ночь после спасения дельфина, когда измученные «робинзоны» спали мёртвым сном прямо на прибрежном песке, к их островку со стороны скал приблизилась утлая лодочка. Судёнышко было настолько мало, что в ней с трудом помещались человек и его нехитрая поклажа. Человек был низкоросл, худ и очень уродлив. Его обнажённое смуглое тело было сплошь покрыто татуировками, как и плоское лицо. В ноздрю широкого приплюснутого носа и в мочки ушей были вдеты кости какого-то мелкого животного. Из-под широких кустистых бровей на мир смотрели узкие щёлочки глаз, в которых светились тоска и безысходность. Его длинные черные волосы были заплетены в замысловатую косу и украшены перьями.