Удача ей улыбнулась всего однажды, когда она совершенно случайно в одном из модных бутиков встретила нынешнюю соседку Шерлиана. Девчонка оказалась не только недурна собой, но ещё и довольно умна, хотя и не из их круга; вращаясь в мире криминала, Джилл всё равно причисляла себя к высшему обществу. Она битых четыре часа потратила на Аниту — помогла с костюмом, сводила в кафе, мило общалась с ней, всё время подавляя желание вцепиться зубами ей в горло. Даже к стилисту своему отправила, и всё ради того, чтобы вечером как бы случайно быть представленной Шерлиану в опере. Но удача помахала ей ручкой из окна такси, ибо в театр-то Шерлиан с соседкой приехали, но весь спектакль находились в закрытой ложе. В отчаянье, после спектакля она как дура потащилась вслед за ними. Хорошо, что машина была такого же класса, как и у Шерлиана. Видимо его охрана, не посчитала угрозой одинокую девушку и Джилл удалось проводить его почти до самого дома. Зачем? Она и сама не знала ответа на этот вопрос. Желание быть с ним превратилось для неё в болезненную одержимость, а вожделенное «лекарство» в лице Шерлиана было недостижимо и вряд ли когда-нибудь станет доступным.

В довершение всех несчастий, на территории её любимого клуба, нашли растерзанный до неузнаваемости труп. Узнав об этом, Джилл пришла в бешенство- клуб был закрытым, для любителей «клубнички» погорячее, а если выразиться более конкретно — «пожёстче». Клиенты туда приходили анонимно, далеко не самые бедные, ибо один сеанс BDSM- игры стоил бешеных денег. Сильные мира, устав быть «сильными», очень уважали подобные «игрища» и Джилл, сама не раз принимавшая в них участие, только диву давалась, насколько послушные получались из них сабы. Мальчики и девочки, работающие в клубе, чётко знали своё дело, неукоснительно придерживаясь правил, а если и случались какие-то инциденты, то только по вине клиентов. Приводить с собой партнёра никому не возбранялось. Была парочка случаев, когда заигравшиеся домы напрочь забывали стоп- слово и Джилл через прикормленных врачей приходилось разбираться с последствиями, но она умела прятать концы в воду. Всё происходило непосредственно в стенах заведения и никогда не выплывало наружу. А тут такое! Не хватало ещё из-за какого-то урода, потерять золотых, в прямом смысле слова, клиентов!

— Долбаный придурок! — Ругалась Джилл сквозь зубы, подъезжая к клубу, — Джек-потрошитель выискался тоже мне! Разбирайся теперь с копами! Знала бы кто- собственными руками убила бы.

Однако, настроение резко повысилось сразу на несколько градусов, когда она узрела среди толпы полицейских Шерлиана. Ну конечно! И как она могла забыть, что для него, выпотрошенная девчонка, просто как подарок на Рождество. Она немного успокоилась- раз за дело взялся мистер Стивенс, то поимка маньяка — это вопрос нескольких дней и ей даже стало интересно побывать по другую сторону баррикад. Естественно, он изъявил желание пообщаться с владелицей клуба и Джилл любезно пригласила Шерлиана, его телохранителя и инспектора полиции к себе в кабинет.

Пока Шерлиан излагал цель визита, Джилл исподтишка рассматривала его. Чёрт! Он сидел в двух шагах от неё и несмотря на раннее утро выглядел так, словно только что сошёл с подиума. Она прекрасно знала его возраст, но выражение холодного высокомерия и незаурядный интеллект, светившийся в почти прозрачных глазах, делали его несколько старше. Хотя на первый взгляд, его облик был так прост и безыскусен, словно он, поднявшись с постели, натянул первое, что подвернулось под руку. То, что было надето на нём, могло продаваться в любом магазине, но Джилл сомневалась, что даже в брендовых бутиках можно приобрести готовые вещи, сидящие столь безупречно. Джинсы облегали Шерлиана словно вторая кожа, настолько тесно, что у неё проскочила шальная мысль, что он надел их прямо на голое тело. Рубашка была им под стать, обтягивающий черный хлопок, четко обрисовывал торс. Стройный поджарый, он напоминал вышедшую на охоту чёрную пантеру, настолько гармоничным было сочетание гибкой силы и незаурядного ума. Но больше всего Джилл поразили его глаза — сумрачное серебро, подчёркнутое тёмными ресницами…

«Пресвятая дева! Это просто живое воплощение секса, а не парень, — в отчаяньи думала Джилл, прикусив изнутри щёку, пытаясь сосредоточиться на словах Шерлиана, — ну как тут не сойти с ума! Да я душу готова продать за один час с ним».

Механически отвечая на вопросы, Джилл, чтобы отвлечься от наваждения, перевела взгляд на двух других мужчин. Инспектор был довольно мил, но не более того, а вот белокурый телохранитель Шерлиана, был весьма недурён собой. Арвен — почти двухметровый голубоглазый викинг, под деловым костюмом которого скрывались литые мускулы. Джилл удалось собрать о нём малую толику информации. Наполовину швед, отсюда и скандинавская внешность. Бывший военный, за плечами которого довольно внушительный список командировок в горячие точки планеты. Потом несколько лет, проведённых на Востоке, возможно на пару с Шерлианом. Это всё, что удалось узнать об этом человеке. Для того чтобы узнать больше, требовался приоритет «ультра», да только где бы его взять. Но и так было ясно, кто перед ней. Профессиональный убийца в роли дуэньи Его Таинственного Высочества. Неплохо! Вот только зачем?

В любом случае, не будь Джилл одержима Шерлианом, она была бы не против провести ночь с таким мужчиной, даже несмотря на приличную разницу в возрасте. Джилл не понаслышке знала, что такие вот викинги, только внешне напоминают ледышку — в постели они очень даже горячие мальчики. Но всё равно, Арвен даже в подмётки не годился своему подопечному!

Она настолько увлеклась, что не заметила, как Шерли замолчал, показывая, что выяснил для себя всё что хотел и встал с кресла, направляясь к двери. Уже у самого выхода, он задержался, пропуская инспектора и что-то шепнув телохранителю. Тот утвердительно кивнул и вышел.

— Почему Вы следите за мной, мисс Бригстоун? — неожиданно спросил он и Джилл вздрогнула от его глубокого голоса, — что Вам от меня надо?

— С чего вы взяли, мистер Стивенс?

— Я это знаю, — он сверлил её глазами и Джилл ощутила лёгкое покалывание в висках, как при сканировании. — И мне не нравится Ваше пристальное внимание ко мне и моей соседке.

— А Вы не принимали в расчёт, мистер Стивенс, что Вы мне просто нравитесь. Вы чертовски соблазнительный мужчина. — Она встала из-за стола и приблизилась к нему, — О, эти Ваши глаза, губы, эти скулы…, вы знаете, о них ненароком можно порезаться…, — как во сне, она протянула руку, чтобы коснуться его. Но Шерлиан, резко перехватил её и больно сжал:

— Не смейте прикасаться ко мне, мисс Джиллиан, — прошипел он, буквально меняясь в лице.

— Почему? Что если я хочу Вас. Вам же нравились наши игры! Что плохого в том, если мы перенесём наши забавы в горизонтальную плоскость?

— Потому что Я не хочу Вас! Потому что Вы не моя женщина…

— А кто Ваша женщина, мистер Стивенс?! Ваша так называемая соседка? Да ладно! Зачем Вам это замухрышка.

В мгновение ока, рука, затянутая в чёрную перчатку, метнулась к её шее и пальцы сомкнулись на горле, больно сдавливая трахею.

— Не смейте даже имени её упоминать! Вы…

Он не успел договорить. За его спиной открылась дверь и раздалось тихое, но хлёсткое:

— Шерли!

Шерлиан тут же отпустил её и Джилл еле устояла на ногах, потирая пострадавшую шею.

Он вышел за дверь даже не попрощавшись, оставив Джилл наедине с собственными переживаниями и дикой ревностью.

— Да что он в ней нашёл?! — тихо возмущалась она, возвращаясь за стол, — что она такое вытворяет в постели, чего я не умею? Ну сука! Видит бог, я этого не хотела, но ты не оставляешь мне выбора. Шерлиана я тебе не отдам!

Глава 12

— Я жду объяснений, генерал, — Майк сидел в кресле и внешне казался спокойным, но его голос был способен заморозить ад, а убийственно- холодный взгляд, казалось, смотрел в самую душу, стоявшего начальника военной базы, — как могло случиться, что с охраняемого Вами объекта, умудрились сбежать? Это база с приоритетом секретности «ультра» или проходной двор?

— Мистер Эймс… но…

— Вы хоть понимаете, что именно поставили под угрозу?! А уж если об этом узнают газетчики, то первым, чья голова окажется на плахе, будете Вы?! — Не обращая никакого внимания на попытки генерала вставить хоть слово, продолжил Майк, — уже есть три жертвы и Ваше счастье, что пока всё списывают на маньяка. Их будет гораздо больше, если Вы не сумеете отыскать его быстрее полиции. Кто ведёт дело в полицейском департаменте?

— Инспектор Томсон.

— Немедленно забирайте себе! Пусть им занимаются спецслужбы. С полицией я сам разберусь. И чтобы через час у меня на столе лежал развёрнутый отчёт о случившемся. Свободны.

— Есть, сэр!

Генерал ушёл, а Майк встал и нервно прошёлся по кабинету:

— Чёртовы идиоты! Говорил я им, что игры с геномом человека не доведут до добра!

Когда двадцать лет назад военные учёные начали разработку проекта «Аlfа amp;Оmegа», он категорически отказался в нём участвовать, мотивируя это тем, что генетика не его сфера. На самом деле, после своего неудавшегося эксперимента с Шерли, у Майка пропало всякое желание вмешиваться в человеческую природу. Но курировать проект на пару с его создателем Николасом Сандерсом- гениальным учёным- биогенетиком ему всё же пришлось, чтобы только-только начавшая набирать обороты карьера политического деятеля не покатилась под откос.

Суть проекта заключалась в том, чтобы вывести новую, отличную от обычного человека расу людей, заменив в третьей базовой паре человеческой хромосомы два вида нуклеотидов, выделенных из хромосомного набора волка.