Она с усилием кивает, но я вижу, как она дрожит.

 - Чувак, это было круто! – восклицает Матиас, повеселев после ухода Карла и Джима.

Мои кулаки вновь сжимаются, и я окидываю его сердитым взглядом. Я быстро пересекаю комнату и толкаю недоумевающего парня в грудь. Тот падает на диван, и я ставлю одну ногу рядом с его коленом. Наклонившись к нему, яростно цежу:

 - О чем ты, черт возьми, думал, когда звал ее сюда? Ты подверг ее опасности, потому что настолько жалок, что не можешь держать свое дерьмо в себе. – Мой взгляд, полный гнева прожигает его побледневшее лицо. – Назови мне причину, почему я не должен сейчас выбить из тебя весь дух?

 - Эй, я не хотел, чтобы Алекс пострадала, правда, - волнуясь, оправдывается Матиас, щенячьим взглядом поглядывая на Лекси.

 - Тайлер, перестань. – Она подходит ко мне, но я все еще чертовски зол. Адреналин так и бушует во мне.

Только представлю, что ей могли причинить вред…

 - Это ты перестань потакать ему, - набрасываюсь на нее я, потому что она намеренно подвергла себя риску. – Ты не помогаешь ему, оплачивая его наркоту. Ты сама это знаешь.

 - Тайлер, не надо сейчас…

 - Ты хотя бы представляешь, что этот мудак мог сделать с тобой, не будь меня здесь? – жестко перебиваю я, желая донести до нее всю степень опасности.

Она наклоняет голову и ее заметно передергивает.

 - Думаешь, он бы защитил тебя? – Я с презрением киваю на Матиаса.

 - Карл дилер, но он не… - начинает парень, но мой тяжелый взгляд заставляет его заткнуться.

 - Твой Карл делает на этом деньги, а развлекается тем, что унижает и мучает женщин. Не надо быть гением, чтобы понять это, - отрывисто говорю я.

Мне было достаточно посмотреть в глаза этого типа, чтобы увидеть там непомерную жестокость и желание причинять боль тем, кто слабее.

 - Тайлер, но теперь все нормально. – Лекси делает попытку улыбнуться, очевидно, пытаясь успокоить меня.

 - Не будет ничего нормального, пока ты не прекратишь делать глупости, - в упор глядя на нее, заявляю я и после этого выхожу из квартиры.

Лекси


 Меня все еще трясет после недавно пережитого страха.

То, как этот мужчина смотрел на меня….

Думаю, Тайлер прав на его счет. И если бы его не было рядом со мной сегодня…

Брр! Даже представить жутко.

 - Алекс, кто этот милый парень? – огромными глазами смотрит на меня Мати, когда Тайлер выходит.

 - Заткнись, Мати! – Я сердито поджимаю губы, хмуро взирая на друга. – Он твою задницу спас, хотя и не обязан был. Будь благодарен.

 - Я и благодарен. – Мати примирительно выставляет ладони вперед. – И мне, правда, жаль, что я втянул тебя в это.

 - Ни хрена тебе не жаль! – скрещивая руки на груди, фыркаю я. Сейчас я очень, очень зла на него. – Тайлер прав, я потакаю тебе. И мне это надоело. Так что либо позволь мне помочь тебе на моих условиях, либо сам справляйся со всем этим.

Я твердо смотрю на опешившего Мати.

 - Позвони мне, когда решишь. – И после этого я следую за Тайлером.

Я не знаю, чего ожидать, когда выйду на улицу. Увижу ли я Тайлера, или он так разозлился, что уехал, не дождавшись меня?

Ведь он действительно был в ярости. Нечасто зрелище, когда дело касается Тайлера Стоуна.

Из моего горла вырывается вздох облегчения, когда я вижу его, прислонившегося к капоту машины. Его плечи напряжены, и он хмуро наблюдает за мной, пока я приближаюсь к нему.

Он не заговаривает, даже когда я подхожу.

 - Все еще злишься? – Я приподнимаю брови, ожидая его реакции.

Он шумно хмыкает и качает головой.

 - Ты беспечная, - обвинительно упрекает он. – Чем думает твой жених? Он знает, как ты рискуешь собой? – Его голос полон цинизма, когда он говорит о Джареде.

Я не удерживаюсь и закатываю глаза.

 - Не преувеличивай. Сегодня ситуация немного вышла из-под контроля. И я взрослый человек, Джаред доверяет мне.

Только сказав это, я поняла, как нелепо прозвучала фраза в свете последних событий.

Тайлер бросил на меня многозначительный взгляд, но ничего не ответил.

Ладно, пока оставим эту тему.

 - Ты и дальше собираешься это делать?

 - Нет. Я сказала Матиасу, что готова помочь ему с лечением, но на этом все. – Я с досадой взмахиваю руками. – Мне принести тебе клятву?

Он резко вскидывает голову, и вплотную подойдя ко мне, раздраженно произносит:

 - Это не шутки, Лекси. Не веди себя так, будто это менее серьезно, чем есть.

Его глаза так близко, и смотря в них, я начинаю теряться.

 - Я знаю, что это серьезно, - вдруг севшим голосом бормочу я.

Он молчит некоторое время, пробегаюсь взглядом по моему лицу. Потом подносит к нему руку и касается пальцами губ.

 - Мысль, что тебе могут причинить боль, сводит меня с ума, - вдруг низким голосом признается он, и мое сердце пропускает удар.

Мы стоим на пустынной улице, и кажется, что сейчас между нами решается нечто важное. Но потом он вдруг отступает, и его лицо замыкается, будто он жалеет о сказанном.

Я хочу протестующе вскрикнуть; попросить не отворачиваться от меня. Но это было бы не правильно. Я не могу заставить его.

 - Пошли, я отвезу тебя домой.

Отворачиваясь, и больше не глядя на меня, он идет к машине, и пока мы едем к моему дому, сохраняет полное молчание. Он словно поставил невидимый щит между нами, сквозь который не пробиться.

Отчаянье волнами захлестывает меня. Я не знаю, что сказать, или что сделать, но, кажется, сейчас верного решения просто нет. Наверное, сегодня я и так сделала достаточно такого, что непременно повлечет за собой последствия.

 Но вот что странно: думая об этом сейчас, и осознавая это, я понимаю, что это мало волнует меня. Во всяком случае, меньше, чем должно бы.

ГЛАВА 12

Лекси


 Настойчивый звонок в дверь будит меня утром следующего дня. Кто-то, кого я уже готова убить, держит палец на кнопке, не отпуская, отчего противный гудок все никак не смолкает.

С раздражением срывая черную маску для сна, я чертыхаюсь, когда вижу на часах одну минуту девятого.

Какого лешего кто-то притащился ко мне в восемь утра?!

Это паршиво само-по-себе, а учитывая, что легла я почти в четыре, проворочалась до шести и в итоге кое-как задремала, делает картину совсем безрадостной.

С недовольным бормотанием я выползаю из своей уютной и теплой постели, чтобы открыть дверь той отчаянно-беспечной особе, нарушившей мой тревожный сон.

Спускаясь вниз, я вспоминаю наше с Тайлером прощание после того, как он привез меня, и мое настроение падает еще ниже. Я все же решилась пригласить его подняться к себе, даже не

смотря на его мрачную замкнутость. Но он отказался, сказав, что это не самая удачная идея, и ему надо подумать, чтобы разобраться с хаосом в голове.

И теперь я не знаю, чего ожидать, что делать и как быть с тем, что я изменила своему жениху.

Ну, почти.

Мои мысли о Тайлере, да и обо всем другом вылетают из головы, когда я вижу за дверью Донну, сестру Джареда.

Не знала, что она уже вернулась из Милана.

 - Привет! – Девушка порывисто заключает меня в объятья, сияя идеальной улыбкой.

 - Привет. – В легком недоумении я отвечаю на объятья Донны, отметив, что это второй нежданный визит за последние двадцать четыре часа.

 - Ну, вот я и вернулась! – отпуская меня, энергично заявляет сестра Джареда. – Ох, мне столько нужно тебе рассказать…

Донне Блейк всего двадцать три и несколько месяцев назад она окончила колледж, выучившись на дизайнера модной одежды. С тех пор Донна занимается тем, что ничем не занимается.

Ну, это не совсем так. Она много путешествует, посещает любой мало-мальски важный показ мод и тоннами скупает одежду, большинство из которой никогда не наденет. Даже имея диплом дизайнера, Донна предпочитает одежду покупать, а не создавать.

Сестра Джареда красива, как и ее брат. У нее чуть смуглая кожа благодаря солярию, идеально-прямые платиновые волосы, но ее натуральный цвет пепельно-русый. В ней не менее метр семьдесят пять сантиметров роста, и ноги такой длинны, которой позавидует любая модель. А еще большие, чуть наивные светло-серые глаза. Мужчины всегда и везде обращают внимание на Донну, но ни у одного ни малейшего шанса, потому что девушка на все сто пятьдесят процентов лесбиянка. Еще в шестнадцать лет она сказала родителям, что мальчики ее не интересуют. Тогда же у нее появилась первая девушка.

 - Кстати, вот, думаю, ты этого еще не видела, - вручая мне свежий номер Дейли Ньюз, загадочно улыбается Донна. Пока я делала кофе, она бегло просветила меня о своей поездке в Италию.

Мне кажется, что я все еще сплю, и слова Донны доносятся до меня как бы обрывками. Моя голова такая тяжелая, будто вылитая из свинца. Взяв газету, раскрытую на странице с объявлениями о помолвках, вижу нашу с Джаредом фотографию, сделанную на одном недавнем мероприятии.

Я хмурюсь на газету и перевожу растерянный взгляд на Донну.

 - Кто это сделал?

Мой голос полон возмущения, потому что я совершенно точно не давала объявление ни в одну из Нью-Йоркских газет. И со мной никто об этом не говорил.

 - Мама. – Улыбка Донны меркнет, когда моя реакция не оправдывает ее ожиданий.

Мать Джареда умеет быть вездесуща, а чаще просто бесцеремонна в своей навязчивости и уверенности,   что знает все лучше всех. Обычно я просто сохраняю равнодушие, и это срабатывает, чтобы Присцилла отвязалась.

Но то, что она дала объявление, не предупредив меня, да еще и сама выбрала фотографию, сейчас буквально выводит меня из себя.

 - Неужели так сложно поднять трубку и поставить в известность? – рычу я, бросая газету на стойку.