Мак взглянул на Дженну. Ему показалось, что она, как и он сам, очень гордилась храбростью этих маленьких героев. Выслушивая комплименты, она скромно прятала глаза. Мак был крайне удивлен, заметив, что она не скрывает своих чувств и плачет. Он постоянно задавал себе только один вопрос: почему он раньше не видел ее такой? «Неужели она прятала в себе эту ранимость и нежность, опасаясь того, что я приму их за проявления слабости?» — спрашивал себя Мак.

Затем он подумал о том, что, возможно, она похожа на других женщин, которых он знал до этого. Сначала они казались просто помешанными на работе, но потом, рано или поздно, приходили к выводу о том, что семья — это самое главное в жизни.

Теперь он хотел только одного: остаться с Дженной наедине и получить от нее ответ на давно мучивший его вопрос — солгала ли она ему, когда говорила о том, что не собирается заводить детей.

Он направился в ее сторону, но председатель фонда опередил его.

— Дженна, милая, не утруждайте себя уборкой, — произнес тот.

— Этим займется прислуга, — добавил Мак, с удивлением заметив, что Дженна поправляет украшения из воздушных шаров.

— Я знаю. Но ведь их выбросят. Не лучше ли отдать все это в больницу?.. Прекрасный рекламный ход, вы не считаете?

Мак окончательно запутался. Теперь перед ним стояла умная, уверенная в себе Дженна, та, которая была его партнером по работе.

— Замечательная мысль. Я сам завезу их по дороге домой. — Председатель повернулся к Маку. — В следующем году постарайтесь убедиться в том, что Дженна вошла в комитет по сбору пожертвований. У нее настоящий нюх.

«Ни за что!» — подумал он. Этим вечером он понял, что Дженна питает какую-то странную слабость к детям, и почувствовал легкое беспокойство.

— Вряд ли это удастся. У нее слишком плотный график, — ответил Мак, не дав Дженне вставить ни слова. — Но она обязательно внесет свой посильный вклад.

— Что ж, это вполне устраивает меня, Мак. Благодарю вас за еще одну потрясающую вечеринку и за все то, что вы делаете для нашего фонда.

— Мне достаточно того, что я занимаюсь хорошим делом, — заметил Мак. — Уже поздно. Нам пора домой. До свидания, сэр.

Он пожал председателю руку и, взяв невесту за локоть, решительно направился к выходу.


Джесси с трудом успевала за ним, тщетно борясь со своими туфлями на высоких каблуках. С каждым шагом она все больше и больше злилась на него.

Когда они скрылись из виду и звуки, доносившиеся из зала, окончательно затихли, Джесси остановилась в коридоре, который вел к парадному входу в отель.

— В чем дело, Мак?

— Что ты имеешь в виду?

— Не притворяйся полным идиотом. Это тебе не идет. Я не сделаю больше ни одного шага до тех пор, пока ты не объяснишь мне, почему так отвратительно себя вел. Ты говорил с ним так, будто меня вовсе не было рядом. А вдруг я захочу в следующем году войти в состав комитета?

Мак удивленно поднял бровь.

— Может, мы хотя бы продолжим этот разговор в машине?

— Замечательно. Тогда ты, скорее всего, поймешь, что я этого так не оставлю, — сказала Джесси, абсолютно уверенная в том, что на ее месте Дженна поступила бы так же.

Они подошли к выходу. Мак открыл дверь, и они вдохнули теплый влажный воздух. Он подал работнику гостиницы парковочный талон, и через несколько минут тот подогнал его черный «порше».

— Что ты имел в виду? — спросила она, когда Мак выехал на улицу, а значит, спокойно мог продолжить начатый до этого разговор.

К тому же Джесси понимала, что времени у нее очень мало. Ее сестра жила близко от отеля.

Мак включил кондиционер. Воздух в салоне машины тотчас же стал прохладным.

— Мне показалось, что ты слишком легко управлялась с детьми, — ответил он. И я не купился на твои сказки о том, что это был всего лишь рекламный ход. От общения с ними ты получала настоящее удовольствие. Признайся же мне в этом, наконец.

— А что, если ты прав?

— В таком случае я стал бы сомневаться в том, что, говоря о своем нежелании заводить собственных детей, ты была откровенна со мной.

— Ну, я знаю лишь то, чего хочу сейчас. И никто не может точно сказать, что произойдет с ним через два или даже три года. Это просто невозможно.

— Не могу с тобой согласиться. У меня свои причины, которые заставляют меня отказаться от настоящей семьи. И они не изменятся. Вот почему это настолько важно. Ты должна знать, что, выйдя за меня замуж, будешь вынуждена отказаться от возможности иметь детей, Дженна. Если ты не уверена, что хочешь того же, нам лучше отменить свадьбу.

Она вышла из автомобиля и направилась к дому. Мак уехал, но даже после этого в ее ушах раздавался визг колес его резко сорвавшейся с места" машины.


Утром в воскресенье Джесси села за кухонный стол. Перед ней лежала газета и стояла чашка кофе. Но она настолько устала, что не могла ни читать, ни пить кофе.

Джесси волновалась из-за своей пропавшей сестры, которая до сих пор не позвонила ей, и ссоры с Маком. В ее голове роилось столько тревожных мыслей, что она так и не смогла заснуть. «А что, если по моей вине свадьба Дженны расстроится?» — в ужасе спрашивала себя она. В конце концов в восемь часов утра она прекратила безуспешные попытки погрузиться в сон, вылезла из постели и приняла душ.

Джесси сделала глоток кофе и, заметив, что он опять остыл, поставила его в микроволновку. В тот момент, когда зазвонил телефон, на кухне раздался сигнал, оповещающий хозяйку о том, что кофе готов.

Джесси побежала к телефону.

— Алло.

— Привет, сестренка.

— Дженна, ты в порядке?

— Да. Наверное.

— Тогда почему ты не отвечала на мои звонки? Я ужасно беспокоилась.

— Знаю. Мне очень жаль. Просто я понимала, что не смогу ответить на твои вопросы. Я совсем запуталась.

Джесси облегченно опустилась на стул.

— Почему? — спросила она. Дженна не ответила. Это был плохой признак. — Дженна, я померила твое свадебное платье. Нужно сказать, это было не очень приятно, потому что неожиданно появился Мак. Потом я спасла твою шкуру, отправившись на вечеринку, про которую ты, между прочим, мне ничего не сказала. И я не спала всю ночь из-за того, что волновалась за тебя. Я заслужила по крайней мере объяснение.

— Я здесь с Диланом.

Джесси, позабыв об усталости, резко выпрямилась на стуле.

— Это невозможно. Ты же помолвлена!

Дженна глубоко вздохнула.

— Я знала, что ты не сможешь понять меня. Именно поэтому я и не объяснила тебе, почему уехала из города.

— А что тут понимать? Обрученные женщины обычно не оставляют свои обручальные кольца и не околачиваются с барабанщиками, которых бросили много лет назад.

— Послушай, сестричка. Я сама до сих пор удивляюсь тому, что подготовка к свадьбе так повлияла на меня. Мне казалось, что я справлюсь, но после того, как я надела на палец кольцо, мои эмоции стали управлять мной, а не я — ими.

— Ты порвала с Диланом потому, что не видела возможности для развития ваших отношений. Неужели за последнее время что-то изменилось?

— В четверг вечером я случайно столкнулась с ним в клубе, где играла его группа. Потом мы пропустили несколько стаканчиков, и он заявил, что не должен был отпускать меня. В тот день они уезжали в Остин, и, когда Дилан попросил меня составить им компанию, я без малейшего колебания согласилась.

— Дженна, о чем ты только думала?

— Я не думала. В этом-то и проблема. Нас влекло друг к другу, и, должна сказать, сейчас ничего не изменилось.

— Но он, конечно, не пытался вернуть прошлое, узнав о том, что ты скоро выходишь замуж?

— Я не сказала ему об этом... пока.

— Что?!

— Дилан — ветреный человек. Он в любом случае рано или поздно пожелал бы мне всего наилучшего и продолжил бы свой путь в гордом одиночестве. Но я должна была удостовериться...

— Теперь уже я запуталась. В чем удостовериться?

— В том, что не буду заводить интрижки, как только подвернется такая возможность, и не предам человека, с которым собираюсь провести остаток жизни.

Джесси с силой прижала трубку к уху.

— Ты хочешь сказать, что у вас с Маком нет ничего общего, кроме деловых отношений? Вообще?

— Не совсем так. Я имею в виду, что Мак мне нравится. Но он всегда старался держаться от меня подальше. Ты понимаешь, о чем я. Иначе мы давно начали бы спать вместе.

— А я-то думала, вы просто хотите подождать до свадьбы.

Дженна хихикнула.

— Джесси, ты настоящий романтик. Я ждала потому, что вокруг Мака всегда вились целые рои женщин, готовых на все ради того, чтобы только привлечь его внимание. Он никогда не сделал бы мне предложение, если бы я спала с ним.

— Отложим этот разговор. Ты просто обязана сейчас вернуться домой.

— Я обязательно вернусь. Но только после того, как пройдет опухоль. Я умчалась из города, не успев даже собраться, и поэтому мне пришлось купить себе крем для глаз. Но у меня на него началась аллергия. Раздулось все лицо. Теперь я выгляжу так, будто мне лет семьдесят. Я не могу даже выйти на улицу, не говоря уже о том, чтобы сесть в самолет.

— Вчера вечером мы с Маком поссорились, а это значит, что у меня не очень хорошо получается быть тобой.

— Вы с Маком поссорились? Не вижу в этом ничего странного. Иногда он бывает просто невыносим. А из-за чего?

— Долго рассказывать. Он хотел убедиться в том, что я, то есть ты, не передумала и не решила заводить детей. Он был непреклонен. Не знаешь, почему?

— Нет. Я никогда об этом не задумывалась. Боюсь, что материнский инстинкт у меня полностью отсутствует. — Дженна замолчала, но затем продолжила: — Не думаю, что тебе стоит говорить Маку о нашем маленьком спектакле. Он решит, что его посчитали полным идиотом, и вряд ли это ему понравится.