Мария пожала плечами.
– Это традиция. Морини говорить, вы идти на озеро. Это… э-э-э… это должно…
– Важно?
Она энергично закивала.
– Очень важно!
– Ну хорошо. – Он улыбнулся и поставил стакан на поднос. Его охватила радость. Срочная необходимость отыскать Лилибет осталась, но волнение и тревога бесследно улетучились. Все будет хорошо. Все как-то решится само. – Тогда мне лучше идти, верно?
Луна ярко сияла высоко в небе, освещая луга и ряды виноградников с кистями крохотных виноградинок, персиковый сад, где ветви гнулись от зреющих плодов, ряды кукурузы, уже доросшей Роланду до колена. Все это было ему так знакомо по ежедневным прогулкам с Филиппом, как пешим, так и верховым, по его собственным одиноким блужданиям, купанию в озере, рыбалке и размышлениям. Он шел посвистывая, наслаждаясь восхитительным ощущением благоденствия и предвкушением того, что так щекотало нервы. Может быть, перед отъездом ему даже удастся выманить у Лилибет поцелуй.
Это их путешествие будет чудесным. Все равно что медовый месяц. Она больше не будет цепляться за приличия, не сейчас, когда Сомертон дышит им в спину. Разумеется, они возьмут и Филиппа и как-нибудь объяснят ему происходящее.
А когда его небольшая семья будет надежно спрятана в каком-нибудь идиллическом средиземноморским убежище, он поедет отыщет Сомертона и завершит эту таинственную игру. Если потребуется – силой. Он сделает все, что потребуется, лишь бы Лилибет и Филипп больше никогда ничего не боялись, не страшились графа Сомертона.
Конечно, он женится на ней сразу же, как только она получит развод, но церемония будет всего лишь формальной условностью. Она уже принадлежит ему во всех нравственных смыслах, и ей отдана вся его любовь, и преданность, и защита.
Да, все непременно образуется.
Он дошел до оливковых деревьев, обрамлявших берег. Небольшие листочки блестели серебристо-зеленым в лунном свете. Между ветвями Роланд едва видел безмятежные воды озера, отражающие лунный свет. Темная тень закрывала рябь на поверхности воды. Скалы, подумал он, и позвал:
– Лилибет!
– Я здесь! – пропела она в ответ откуда-то спереди. Он уловил движение.
– Где именно?
– На скалах! Тут так чудесно и тепло. Я собираюсь искупаться.
Искупаться?
Роланд вышел из-за деревьев, и у него перехватило дыхание.
Лилибет стояла на большом валуне, в точности как тогда, в апреле, когда он привел к ней Филиппа. Только на этот раз она была нагая – точнее, почти нагая: как раз переступала через упавшую сорочку. Лунный свет заливал ее тело серебром, золотил соски округлых тяжелых грудей, очертил чуть пополневший живот и изгиб бедер. Она протянула изящную ногу к валуну и оглянулась на Роланда:
– А вот и ты! Разве это не великолепно?
– Великолепно, – прошептал он, не в силах шевельнуться.
Лилибет улыбнулась, повернулась обратно к озеру и прыгнула.
Прохладная вода шелковисто обтекала тело. Лилибет оттолкнулась ногой от дна и устремилась вверх, вынырнув на поверхность озера. Она немного поплавала, наслаждаясь ощущениями, и повернула к скалам.
Роланд взбирался на самый верх.
– Прыгай! – позвала она. – Вода чудесная! Гораздо теплее, чем в прошлом месяце!
– Ты купалась и раньше?
– Конечно. Каждый день, пока ты занимался с Филиппом. – Она взбила ногами воду, затем легла на спину. Над головой подмигивали звезды, целые миллионы, далекие и дружелюбные. Несмотря на теплый воздух, соски, торчавшие над водой, затвердели.
– Боже праведный, – послышалось бормотание с берега. Лилибет повернула голову. Роланд стягивал пиджак, жилет, рубашку. Его мускулистая грудь блестела в лунном свете. Такой красивый, так безупречно сложенный, словно каждую деталь его тела высекал любящий творец. Руки его метнулись к брюкам. Лилибет мечтательно смотрела, как он их снимает, как сбрасывает подштанники, как ногой откидывает их в сторону. Он уже разулся. Она мельком глянула на его ноги, на восставшую мужскую плоть, и тут Роланд изящной дугой прыгнул с валуна, почти не потревожив воду.
Лилибет закрыла глаза и улыбнулась, ожидая, что сейчас он вынырнет рядом. Невидимые часы отсчитывали секунды.
Она открыла глаза как раз перед тем, как теплая рука вынырнула из воды и накрыла ее грудь.
– О! – воскликнула она и тут же ахнула, когда его рука притянула ее на надежную мужскую грудь.
– Русалка, – пробормотал он ей на ухо. – Я и не знал, что ты умеешь плавать.
Она повернулась и обвила руками его шею, сплетясь с ним ногами. Соски коснулись его кожи.
– Ты еще много чего обо мне не знаешь, Роланд Пенхэллоу.
– Но с удовольствием узнаю. – Он поцеловал ее губами мягкими и теплыми, пахнущими лимоном. Его руки под водой обняли ее за талию. Кожа словно таяла от его прикосновений. Все тело таяло.
Она прошептала ему в губы:
– Роланд. Я думаю… думаю…
– Что ты думаешь? – Он поцелуями прокладывал дорожку к ее уху.
– Я думаю… я больше не хочу ждать. Могут пройти годы, это может никогда не случиться, а я хочу… я так сильно тебя хочу…
– Мы не можем, – сказал он. Его губы, жаркие и такие живые, прижались к впадинке у нее под ухом. – Не сейчас. Не сегодня ночью. Я пришел, чтобы забрать тебя. Мы должны уехать, прямо сейчас.
– Что? – Почему-то она совершенно не взволновалась. – Почему вдруг?
– Твой чертов муж, – ответил он, работая ногами и увлекая ее к берегу. – Он уже во Флоренции.
– О. – Она прислонилась к Роланду, позволив ему вести себя. Он такой теплый, такой сильный. Она поцеловала его в шею. – Это ужасно досадно. Разве мы не можем остаться и просто прогнать его, если он сюда явится?
– Любовь моя, если бы дело касалось только меня, я бы больше ничего и не хотел. Но я не могу полагаться на случай. Вдруг он навредит тебе в твоем положении? Или Филиппу, упаси Господь. – Он целовал ее в щеку, в висок. Они плыли, и Лилибет лежала на Роланде, прижимаясь к нему грудью, бедрами. Даже в холодных объятиях воды он хотел ее. Она ощущала между ног его восставшую плоть, твердую, настойчивую.
– Ты ужасно галантен.
– Скорее труслив, – негромко отозвался он. – Я бы должен остаться и прогнать его: покончить с ним раз и навсегда, – но граф отец Филиппа и все пойдет не так, если я просто убью его. Хотя он это заслужил.
Лилибет показалось, что воздух вокруг замер.
– Что пойдет не так? – шепнула она.
– Когда я стану отчимом Филиппа. Буду воспитывать его с тобой, если Господь дарует мне такую привилегию.
У нее чуть не остановилось сердце. Она задела пальцами ног дно и подтянулась повыше, встав в воде.
– Займись со мной любовью, Роланд. Нам не обязательно уезжать прямо сейчас. Что такое час или два?
– Ш-ш-ш. – Он отвел мокрые волосы от ее лица. В лунном свете она видела его глаза, полные нежности. – Я ничего не хочу сильнее, милая, как ты и сама видишь. Все эти месяцы больше почти ни о чем и не думал. Но ты была совершенно права, когда говорила, что нужно подождать. По крайней мере до тех пор, пока вы не окажетесь в безопасности, пока я не отвезу вас туда, где он не сможет вас отыскать.
– Нет. – От лимонного напитка Морини ее охватило пронизывающее насквозь возбуждение. Она обрела уверенность и цель, твердую убежденность в том, что этот мужчина был создан только для нее, а она – для него. Лилибет взяла его лицо в ладони. – Сделай меня своей, Роланд. Прежде всего прочего. Прежде, чем мы вернемся в замок, прежде, чем выйдем из озера.
Он мягко засмеялся.
– Ну, строго говоря, моя ненаглядная любовь, это уже произошло. – Его рука обвила ее за талию, легла на округлившийся животик.
– Ты знаешь, о чем я, Роланд. Тогда это было… это была страсть. Похоть. Воспоминания о прежних днях. О нас, юных и слабых. А сейчас… – Она поцеловала его, приоткрыла его губы, поцеловала крепче. – Это будет будущее. Наше будущее. То, что мы чувствуем сейчас, в тысячу раз сильнее и глубже.
– Ах, Лилибет, – пробормотал он. Руки его скользнули выше, накрыли груди, задели напрягшиеся соски.
– Пожалуйста, Роланд. Сейчас. Ну что такое час или два?
– Возможно, все на свете. – Но он снова поцеловал ее, лизнул язычок. Нежно покатал соски между большими и указательными пальцами. Пронзившее ее ощущение было острым, словно электрический заряд.
– Это чепуха. Он во Флоренции. Далеко-далеко, даже если знает, где нас искать.
Она подняла ноги и обхватила его бедра.
– Полагаю, – между поцелуями сказал Роланд, – мы можем отправиться на рассвете. Но не позже, Лилибет.
– Да, – согласилась она. – Да. О сейчас, Роланд. Пожалуйста!
Он фыркнул ей в грудь.
– Нетерпеливая Лилибет. Милая девочка. Нет, не сейчас.
– Почему?
– Мм… Видишь ли, я дал себе клятву, что если мне сильно повезет снова заполучить тебя в свою постель, если можно так выразиться…
– Постели – для скучных семейных пар.
– Точно. Конюшни и озера подходят нам гораздо лучше. – Его пальцы теребили ее соски с изысканной неспешностью, сжимали в точности как нужно, и Лилибет в экстазе запрокинула голову. – Но, как сказал, я дал себе клятву в следующий раз сделать все как следует. Никакого бездумного совокупления, никакого быстрого завершения. Я уложу тебя в постель – опять же, если можно так выразиться, – так, как ты этого заслуживаешь.
– И что это значит? – Она едва могла говорить. Едва могла думать. Она плавала в воде, держась ногами за его бедра. Его руки лежали у нее на груди. Звезды радостно подмигивали ей с серебристо-черного неба. Ей казалось, что она очутилась в каком-то другом мире. Правую грудь охватило огнем, стоило ему сменить пальцы на губы.
"Чтобы встретиться вновь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чтобы встретиться вновь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чтобы встретиться вновь" друзьям в соцсетях.