Что же я сделала с ним?

Проваливаюсь в беспокойный сон.


Глава 4.


Меня будит робкий стук в дверь следующим утром.

- Ты спишь? - Спрашивает мама, и я бормочу что-то несвязное.

Она заходит и садится на кровать.

- Ну как, хорошо спалось? - Она убирает пряди волос с моего лица.

- Ммм… - Отвечаю я.

- Твой отец спрашивает, сможешь ли ты помочь ему с двумя консультациями? Комната ожиданий переполнена, и он не справится в одиночку. - Она умоляюще глядит на меня.

- Окей. - Заключаю в итоге я.

Я представляла себе отпуск несколько по-другому.

Она, улыбаясь, выходит из комнаты, а я иду в ванную комнату, чтобы переодеться в топ и шорты. После душа чувствую себя намного лучше. Когда я надеваю свой белый свитер, мой взгляд падает на будильник. 10:02. Можно сказать, что я даже выспалась. Завязываю волосы в хвост и иду в кухню. Если и есть всегда что-то в семье Брэди, то это свежий кофе. Делаю себе большую кружку и иду по коридору. Открываю дверь в комнату ожиданий, и на меня смотрят шесть пар глаз. Мама жестом подзывает меня пройти внутрь.

- Спасибо тебе, дорогая. - Говорит он, и я киваю.

- Амелия Брэди? - Пожилая женщина встает и смотрит на меня с широко раскрытыми глазами.

- Миссис Кларк, рада вас видеть. Как у вас дела? - Приветствую ее, и она улыбается.

- Так здорово снова тебя увидеть. - Она пожимает мою руку.

Она заботилась обо мне и моих братьях, когда после школы родители были слишком заняты работой.

Улыбаюсь ей, и она садится на прежнее место.

- Думаю, сегодня пройдет. Если завтра не станет лучше, тебе нужно будет вернуться ко мне. - Отец провожает пациентку. - Доброе утро, моя дорогая. - Он целует меня в щеку.

- Мама сказала, тебе нужна помощь. - Смотрю на него.

- Да, это было бы здорово. - Он жестом показывает в сторону. - Это моя сумка, в которой есть все необходимое для домашнего осмотра. Там есть все, что тебе может понадобиться. В багажнике есть аптечка. Мама даст тебе все адреса.- Он целует меня в лоб.

- Все ясно, доктор Брэди. - Подмигиваю ему.

- Знаю, доктор Брэди. - Добавляет он, и я улыбаюсь и смотрю на маму. - Куда мне ехать?

- Лучше всего сначала приехать к Кэвину Дональдсу. Здесь его карта, а на ноутбуке все встречи в подробностях. Система очень простая, вводишь фамилию и появляются необходимые данные. - Она показывает на монитор. - Медикаменты, лечение и все остальное. После этого будет полезней всего навестить Молли Дермотт. Она на 9-ом месяце и звонила час назад, ей стало не хорошо. - Она выжидающе смотрит на меня.

- Молли Дермотт? - Вопросительно гляжу на нее.

- Молли Купер вышла замуж за Люка Дермотта, семь лет назад, по-моему. У них уже четвертый ребенок. - Она улыбается.

- Молли Купер? Молли, с которой мы вместе ходили в школу? - Я смотрю на нее еще более непонимающе.

- Да, точно. Люк стал полицейским, как и его отец. Они с Молли - отличная пара.

Она протягивает мне папку, и я смущенно беру ее. Во имя Господа, что заставило Молли выйти за этого отвратительного парня?

- Потом ты съездишь к Николасу О’Каллагану. Ему становится хуже. Посмотри, может, ты сможешь ему помочь. - Она протягивает мне еще одну папку.

Забираю небольшую коричневую сумку, документы, ноутбук и ухожу.

Иду в гараж и кладу все необходимое на пассажирское сидение белого джипа Cherokee моего отца. Делаю глубокий вдох. Поехали.

Быстро нахожу дом Кэвина Дональдса и мельком заглядываю в документы. Острая боль в животе сопровождается рвотой. Скорей всего…

Выхожу, вешаю на шею стетоскоп, беру чемоданчик первой помощи и стучу в дверь.

- Да? - Пожилая женщина удивленно рассматривает меня.

- Здравствуйте, я по поручению доктора Джеймса Брэди. Доктор Амелия Брэди. - Представляюсь я.

- Амелия Брэди? - Она шокировано смотрит на меня.

- Да, у моего отца сегодня слишком много консультаций, поэтому я его заменяю. - Объясняю я, и она приглашает меня внутрь.

В гостиной меня встречает ее муж, и я быстро осматриваю его.

- Я бы сказала это пищевое отравление. - Он в ответ стонет. - Я дам вам обезболивающее и пропишу лекарство против спазмов и рвоты. Завтра сможете спокойно принимать пищу… - Смотрю на его супругу. - Лучше всего печенье, чай и суп. - Объясняю ей, и она кивает.

Достаю обезболивающее и протягиваю ему.

- Большое спасибо, доктор Брэди. - Благодарит меня его жена несколько минут спустя.

- Не за что. Если что-нибудь случится, звоните. - Машу ей и сажусь в машину.

Заношу все данные в ноутбук, убираю его и с тошнотворным чувством еду к Молли Дермотт. Все еще не могу в это поверить. Останавливаюсь возле ухоженного таунхауса. Беру с собой чемоданчик и уверенно поднимаюсь на три ступеньки перед входной дверью.

- Да? - Спрашивает она, и я улыбаюсь, замечая, что она совсем не изменилась. Конечно, теперь у нее есть большой живот, но лицо ее совершенно не поменялось - все те же серо-голубые глаза и длинные светлые волосы с красными прядями.

- Привет, я вместо доктора Джеймса Брэди. Амелия Брэди. - Выжидающе наблюдаю за ней.

- Эми? - Она улыбается и обнимает меня. - Не может быть. Проходи. - Она провожает меня внутрь дома.

- Привет, Амелия, не знал, что ты в стране, уже не говоря о нашем городе. - Звучит мужской голос, и я внутренне сжимаюсь. Перевожу взгляд прямо в холодные голубые глаза Люка Дермотта.

- Я не знала, что должна предупреждать об этом полицию. - Равнодушно отвечаю я.

- Как у тебя дела? - Молли чересчур возбуждена, поэтому не замечает сложившейся неловкости.

- Молли, я пришла осмотреть тебя. У меня сегодня есть еще пациенты, но, возможно, мы встретимся, потом и поболтаем. - Предлагаю я, и она садится на диван.

- Да, конечно, Эми, очень жаль. - Она искренне извиняется. Киваю в ответ и внимательно осматриваю ее. - Со вчерашнего вечера у меня странные боли в левом боку. Это не первый мой ребенок, и раньше такого не было. - Объясняет она.

- Тогда ляг, пожалуйста, и убери одежду с живота. - Поручаю ей задание и встаю рядом с диваном. Она делает, как велено. - Ребенок в правильном положении, но он упирается тебе в спину и поэтому боль отдается с левой стороны. Сколько осталось до рождения? - Вопросительно смотрю на нее. По-моему, я читала это в ее карте, но я не помню точного срока.

- Еще 6 дней. А можно что-нибудь с этим сделать? - Она умоляюще наблюдает за мной.

- Могу дать тебе легкое обезболивающее. - Успокаиваю ее и достаю необходимое лекарство.

Она садится, благодарит меня, а я вкалываю ей обезболивающее.

- Через пару минут станет лучше. - Обещаю я. - Постарайся лежать на боку, чтобы снизить нагрузку на позвоночник. Укол будет действовать сутки, поэтому ночью ты сможешь спать спокойно. Если завтра лучше не станет, позвони в скорую или сразу езжай в клинику. - Убираю свои вещи.

- Я провожу тебя. - Говорит Люк ледяным тоном, и мой позвоночник пронзает холодом. Возле двери он грозно смотрит на меня.

- Если скажешь хоть слово кому бы то ни было, клянусь, ты больше никогда не сможешь радоваться жизни. - Он грубо хватает меня за руку.

Бегу к машине, прячусь внутри и обессилено падаю на руль. Теперь у меня болит рука, и я тру в том месте, где была хватка Люка.

Мне необходимо несколько минут, чтобы прийти в себя и взять последнюю папку.

Николас О’Каллаган. Отец Логана? Открываю документы и внимательно читаю. Рак поджелудочной железы. Последняя стадия. Продолжительность жизни 4-6 недель. Надпись в самом центре написана красными чернилами. Это было 7 недель назад. Дальше перечислены медикаменты, которые я могу ему дать. Трясущимися руками веду машину и останавливаюсь у дома семьи О’Каллаган. Он выглядит так же, каким я его помню. Большое дерево перед входом, по которому я залезала, когда тайно виделась с Логаном. Прохожу мимо него, взяв с собой медикаменты, которых не бывает в стандартной сумке врача. Нерешительно стучу в дверь.

Несколько минут спустя передо мной появляется удивленный Логан.

- Мой отец не смог приехать. Я заменяю его. - Объясняю я, и между нами воцаряется молчание.

- Входи, он в спальне. - Говорит, наконец, он, и ведет меня по лестнице. Он подходит к отцу и я решаю выждать мгновение.

Картина ужасает меня, теперь он больше не здоровый сильный мужчина, каким я его помню. Николас О’Каллаган всю жизнь упорно работал, а когда умерла его жена, он заботился о единственном сыне.

Логан кивает мне, и я подхожу к кровати.

- Здравствуйте, мистер О’Каллаган. Я Амелия Брэди, я заменяю отца. Надеюсь, вы не против. - Сажусь на постель.

- Ну конечно, дорогая. Но зови меня Ник, как и раньше. Помнишь, Эми? - Шепчет он, и втягивает в легкие воздух.

- Договорились, Ник. - Беру его руку. Она холодная и худая. - Дать тебе морфин? - Вопросительно наблюдаю за ним.

Он кивает почти незаметно, я встаю и ставлю сумку на пол. Наполняю ампулу лекарством.

- Я кое-что добавлю, чтобы тебе было легче дышать. - Достаю еще одно лекарство и заполняю шприц. Похожу к нему. - Ник, здесь нет возможности ввести шприц. У тебя есть еще одна?

- Твой отец хотел установить ему центральный венозный катетер (ЦВК), чтобы был доступ для введения лекарств. - Логан стоит в дверях.

- Ничего, если это сделаю я? - Спрашиваю его, и он кивает. - Хорошо, Ник, тогда я установлю ЦВК. Так тебе будет легче получать лекарства, и они будут быстрей всасываться. - Объясняю я Нику.