Он провел ладонью по щеке Шарлотты, затем – по шее.

– Ах, миледи, у вас прелестная шейка. – Его голос стал глухим и низким. – Такая нежная и мягкая. Кто бы мог подумать, глядя на эту шейку, что вы – стальная женщина. А вот этот изгиб… Ох, он так и просится, чтобы его поцеловал мужчина. Хочется бесконечно наслаждаться изящными линиями ваших плеч.

Дрейк положил ладонь на впадинку под ее горлом, и Шарлотта поморщилась.

– И все-таки вы трогаете меня, – процедила она сквозь зубы.

Стюарт еще несколько секунд поглаживал ее шею, затем убрал руку.

– Ах, я просто забылся на время. – Он наклонился над ней.

Лицо Дрейка скрывала темнота. Но Шарлотта все же заметила, как сверкали его глаза.

– У вас учащенный пульс, – тихо сказал он. – Вот здесь… – Он осторожно коснулся впадинки у ее горла. – Видите, ваше сердце бьется учащенно даже сейчас. Только представьте, что случится, если я поцелую вас вот сюда. – Он наклонился еще ниже, и Шарлотта почувствовала его горячее дыхание.

Она снова попыталась высвободиться. И снова проклинала себя зато, что тело ее предательски откликалось на прикосновения Стюарта.

– Перестаньте! – воскликнула она. – Пожалуйста!

– У вас необычайно тонкая талия, – продолжал Стюарт. – Я, наверное, мог бы обхватить ее двумя пальцами. – От резких движений рубашка ее задралась, и обнажился живот. Тихо рассмеявшись, Дрейк сказал: – Знаете, я мог бы поднять вас и позволить вам сесть на меня верхом. Вам нравится быть сверху, Шарлотта? Вам нравится, когда ваш любовник распростерт под вами и находится в вашей власти? Или вы предпочли бы находиться внизу? Скажите, что вам больше нравится?

Он еще выше задрал ее рубашку.

– О, Шарлотта, мне кажется, я уже вижу, как вы поднимаетесь надо мной, и кажется, что я слышу ваши стоны. Как бы вы двигались – медленно или быстро? А ваши соски… – Он задрал ее рубашку до самого подбородка; под рубашкой же у Шарлотты ничего не было, потому что сегодня утром она выбросила все свое нижнее белье. – О, какая прелесть, – прошептал Дрейк.

Шарлотта закрыла глаза и сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться.

– Откройте же глаза, – продолжал Дрейк, но она еще крепче зажмурилась. – О, как замечательно, – проговорил он, легонько коснувшись ладонями ее грудей. Она поморщилась, а Дрейк снова рассмеялся. – А когда вы оседлаете меня, я стану ласкать ваши груди. Сначала я лизну ваши соски… – Он осторожно обвел пальцем ее отвердевший сосок. – А потом я буду целовать их все крепче и крепче. Вы будете двигаться все быстрее и быстрее, а я буду целовать и ласкать ваши груди.

«Черт бы его побрал! – думала Шарлотта. – И меня вместе с ним».

Ей хотелось оглохнуть, чтобы не слышать того, что он сейчас говорил. Хотелось потерять сознание или просто заснуть – только бы спастись от того водоворота эмоций, которые рождал Дрейк своими словами и прикосновениями. Разумеется, она прекрасно понимала, что этот человек – редкостный негодяй, и все же она ничего не могла с собой поделать – ее тело словно плавилось от желания. Более того, Шарлотта и в самом деле живо представляла, как сидит на Дрейке верхом: его великолепное тело было горячим и обнаженным, и она, казалось, чувствовала, как он входит в нее все глубже и глубже…

– Но не могу же я все время находиться под вами, – продолжал Дрейк. – Я ведь должен показать, кто здесь хозяин. Что ж, вы уже побывали сверху, а теперь – моя очередь. Я хочу вас взять у стены, где вам не за что держаться – только за меня. Вы обовьете руками мою шею и обхватите ногами мои бедра.

Он погладил ее колено, и Шарлотта затаила дыхание. Ей хотелось выкрикнуть «перестаньте!» – но она не могла произнести ни слова. А его прикосновения… Ох, она не могла их выносить – и в то же время не могла без них обходиться.

– Так вот, моя милая Шарлотта, вы будете всецело в моей власти. И еще я хочу, чтобы вы трогали себя там, где я войду в вас, хочу ощущать, как ваши пальчики будут прикасаться ко мне.

Шарлотта ахнула при этих словах Дрейка и тут же, невольно представив себе такую картину, залилась краской. Он ухмыльнулся и вновь заговорил:

– Когда же вы достигнете наивысшего блаженства, вы громко закричите – уж в этом-то я нисколько не сомневаюсь. И должен признаться, что мне очень хочется услышать ваш крик.

Его ладони вновь заскользили по ее бедрам, и Шарлотта невольно приподнялась, словно побуждая его продолжить ласки. Она по-прежнему ненавидела этого негодяя – и одновременно ее влекло к нему, и она ничего не могла с этим поделать.

Дрейк же, словно прочитав ее мысли, принялся поглаживать кончиками пальцев у нее между ног. Шарлотта едва удерживалась от стона – эти его прикосновения, казалось, сводили ее с ума.

Стюарт судорожно сглотнул; он прекрасно понимал, что женщина, лежавшая сейчас на его кровати, готова ему отдаться. Он тоже желал ее, и мысль о том, что их желание взаимно, сводила его с ума. Он давно уже мечтал о том, чтобы Шарлотта оказалась в его постели. И вот сейчас она здесь, перед ним, к тому же – возбужденная его фантазиями и его ласками.

Но она была связана. Кроме того, она ужасно злилась из-за того, что ему удалось ее возбудить. Злилась на него и, судя по всему, на себя также. Он, разумеется, не хотел ее насиловать, просто собирался преподать ей урок, не более того. При всех своих недостатках, Стюарт был джентльменом и имел некоторые понятия о чести. Не в его правилах пользоваться уязвимым положением женщины. Ему хотелось, чтобы она сама пришла к нему, хотелось, чтобы она с самого начала желала близости с ним.

А она по-прежнему приподнимала бедра раз за разом, явно побуждая его продолжать ласки. Так что же делать? Уступить соблазну и переспать с этой женщиной? Но ведь утром она, вне всяких сомнений, возненавидит его, возможно – навсегда.

Тихонько вздохнув, Стюарт медленно убрал руку. Шарлотта тут же застонала, явно разочарованная, и беспокойно заерзала по постели. Ее глаза были закрыты, а черные локоны разметались по подушке. Глядя на нее, Стюарт колебался. Ему предстояло сделать очень трудный выбор. Действительно, какой нормальный мужчина позволил бы этой женщине просто так от него уйти? Он был уверен: стоит ему только поцеловать ее – и она бросится ему на шею. Впрочем, нет, не бросится – она ведь связанная…

«Хорошо, – сказал себе Стюарт, – для начала я развяжу ее, и тогда станет ясно, сможет ли она уйти».

Он решил, что если через пять минут после этого она все еще будет в его постели, если она останется у него добровольно, то тогда он будет иметь на нее полное право.

Опускаясь над Шарлоттой, чтобы ее поцеловать, он одновременно потянулся к галстуку, который связывал ее руки. И, в тот же миг раздался громкий стук в дверь.

Глава 5

Стюарт замер на мгновение. Он колебался. Перед ним с закрытыми глазами лежала Шарлотта, прерывисто дыша. И он, Стюарт, по-прежнему желал ее – ему сейчас было не до незваных гостей.

Тут снова раздался стук в дверь.

– Дрейк, черт возьми, открой же! – Человек, стоявший за дверью, был явно пьян, он едва ворочал языком.

Стюарт тяжело вздохнул. Взглянув на Шарлотту, он увидел, что она открыла глаза и заморгала, мгновенно приходя в себя.

– Не бойтесь, – прошептал он. – Это мои друзья, и я их иногда принимаю у себя. И молчите, иначе все в городе узнают, что вы сегодня были у меня в гостях.

Шарлотта нахмурилась и отвернулась. Стюарт же, поднявшись с кровати, вышел из спальни, не забыв плотно прикрыть за собой дверь. Через минуту он проводил в гостиную Джеймсона и Уитли. Оба были очень взволнованны.

– Что с тобой, Дрейк? Ты так рано лег спать?

– Я сегодня устал, Уит. – Стюарт осторожно поддерживал изрядно подвыпившего Энгуса Уитли, который едва держался на ногах. – Зачем пожаловали?

– Экипаж… – сказал Уитли с идиотской ухмылкой.

Джеймсон же зевнул и пробормотал:

– Все женщины хотели знать, куда ты девался. Нам даже никто не улыбнулся за все время.

– Тогда я очень много потерял, – сказал Стюарт, с тоской глядя на дверь спальни.

Едва ли ему удастся продолжить с Шарлоттой с того места, где они остановились, но ему не хотелось ее оставлять. Только бы она не закричала… А если вдруг закричит, то ему придется объяснять друзьям, почему он привязал женщину к кровати.

– Я действительно очень устал сегодня. С меня хватит на этот вечер. Отправляйтесь-ка лучше домой и ложитесь спать.

– Дрейк, провинциальная жизнь тебя убивает, – проворчал Уитли, роясь в карманах плаща в поисках портсигара. – Поехали в Лондон. Завтра же.

– Я не могу ехать в Лондон, – ответил Стюарт.

– Глупости! – Уитли махнул рукой. – Наверняка та грустная история уже забылась.

Стюарт молча покачал головой. Уитли, конечно же, не лгал – он просто не обращал внимания на сплетни в отличие от многих его знакомых. Но Стюарт прекрасно понимал, что в обществе на такие вещи смотрели по-другому. Даже его отец велел ему не возвращаться, пока не возьмется за ум.

– Грустная это история или нет, а было бы лучше, если бы я в ней не был замешан, – пробормотал Стюарт. – К тому же я…

– Дрейк, черт бы тебя побрал! – в удивлении воскликнул Уитли. – А еще говорил, что сидит без денег. Говоришь, не на что сыграть? А у самого в руках – такое богатство! – Уитли держал в руках изумрудное ожерелье Шарлотты.

Пока Стюарт размышлял над тем, каким образом можно вернуть ожерелье, он совершенно забыл, что оставил его на виду, в гостиной.

– Послушай, Дрейк, тогда я заберу обратно мои две сотни фунтов, ладно? – протянул Джеймсон, развалившись на диване. – Для какой дивной шейки ты купил такую прелесть?

– Вы сами все должны понимать, – с загадочным видом произнес Стюарт, собираясь забрать у приятеля драгоценность. – Джентльмен не должен об этом говорить.

– Скажи хоть, сколько стоит эта безделушка? – Уитли бросил ожерелье Джеймсону, и оба заметно оживились; казалось, их хмель как рукой сняло.