– Что ж, по крайней мере, одна из нас получила своего мужчину.
– Почему одна? Что случилось у вас с Чарли?
– Ничего. Он не позвонил.
Вивьен ойкнула и зажала рот рукой.
– Дорогая, я совсем забыла.
– Что?
– Чарли оставил сообщение.
– Сообщение? Когда? – Дилайла не верила своим ушам.
Вивьен нервно сглотнула.
– Вчера.
– Вчера!
Вивьен молча кивнула.
– И что он сказал?
Боясь, как бы ее не отругали, Вивьен затараторила:
– Он был в Шотландии. По-видимому, снимал на Гебридах или в другом богом забытом месте, откуда нельзя позвонить. Ни телефонов, ни прочих признаков цивилизации. Знаешь, я не понимаю, как эти люди могут жить без мобильников. То ли они ненормальные, то ли…
Тут Дилайла не выдержала:
– Ради бога, Вивьен, что он сказал?
Вивьен замолкла на полуслове, потом ответила:
– Он заедет за тобой в восемь вечера.
– Сегодня?
– Думаю, да. В восемь.
Настала очередь Вивьен разозлиться.
Дилайла молчала. Она побелела, потом порозовела и наконец покраснела. Потом удовлетворенно усмехнулась:
– Я знала, что, раз он не звонит, у него есть на то серьезные причины. Чарли не из тех мужчин, которые обманывают девушек.
Вивьен решила не напоминать Дилайле, что два дня назад та считала совершенно иначе. Она тогда приехала из «Пентри», где смешала виски с водкой, во все горло орала: «Мерзкий враль!» – и пыталась использовать телефон вместо футбольного мяча.
– Ты пойдешь с ним сегодня?
– Конечно! – задыхаясь, ответила Дилайла и удивилась, как это Вивьен может в этом сомневаться. – Если повезет, то скоро будет двойная свадьба: у тебя и у меня.
Она улыбнулась, румяная и возбужденная, увидев выражение лица Вивьен, и направилась к двери.
– Надо бы по-быстрому принять душ. Ты посидишь с Фэтцо?
Прыгая через две ступеньки, Дилайла смеялась. На этот раз дядюшка Стэн ошибся. Не так уж это и трудно – удержать парня. Просто не нужно спешить. А уж такой, как Чарли, точно стоит того, чтобы подождать.
ГЛАВА 22
Сэм развернул бумагу и глубоко вдохнул. Мало что на свете пахнет так же изумительно, как свежая семга. Надо только добавить немного кориандра и лимонного сока, чуть обжарить и подать на листьях ночной фиалки, побрызгав маслом шалфея. Отлично!
Половина седьмого. В кафе тихо. Ни души. Закрыто. Когда Дилайла согласилась пообедать с ним, Сэм решил не открывать кафе. Вместо этого он помчался на Портобелло купить все необходимое для изысканного угощения. Преисполненный энтузиазма, он тщательно выбирал наисвежайшую рыбу, осматривал, ощупывал и обнюхивал все фрукты и овощи – к вящему неудовольствию продавцов, – пока не нашел самые спелые, и замучил красноносого торговца винами, требуя подобрать для каждого блюда вино лучших виноградников и лучшего года розлива. Сэм решил составить для Дилайлы такое меню, которое затмило бы любой изысканный лондонский ресторан.
Подвязав фартук, Сэм занялся подготовкой ингредиентов: взял пучки свежей зелени, сладкую фасоль и спелые некрупные помидоры, грибы, головку чеснока и кусок острого сыра пармезан. Сэм волновался. Он решил сегодня вечером наплевать на все опасения, сказать Дилайле о своих чувствах и узнать, относится ли она к нему так же, как он к ней. Прошлой ночью на берегу между ними что-то произошло. Может, это был лишь слабый проблеск надежды, но проблеск определенно был.
Сэм распечатал корзиночку с малиной и высыпал ягоды в чашку с сахарной пудрой – они будут нужны для летнего пудинга. Сэм попробовал одну ягодку, и его рот наполнился слюной. Если повезет и сегодня между ним и Дилайлой что-нибудь произойдет, это будет десерт после совсем иного блюда. Следующие полтора часа Сэм без передышки трудился над тем, чтобы все выглядело, благоухало и имело изумительный вкус. Он резал зелень, готовил грибной соус, тер пармезан на терке и безумно нервничал. Соусы были тщательно взбиты, зелень аккуратно разложена на белоснежных блюдах, а бутылка красного вина откупорена и оставлена на столе, чтобы от нее шел слабый аромат. Жалюзи опущены, скамейки сдвинуты в дальний угол, а один столик поставлен в центре зала. Сэм зажег все настольные лампы, а металлический мусорный бачок временно превратился в напольную вазу с букетом высоких белых лилий. Без пяти минут восемь Сэм снял передник, провел рукой по коротким волосам и устало привалился к автомату кока-колы. «Отлично», – прошептал он, оглядев результаты своей работы. Кафе превратилось в красивый романтический грот, а может быть, так казалось только Сэму.
Налив себе бокал вина, Сэм переоделся в рубашку, только что полученную из прачечной, уселся за стол и стал протирать салфеткой ножи и вилки. Вынул из букета одну лилию и положил рядом со стулом Дилайлы, но потом передумал. Он не хотел, чтобы получилось излишне театрально. Интимно? Да. Сентиментально? Нет. Четверть девятого. Она опаздывает. Может, все еще собирается? Или Вивьен заговорила ее, рассказывая об очередной своей победе на сексуальном фронте. Сэм допил вино и налил еще. Может, Дилайла решила не идти пешком и заказала такси? Он встал из-за стола и пошел проверить еду. Все было готово. Минутная стрелка настенных часов приближалась к половине девятого. Где же Дилайла?
Зазвонил телефон, заглушая латиноамериканскую мелодию на лазерном диске. Сэм взял трубку и зажал ее между ухом и плечом, потому что в тот момент перемешивал салат.
– Алло!
– Сэм, это ты? – раздался голос Дилайлы. Звук был такой, словно она звонила с мобильного телефона.
– Да, я. Что случилось? Ты ждешь такси? – Слышно было плохо, поэтому Сэм отложил в сторону деревянную ложку и взял трубку в руку.
– Нет, я сейчас с Чарли. Мы идем в картинную галерею, там будет какое-то открытие или что-то в этом роде… – Послышался мужской голос, и Дилайла захихикала. – Я надеюсь, ты не обидишься из-за сегодняшнего вечера. Ты уж прости – мы ведь договорились, но позвонил Чарли… – Снова хихиканье. – То есть он звонил раньше, но Вивьен забыла мне передать. Я хотела сразу же тебе позвонить, но у меня все из головы вылетело. Сэм, ты меня слышишь? Сэм?
Сэм понял, что слишком долго молчит и изо всех сил сжимает телефонную трубку.
– Э-э… да, я слышу.
– Хорошо. Слушай, я страшно виновата. Ты там не очень хлопотал?
– Нет. Я как раз готовил что-то вроде макарон, – ответил Сэм, глядя на угощение, вино и цветы. – Пустяки.
– Может, как-нибудь в другой раз… – На мгновение связь прервалась. – …мы въезжаем в туннель, так что придется попрощаться. Я позвоню завтра. Пока.
– Пока.
Сэм положил трубку и стоял, не в силах пошевелиться. Как-нибудь в другой раз. Ее слова эхом отдавались в голове. Как-нибудь в другой раз. Взгляд его остановился на лилиях в импровизированной вазе, потом на мягко льющийся свет настольных ламп – его возвышенной попытке создать интимную обстановку. Аромат еды, приготовленной с таким усердием, витал в кафе и был горькой насмешкой. О господи, да он же полный кретин! Он все понял неправильно. Абсолютно неправильно. Как можно быть таким глупцом? С чего он вообще решил, что у него есть шанс? Он не нужен Дилайле и никогда не был нужен. Она же любит Чарли.
В полном унынии Сэм осушил бокал и налил себе еще: обманутый мужчина, компанию которому могут составить только три бутылки «Мерло». Ничего другого не оставалось, кроме как утопить свою печаль в вине.
ГЛАВА 23
– Как это выключается?
– Красной кнопкой, – рассмеялся Чарли, глядя, как Дилайла вертит в руках его мобильный телефон.
– А, понятно.
Глуповато улыбнувшись, Дилайла выключила телефон и откинулась на мягкое черное сиденье его серебристого «БМВ».
– Ну, и кто такой этот Сэм? – спросил Чарли, включив четвертую скорость, когда они вылетели на Лендброк-Гроув.
– Просто приятель, – небрежно бросила Дилайла, пытаясь представить свое знакомство с Сэмом ничего не значащим пустяком. Ей не хотелось, чтобы Чарли подумал, что она еще с кем-то встречается.
– Могу поспорить, он в тебя влюблен! – Многозначительно подмигнув, Чарли переложил свою руку с переключателя скоростей на ногу Дилайлы. – И часто ты с ним обедаешь?
– Нет, – ответила она, приготовившись обороняться. – Это так, пустяк. Просто он шеф-повар и хотел опробовать на мне свои новые блюда. – Она подумала о Сэме и его приглашении. И в душу закралась смутная тревога. Может, она обидела его своим отказом?
– Могу поспорить, что новые блюда – не единственное, что он хотел опробовать. – Чарли нежно погладил ее бедро. Дилайла чуть отодвинулась, обескураженная. Прикосновение Чарли заставило ее затрепетать, вызвало приятное волнение.
– Не говори глупости. Сэм отличный парень. И нечего на него наговаривать. – Дилайла всерьез обиделась за Сэма. Господи, хоть бы Сэм не обиделся на нее. Да нет, он, наверное, радуется за нее. Он ведь знает, как она ждала звонка Чарли!
– По-моему, леди слишком рьяно защищает своего приятеля.
Чарли смотрел вперед, на губах застыла кривая ухмылка. Дилайла ничего не ответила и уставилась в окно, где мелькали дома. Она ни за что не призналась бы даже себе, что эта легкая вспышка ревности была ей приятна.
Немного покружив по району, они резко свернули влево, на улицу, по обеим сторонам которой росли деревья. С силой нажав на акселератор, Чарли проехал мимо «спящего полицейского», лавируя между рытвинами и пешеходами. Потом вдруг резко вильнул в сторону и мастерски пристроил машину на стоянку между блестящей зеленой легковушкой и спортивным «Мерседесом».
Они остановились у почты, притулившейся между домами Викторианской эпохи. Напротив располагалось большое кирпичное здание, а на автобусной остановке подростки в спортивных костюмах толкали друг друга, борясь за место на ограде. Они брали сигареты из общей пачки и жадно пожирали глазами ряды сверкающих автомобилей, тесно припаркованных вдоль дороги. Ребятам, недавно сдавшим экзамен по вождению, наверняка казалось, будто Рождество наступило на восемь месяцев раньше.
"Что нового, киска?" отзывы
Отзывы читателей о книге "Что нового, киска?". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Что нового, киска?" друзьям в соцсетях.