– О боже, – помрачнела Амелия. – Он точно в клубе. Джентльмены всегда пропадают в клубах.
– Будем надеяться, – произнесла Шарлотта. – Лючия уехала?
Амелия кивнула:
– Вернулась в отель, отдохнуть, поскольку мы решили, что бессмысленно распаковывать остальные вещи.
Шарлотта повернулась и отправилась в гостиную, где Бентон снова укладывал в ящики коллекцию Пьетро, на этот раз не так осторожно и медленно.
– Можете идти, – сказала Шарлотта. – Это подождет. Вы заслужили отдых после того, как столь быстро привезли все в Лондон.
– Да, мадам, – поклонился Бентон. – Рад был услужить. Как неприятно, что все это оказалось бесполезным.
Шарлотта подумала над словами лакея. Все это окажется полезным, если приведет к возвращению Сьюзен. По крайней мере, больше не будет помехой. Интересно, что, по мнению Пьетро, должна была сделать Шарлотта со скульптурами? Неужели он считал, что рано или поздно она сумеет отыскать сокровище? Он не оставил ей ничего ценного. Хотя она не рассчитывала получить от Пьетро какие-то деньги, она всегда считала, что на черный день у нее есть драгоценности, которые можно продать. Мать завещала ей наследство, дававшее скромный доход, но Шарлотта истратила много денег на поиски Сьюзен. Собственно говоря, если она не начнет тратить деньги племянницы, то скоро останется такой же нищей, как Стюарт.
Губы Шарлотты искривила грустная улыбка. Что они за парочка! Оба без единого пенни! С того момента как Стюарт признался ей в любви, она надеялась… мечтала… что у них все будет хорошо. К сожалению, она так и не поняла, каким образом это у них получится. При таких тратах к концу недели у них на двоих останется пара шиллингов.
Как бы там ни было, Шарлотта была реалисткой. Независимо от того, чем она сама готова пожертвовать ради любви, вряд ли она могла ожидать, что Стюарт откажется не только от Оуквуд-парка, но и от всякого шанса стать богатым. Он сам сказал, что не хочет всю жизнь зависеть от родных. Как бы сильно они ни любили друг друга, она боялась того, что может сделать с ними благородная бедность. Не кончится ли тем, что Стюарт начнет жалеть, что не женился на богатой? Даже если он не станет винить ее, сможет ли она вынести его разочарование?
Вряд ли.
Но ведь он ей ничего и не предлагал! Да, признался в любви, но это вовсе не означает, что он хочет на ней жениться! Ей бы давно следовало знать, что страсть не обязательно приводит к свадьбе. Нужно ценить столь редкую близость между ними и не надеяться на нечто большее. Если она потеряет Стюарта, ее жизнь не закончится, зато она вернет Сьюзен, и, возможно, это произойдет скоро. А обязанности опекуна займут ее время и мысли. Кроме того, в сердце навсегда останется уголок, где она будет хранить память о любви. Что же, с остальным она смирится. В отличие от других любовных неудач, эта стоит всех страданий.
В комнату торопливо вошла Амелия, за которой следовала горничная с чайным подносом.
Шарлотта была рада возможности отвлечься. Но, к сожалению, Амелия в основном хотела поговорить об ужасном трюке, который проделал с ней Пьетро, от которого она всего-навсего получила коллекцию подделок. У Шарлотты было что сказать о Пьетро и его мошенничестве, но вряд ли стоило откровенничать с миссис Дрейк. Если бы хотя бы несколько картин или скульптур оказались подлинниками, у нее было бы достаточно денег, чтобы жить спокойно и в достатке, не заботясь о будущем. Достаточно даже, чтобы выйти замуж за человека, которого она любит.
– Письмо, миледи.
Вошедший дворецкий протянул Шарлотте записку, и она с облегчением ее схватила.
– Это от Стюарта! – воскликнула она, увидев знакомый почерк. – Он просит меня приехать, но ничего не говорит о том, что узнал.
– Совсем ничего? – изумилась Амелия. – Как такое возможно?
Шарлотта, нахмурившись, продолжала изучать записку.
– Здесь указан не тот дом, в который мы приезжали сегодня днем!
Стюарт сказал, что едет в мужской клуб, куда ее не пустят. Если в записке указан не адрес дома мистера Шеридана и не его клуба, тогда какой же?
– Интересно, куда он поехал.
Амелия с тихим вздохом села на диван.
– Неужели это все подделки? – в который раз спросила Амелия с сожалением. Бюст Купидона, который она вынула из ящика, стоял на каминной доске, ангельски улыбаясь, словно бог любви наслаждался шуткой, которую сыграл с ними.
Шарлотта продолжала хмуриться. Что-то в этой записке казалось странным, но она не могла понять, что именно. Возможно, она всего лишь злится на то, что Стюарт ничего ей не сказал. В послании не было ничего подозрительного. Просто оно слишком короткое. Досадно короткое.
«Немедленно приезжай», – говорилось в нем. И больше ничего, кроме адреса. Как все другие записки Стюарта, эта была подписана большой буквой «С» с сильным наклоном.
– Миссис Дрейк, – медленно выговорила Шарлотта, – эта записка не кажется вам странной?
Она протянула записку Амелии. Та подалась вперед и вгляделась в текст.
– Что вы хотите сказать? Странной? Правда, здесь ничего существенного не сказано, но…
Она внезапно осеклась и вновь перечитала послание.
– Что? – встревожилась Шарлотта, мгновенно уловив перемену в поведении хозяйки.
– Видите ли… это не похоже на руку Стюарта.
Шарлотта резко вскинула голову.
– Впрочем, я редко вижу его почерк, – при виде потрясения на ее лице Амелия мгновенно отступила. – Он мог измениться. Стюарт нечасто мне пишет. Возможно, он торопился, когда писал, или… Господи!
– У меня есть записка, которую он прислал вчера, – вспомнила Шарлотта. – Давайте сравним.
Амелия с облегчением согласилась, и Шарлотта побежала вверх по лестнице в свою комнату. Но не смогла найти записку. Куда она пропала? Шарлотта была совершенно уверена, что положила ее в ящичек прикроватной тумбочки прямо под окном.
Мгновенно пришедшая в ее голову мысль заставила Шарлотту посмотреть на выходившее в сад окно. Она медленно и осторожно отодвинула штору. Окно было не заперто и бесшумно отворилось при одном прикосновении. Человек, легко взбиравшийся на стены, подобно проникавшему в ее дом грабителю, без труда проберется в комнату. В точности, как пробрался в спальню Сьюзен.
Шарлотта снова развернула записку. Это писал не Стюарт! Похититель!
Она снова порылась в ящике, на этот раз в поисках его записки. Она тоже пропала. Там, где раньше лежали три письма, осталось только жизнерадостное послание Сьюзен.
Шарлотта застыла, каждый удар собственного сердца казался ей раскатом грома. Вор прокрался в ее комнату и снова рылся в вещах. Он не только вытворял нечто подобное в Кенте, не только украл ее племянницу, не только следил за Шарлоттой в Лондоне, но и вломился в чужой дом! Неужели она никогда от него не избавится?
Трясущимися руками Шарлотта открыла гардероб, вынула пистолет, умело его зарядила и спустилась вниз.
– Вы нашли… о!
При виде пистолета Амелия широко раскрыла глаза.
– Что вы делаете?
– Эта записка… – Шарлотта взмахнула листочком – …от похитителя. Последняя записка от Стюарта исчезла вместе с запиской похитителя. Он вломился в ваш дом и украл их. А теперь пытается заманить меня к себе фальшивым посланием.
– Но дорогая…
Лицо Амелии побелело.
– Вы должны дождаться Стюарта! Он никогда не простит меня, если с вами что-то случится.
– Вы должны сказать ему, куда я еду.
Стюарта нет всего с полчаса. Она не может ждать. И не может позволять ему вечно действовать за нее! Если она немедленно не отправится по этому адресу, похититель поймет, что не сумел ее одурачить, и может сорвать злость на Сьюзен.
Шарлотта снова перечитала записку, запомнила адрес и только потом отдала ее Амелии:
– Я не могу ждать. Человек, который удерживает мою племянницу, похоже, способен на все, и я не пошлю Стюарта вместо себя, тем более что ему может грозить опасность.
– Но для вас это в такой же степени опасно!
– Не столько для меня, сколько для похитителя, – заверила Шарлотта. – А если я не поеду, он может причинить зло Сьюзен.
Она вышла в холл и едва не столкнулась с входившим в дом мистером Дрейком.
– Прошу прощения, сэр, – бросила Шарлотта, протискиваясь мимо. Отдала пистолет потрясенному дворецкому и стала надевать плащ.
– Нахальная девчонка, – проворчал мистер Дрейк. – На кой черт вам это понадобилось?
– Пистолет принадлежал моему отцу, – вскинув подбородок, спокойно пояснила Шарлотта. Она сделала вид, будто не поняла сути вопроса. – Я унаследовала его от брата. Сейчас взяла, чтобы пристрелить злодея, похитившего мою племянницу. – Спрятав пистолет в складках плаща, она кивнула мистеру Дрейку: – Доброго вам дня, мистер Дрейк.
С этими словами Шарлотта повернулась и вышла из дома, успев услышать рев мистера Дрейка, зовущего жену. Лакей поспешил за ней, чтобы нанять экипаж, в который Шарлотта незамедлительно села. Холодное, мертвенное спокойствие снизошло на нее. Больше не нужно ждать и волноваться. Так или иначе, все идет к завершению.
Экипаж остановился перед зданием Кембриджского общества антикваров, клуба, состоявшего из выпускников Кембриджа, чьей главной страстью была любовь к истории и предметам искусства – чем старше, тем лучше. Человек, которого искал Стюарт, был одним из основателей и ревностно искал бывших студентов, чтобы завербовать их в ряды общества. Стюарт, естественно, предпочитал другие виды деятельности, но все же питал к искусству некоторый интерес.
Он миновал ряд просторных, не слишком хорошо освещенных комнат. В столовой яростно спорили два члена общества. Один то и дело поднимал руку с зажатой в ней вилкой, словно собираясь ткнуть ею в оппонента, расставлявшего серебро в подобии военного строя и энергично трясшего головой. По мере приближения Стюарта спор стал еще более жарким. Мужчина с вилкой принялся ожесточенно тыкать в серебро на столе, а второй вскочил и стал лихорадочно разбрасывать приборы вокруг тарелок.
"Что хочет женщина…" отзывы
Отзывы читателей о книге "Что хочет женщина…". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Что хочет женщина…" друзьям в соцсетях.