Она балансировала на грани мучительной нерешительности. Если признаться ему и себе, что любит его, она рискует остаться с разбитым сердцем. Тринадцать лет она не позволяла себе такой уязвимости. Но если она промолчит, он уйдет, и ей останется всю оставшуюся жизнь гадать, что могло бы быть, если… Что хуже – вечная боль или жестокий удар?

– Стюарт?

Он не остановился. Она покачнулась и упала спиной на столик.

– Стюарт, подожди! Не уходи! – Шарлотта спрыгнула со столика и побежала за ним. – Я люблю тебя! Люблю! Не покидай меня сейчас.

К тому времени, как она оказалась рядом с ним, ее уже слепили слезы. Стюарт схватил ее в объятия.

– Не говори того, чего нет на самом деле, – прошептал он. – Я не хочу ни к чему тебя принуждать.

Шарлотта покачала головой и спрятала лицо у него на плече:

– Меня пугает осознание того, до чего все это правдиво!

Он коротко, неуверенно рассмеялся.

– Значит, мы квиты. Я никогда ни к кому не чувствовала чего-либо подобного.

– Прости, – выдохнула она, поднимая голову. – За то, что я сказала раньше. Я не думаю о тебе так плохо, и с моей стороны было жестоко сказать…

– Жестоко, – согласился он. – Но я понимаю. Ты не была бы собой, если бы не сражалась всем имеющимся в твоем распоряжении оружием.

Он смахнул ее слезы и стал целовать мокрые щеки. Несколько секунд они просто обнимали друг друга. Наконец Шарлотта, ощутив, как оживает его плоть, подняла голову:

– Ты…

– Да, – кивнул он, нежно целуя ее в губы. – Да.

Ее платье соскользнуло на пол. Ладони Стюарта легли на ее бедра.

– А ты?

– Да.

Она положила руки ему на грудь, провела по плечам, чтобы сбросить пальто. Стюарт, не отрываясь от нее, стянул один рукав, потом другой, умудрился стащить с нее нижние юбки и ослабить завязки корсета. Вскоре корсет и юбки упали на пол рядом с платьем.

– Позволь мне подарить тебе наслаждение, – прошептал он, проводя пальцами по ее спине.

– Ты уже делаешь это, – заверила его Шарлотта, вздрогнув.

Он нежно улыбнулся, поднял ее и понес к кровати, осыпая сладостными поцелуями. Но тут же коварно улыбнулся:

– Я люблю тебя.

Стюарт развязал и сорвал с себя галстук.

– Но я у тебя в долгу. – Он снял с нее сорочку и стал ласкать плечи. Глаза его потемнели и загорелись. – Смотри, как ты прекрасна.

Стюарт нагнул голову, и Шарлотта увидела себя в стоявшем прямо напротив них огромном зеркале.

Она завороженно наблюдала, как темная голова Стюарта опускается к ее груди, и увидела желание, озарившее ее лицо, когда он стал дразнить ее сосок языком. А потом стал сосать. Его руки скользнули к ее коленям, стали гладить бедра, одновременно их раздвигая.

Шарлотта ловила ртом воздух, наблюдая, как его пальцы касаются ее, усиливая физические ощущения. Раньше она наблюдала, как другие люди занимаются любовью, но себя никогда не видела.

Не отрывая глаз от зеркала, Шарлотта стала возиться с одеждой Стюарта. Ей не терпелось увидеть обнаженным и его. На этот раз она следила за лицом Стюарта. Его глаза горели яростно-нежным светом, рождавшим отклик у нее внутри.

Положив ладонь на ее живот, он опустил ее на кровать и встал между широко расставленными ногами. Полная восхитительного предвкушения Шарлотта прерывисто вздохнула. Его ладони скользнули под ее бедра, поддерживая ее и поднимая. Теплое дыхание овеяло ее лоно, и все же первое движение его языка заставило Шарлотту вскрикнуть.

– Ш-ш-ш-ш, – прошептал Стюарт. – Я не стану продолжать, если не будешь молчать.

Шарлотта прижала руку к губам. Когда он снова опустил голову, ее тело беспомощно задергалось.

– Перестань! – сдавленно прохрипела она. – Я не могу молчать. Прекрати!

– Можешь, – возразил Стюарт. – И будешь.

На этот раз он не останавливался. Шарлотта едва не задохнулась от рвущихся изнутри криков наслаждения. Ее сердце было переполнено, тело пело. Так вот каково это: быть с мужчиной, который любит ее, мужчиной, который не покинет ее посреди ночи, не будет обращаться, как с безмозглой безделушкой. Мужчиной, который хочет одного: подарить ей наслаждение.

Продолжая ее гладить, Стюарт присел на корточки. Палец раскрыл складки лона, скользнул внутрь, медленно растирая крошечный бугорок, и Шарлотта подняла бедра, отчаянно желая большего.

Стюарт тихо рассмеялся и убрал руку. Она снова подняла бедра, словно моля, но он продолжал играть с ней. Вошел в нее, но не до конца. Но тут же вышел и стал двигаться, искушая ее. Шарлотта, жаждавшая завершения, протестующе приподнялась на локтях.

Стюарт снова вошел в Шарлотту. Она шевельнулась, но Стюарт тут же поднял голову:

– Наблюдай, – приказал он, но голос его был таким хриплым, что понять его было почти невозможно.

Стюарт чуть откинулся и резко вонзился в нее. Шарлотта едва не потеряла равновесие, ощутив его в себе. Наконец, он снова откинулся, чтобы она могла увидеть расстояние между ними, и снова вонзился.

Ее руки подогнулись, и она упала. Стюарт навис над ней, накрывая своим телом. Поймал ее руки и вытянул по бокам, продолжая двигаться, делая долгие, уверенные выпады. Пока он вонзался в нее, вдавливая в матрас, Шарлотта едва могла дышать. В ее мире не осталось никого, кроме Стюарта, и она, больше не сдерживаясь, обвила ногами его бедра.

– Шарлотта! – охнул он. Его глаза так потемнели, что стали почти черными.

– Боже… я не знал… никогда не мечтал…

– Я люблю тебя, – повторила она, опустив бедра, чтобы увеличить трение между ними. – Только тебя.

Больше ей ничего не было нужно. Шарлотта содрогнулась и с приглушенным воплем запрокинула голову. Рука Стюарта скользнула под ее выгнутую спину, и он тоже застыл, охваченный тем же экстазом. Секунду спустя он, все еще сжимая объятия, опустился на нее.

Стюарт осторожно собрал длинные спутанные локоны Шарлотты и прижал губы к ее шее.

– Именно это он сказал о тебе? – прошептал Стюарт. – Все ужасные вещи насчет того, что у тебя нет ни сердца, ни стыда?

Шарлотта лежала под ним, не в силах шевельнуться.

– Не только он. Все. Я боялась, что это правда.

– Неправда.

Она устало повернула голову:

– Но все, что говорил ты, было правдой. Я действительно слишком легко влюбляюсь, по крайней мере, влюбилась однажды. И никогда больше не хотела испытать это чувство.

Стюарт словно окаменел. Шарлотта смотрела куда-то в пространство и, казалось, видела не его, а кого-то другого.

– Он был джентльменом из Лондона и навещал друзей в деревне. Мы встретились на пикнике, а через две недели он сказал, что любит меня. Сказал, что хочет жениться. Когда отец отказал ему от дома, я по ночам вылезала из окна спальни, чтобы увидеть его. Я была так наивна! Отец никогда не разговаривал со мной, просто приказывал, что делать. Но я не желала его слушать. А когда этот человек сказал, что уезжает, и попросил меня поехать с ним, я согласилась.

Шарлотта понизила голос.

– Мы успели добраться только до гостиницы в десяти милях от нашего городка. Не знаю, как отец выследил нас и что говорил ему этот человек в надежде вырвать согласие на свадьбу. Но папа застал нас в постели.

Стюарт едва не застонал:

– Он взял твою невинность.

Шарлотта даже не поморщилась.

– Мой отец предложил ему пять тысяч фунтов за немедленный отъезд. Мы все еще лежали в постели. Я не могла встать, чтобы одеться. Отец даже не отвернулся. А когда он предложил ему деньги, этот человек стал торговаться, прося больше. «Десять тысяч, ни фартингом меньше», – подчеркнул он.

У отца оказался пистолет. Он вынул его и прицелился.

«Либо соглашаешься на пять тысяч, либо так и останешься здесь», – прорычал отец.

Поэтому мой возлюбленный встал, оделся, взял банковский чек, протянутый отцом, и ушел, даже не взглянув на меня.

Тут Стюарт понял, почему в самом начале она ненавидела его с такой яростью. Шарлотта действовала на основании собственного тяжелого опыта. Теперь он знал всю правду. Трудно винить ее за все случившееся. Что должно было твориться в ее голове, когда она поняла, что та же история повторяется с ее племянницей?

– Отец в полном молчании потащил меня домой. Я была уничтожена осознанием, что неверно судила о том человеке, и тем, что папа даже не смотрел на меня.

Когда мы добрались до дома, он отослал меня в спальню и велел собрать вещи. Я была очень испугана, но сделала, как он велел: слишком боялась не подчиниться. Отец позвал меня через час и…

Шарлотта закрыла глаза.

– Отец сказал, что я извращенная, неблагодарная, неуправляемая и аморальная особа, – продолжила Шарлотта так же бесстрастно. – Моя репутация погублена, он видел это собственными глазами и не может вынести даже вида такой дочери. Я должна была ехать в Париж, к дальнему родственнику матери, и оставаться там, пока не получу приказ вернуться.

– Но он так и не послал за тобой?

Сердце Стюарта разрывалось от жалости.

– Он умер четыре года назад. Я так и не получила от него ни единого слова. Мой брат Джордж, правда, писал и всегда сообщал мне новости о папе. Но сам отец молчал. Но к тому времени я стала именно такой, какой он меня себе представлял: извращенной, неблагодарной, неуправляемой и аморальной, буйной и распутной. Все, о чем говорили сплетники, возможно, правда.

– Нет, – мягко ответил Стюарт. – Неправда.

– Я надеялась, что вернувшись в Англию под новым именем, смогу предать прошлое забвению. Подумала, что, если буду вести респектабельную жизнь, люди забудут обо всем и не станут связывать мое имя со скандалами. Я никому не рассказывала об этом, даже Лючии. Отец уж точно молчал, и Джордж никогда бы и словом не обмолвился. Единственный, кто мог бы рассказать…

– Хайд-Джонс, – закончил Стюарт, когда она остановилась. – Черт!

Шарлотта вздохнула.

– Я не позволяла себе думать о том, что снова могу встретиться с ним. Как могла я позволить своим страхам встать на пути поисков Сьюзен? И прошло столько времени! Мне казалось, что ему все равно. Что он просто не узнает меня. Но теперь, даже если я найду ее, она тоже будет погублена. Уничтожена. О, что я наделала?! Почему на меня сыплется столько бед?