– Ну, не такая уж это неудача, – лукаво усмехнулся Хайд-Джонс. – А граф Гриффолино тоже в Лондоне?

– Он умер, – процедил Стюарт, страстно желая добавить, что подобная судьба ожидает самого Хайд-Джонса, если тот попытается снова причинить Шарлотте боль.

Когда они ехали в экипаже в Лондон, Стюарт спросил, кто разбил ее сердце. Шарлотта тогда не ответила. Он задал этот вопрос, чтобы вывести ее из равновесия, и предположил, что она промолчала ему назло, но что, если он невзначай задел ее за живое? Что если Джереми Хайд-Джонс бросил ее и она в отчаянии сбежала в Европу?

– Неужели? – довольно ухмыльнулся Хайд-Джонс. – Какая трагедия!

– Еще бы! Потерять спутника жизни! Кстати, мои соболезнования по поводу смерти вашей жены.

Стюарт в который раз оторвал пальцы Эмили от своей руки и, бесцеремонно толкнув плечом Хайд-Джонса, ушел. Тот вскинул брови, но Стюарт и на это не обратил внимания, спеша прямо к Шарлотте, которая в этот момент танцевала с лордом Робертом Фэрфилдом, одним из его лучших друзей. Он смотрел на парочку, пока не встретился взглядом с Робертом. Стюарт коротко ему кивнул. Тот ответил кивком и продолжил кружить Шарлотту по залу.

Стюарт сложил руки и стал нетерпеливо ждать. Вальс только начался, и пройдет несколько минут, прежде чем музыка смолкнет. Если бы не омерзительный Хайд-Джонс, Стюарт уже держал бы Шарлотту в объятиях. И это еще одна причина впредь избегать этого человека. Что бы он ни сделал с Шарлоттой, Стюарт хотел увериться, что она предупреждена о его появлении и вновь пробудившемся к ней интересе. Когда в следующий раз их дороги пересекутся, Стюарт просто сломает негодяю нос.

– Прошу прощения, мистер Дрейк. – Лакей Трокмортонов поклонился и протянул ему серебряный поднос. – Это только что прибыло. Говорят, срочно.

Стюарт пробормотал несколько слов благодарности и развернул записку. Содержание его обрадовало. Питни нашел не только мальчишку, принесшего письмо от Сьюзен, но и след похитителя. Иностранец, испанец или итальянец, путешествовал с молодой девушкой, предположительно овдовевшей сестрой, которая постоянно носила густую вуаль. Правда, она была англичанкой, и последние несколько дней они жили в маленькой квартирке на окраине Кларкенуэлла. Питни хотел знать, что делать дальше.

Стюарт глянул в сторону танцующих. Роберт и Шарлотта все еще вальсировали. Шарлотта будет вне себя, когда услышит новости. Она также потребует, чтобы он тут же ответил.

Стюарт поколебался, но все же вышел из зала. Уйдет всего несколько минут на то, чтобы послать записку, и он придет к Шарлотте с хорошими новостями. Сьюзен совсем близко.

После второго вальса Шарлотта решила отдохнуть. Партнер, лорд Роберт, повел ее с танцпола, и она открыла веер, чтобы охладить лицо.

– Спасибо, лорд Роберт, – улыбнулась она.

– О, это я должен вас благодарить, – поклонился он, но тут же, нахмурившись, оглядел зал: – Дрейк был здесь всего минуту назад. Выглядел так, словно ему насыпали в туфли горячих углей. Я ожидал, что он украдет вас посреди вальса.

Шарлотта рассмеялась, но ей вдруг стало тепло при мысли о Стюарте, похищающем ее на глазах у собравшихся. Он наконец пришел!

Ей не терпелось сказать ему – и показать, – как она благодарна за все то, что он сделал для того, чтобы она прекрасно провела время сегодня вечером. Пусть кому-то это покажется пустяком, но Стюарт подумал о том, что она может чувствовать в бальном зале, полном незнакомых людей.

Лорд Роберт с извиняющейся улыбкой покачал головой.

– Он не имеет права винить меня в том, что я воспользовался его отсутствием! Не сделаете мне честь пройтись по залу в моем обществе?

– Спасибо, но нет, – сухо улыбнулась она. – Я бы хотела постоять здесь и немного остыть.

– Конечно. Принести вам вина?

– О, это было бы очень любезно с вашей стороны.

Он с поклоном удалился, но скоро вернулся с бокалом. Шарлотта с наслаждением сделала глоток красного вина. Музыканты заиграли, возвестив начало следующего сета. Лорд Роберт с сожалением извинился, сказав, что этот танец у него занят, и отошел. Шарлотта с улыбкой попрощалась с ним. Она была уверена, что Стюарт скоро вернется, поэтому отступила от танцующих. Женщина жалела, что не заколола волосы повыше. Тяжелые пряди словно одеялом укрывали ее шею. Когда Стюарт вернется, она настоит на прогулке по террасе.

При мысли об этом Шарлотта счастливо вздохнула. Одна, со Стюартом, в темном саду.

– Добрый вечер, графиня. Или мне следует сказать «дорогая Шарлотта»?

При звуках этого цинично-ленивого голоса, в котором явственно слышались веселые нотки, от ее лица мгновенно отлила краска. Медленно, нерешительно, словно боясь сломаться, она повернулась.

И увидела человека, разрушившего ее жизнь.

Глава 13

– Вы, конечно, помните меня, – с понимающей улыбкой продолжил Джереми Хайд-Джонс. – Я вас помню. Хотя, естественно, не такой.

– Мой жизненный девиз: «Учись на своих ошибках, а потом забудь их», – холодно ответила Шарлотта. – Добрый вечер, сэр.

Она тут же отвернулась, пытаясь наблюдать за танцующими, хотя уже ничего не видела. Почему, во имя господа, она не учла возможности новой встречи с ним? Ей вообще не следовало появляться в обществе. Насколько было бы лучше нанять сотню сыщиков. Один вид Джереми заставлял ее чувствовать себя глупой и опозоренной.

– Бросьте, Шарлотта, – продолжил он, придвигаясь ближе. – После всего, что мы друг для друга значили?

– Полагаю, я значила для вас не больше, чем пять тысяч фунтов, – процедила она, глядя прямо перед собой.

Где Стюарт?

– Вы всегда были горячей штучкой, – заявил Джереми, с неприкрытым интересом взирая на ее грудь. – Хотя теперь вам есть, чем удержать внимание мужчины. Ваше очарование возросло.

На этот раз она вгляделась в него и заметила, что его золотистые волосы сильно поредели, а на висках заметны залысины. Когда-то он был настоящим красавцем с густой светлой гривой.

– А ваше, к сожалению, поубавилось.

Он так сильно сжал губы, что они превратились в тонкую ниточку.

– Вижу, нрав у вас прежний. Всегда восхищался женщинами с острым язычком. Интересно, усвоили вы что-то полезное с тех пор, как были молоды? Вы так много обещали.

– Я научилась убивать змею, вместо того чтобы играть с ней. Потому что была больно укушена.

– Я помню вкус твоей кожи, – прошептал он. – Позволь мне укусить тебя снова.

Не веря своим ушам, Шарлотта отпрянула:

– Как вы смеете…

– Но, Шарлотта, чего же ты от меня ожидала? Твой отец навел на меня пистолет.

– Жаль, что не выстрелил.

– Но теперь никто не помешает мне, – ухмыльнулся он. – Я знаю, Дрейк трется у твоих юбок. Надеюсь, у тебя хватит ума прогнать его. У него нет и фартинга. Родные вышвырнули его из дома.

Шарлотта широко открыла глаза:

– Как странно! Разве не ты пел ту же жалобную песню, когда обманом заставил меня поверить, что ты джентльмен?

– Успокойся же, – потребовал он, сложив руки. – Нет никакой нужды разыгрывать возмущенную и оскорбленную старую деву. За эти годы я кое-что слышал о тебе. Прежде ты не была так разборчива в любовниках. Ходили слухи, что ты даже наслаждалась двумя одновременно. Или они наслаждались тобой? Тебе повезло, что я, как порядочный человек, делаю выгодное предложение. Женщина твоей репутации не продержится долго в обществе, независимо от того, кто ее представляет. И эта репутация будет окончательно очернена, если кое-что из вашего прошлого станет достоянием гласности…

Он протянул руку и щелкнул по ее темному локону.

– На этот раз я даже готов содержать тебя. Договоримся о почасовой оплате или выдать всю сумму сразу? Теперь я могу себе это позволить.

Шарлотта стояла не шевелясь и молчала, хотя душа ее корчилась в агонии. Как она может опровергнуть ложь, которую он грозится распространить?

Она заранее предвидела, какие распутные оргии с ее участием он начнет описывать! Даже если никто ему по-настоящему не поверит, все равно люди будут с наслаждением передавать друг другу сплетни. Достаточно скверно уже одно то, что ее осудят за прошлое, но страдать за грехи, которых не совершала…

А Стюарт?

Ее колени едва не подогнулись при мысли о том, что подумает Стюарт, когда все это услышит. Его отец будет в ярости из-за того, что Стюарт привел в дом такую женщину, и окончательно его выгонит и лишит наследства… Стюарту придется бежать из дома. Бедняге не хватало только еще одного скандала. Он больше никогда не осмелится к ней подойти, если хочет сохранить хотя бы намек на респектабельность. Скорее всего, Стюарт быстро женится на милой девушке с безупречной репутацией из порядочной семьи, характер и воспитание которой быстро оправдают его в глазах общества. Такая жена даст ему жизнь, которой он заслуживает.

Будь Шарлотта одна, она непременно рухнула бы на пол. Хотя она твердила себе, что рано или поздно потеряет Стюарта, но все же не представляла, что конец будет таким быстрым и резким. Невозможно представить, что он навсегда уйдет из ее жизни. Он дал ей так много… она уже и не думала, что когда-нибудь получит от жизни что-то хорошее.

Шарлотту снедала ненависть. Ухмылявшийся ей мужчина однажды разрушил ее жизнь и теперь собирается сделать это снова. Встреча с ним будет стоить ей Стюарта, шанса на спокойную жизнь в Англии и даже Сьюзен.

При этой мысли боль пронзила ее с новой силой. Она потеряет Сьюзен. Даже если ее найдут. Шарлотта никогда не позволит, чтобы ее опозоренная репутация повлияла и на Сьюзен. Придется оставить племянницу с нанятой компаньонкой и вернуться в европейскую ссылку. Племянница вечно будет помнить ее как злобную тетю Шарлотту. Проведя десять лет вдали от дома, она надеялась на мирную жизнь в Англии и теперь, покрытая еще бо́льшим, чем раньше, позором, будет вынуждена вернуться к кочевой жизни.

– Скажите, – произнесла она медленно и бесстрастно, – неужели вы воображаете, будто я приму вас после того, как вы бессовестно мне лгали? Или считаете, что глупое дитя, которое вы соблазнили, не поумнело за все эти тринадцать лет? Что заставляет вас думать, будто женщина с моим опытом захочет человека вроде вас? – Шарлотта презрительно рассмеялась. – Для вас это было забавой! Сельское приключение, чтобы скоротать время, или быстрый путь к богатству. И вам было не важно, чем все это обернется.