– Ты зажег лампы.
– Хотел видеть тебя, – пояснил Стюарт с улыбкой, – поскольку небо затянуло облаками.
Не переставая говорить, он лег на нее, поцеловал в затылок и коленом раздвинул бедра:
– Клянусь, день еще не закончился.
– Стюарт, уже вечер, – настаивала Шарлотта, безуспешно пытаясь скрыть сожаление. – Нельзя делать вид…
– Можно, – властно возразил он, вдавливая ее голову в подушку. – Не открывай глаз и никогда не поймешь разницы.
Стюарт приподнялся, сжал ее бедра и поставил на колени, но так, что голова по-прежнему оставалась на подушке. И вошел в нее одним мощным выпадом. Шарлотта застонала и вцепилась в наволочку.
Стюарт задавал ритм. Когда она пыталась его ускорить, он крепко нажимал ладонью на ее поясницу. Но Шарлотта сопротивлялась, поэтому он прижал ее плечи к подушке, не давая шевелиться. Когда его выпады стали жестче и глубже и Шарлотта ощутила внутренний трепет, он наклонился над ней и просунул руку к тому месту, где они слились воедино.
Шарлотта охнула и приподнялась на руках, пытаясь двигаться в унисон с ним. Но он нежно и настойчиво толкнул ее обратно.
– Только чувствуй, – пробормотал Стюарт, тяжело дыша. – На этот раз тебе ничего не нужно делать. Только чувствовать.
Шарлотта чувствовала. Она не могла избежать этих чувств. Нервы были натянуты, как тетива лука, а тело молило о разрядке. Она закрыла глаза и забыла обо всем, кроме ощущения его рук и требований своего тела. Она прижалась лбом к подушке и стала двигаться, изгибая спину, чтобы вобрать его еще глубже. Наконец настала желанная разрядка. Она смутно ощутила, как его рука снова сжала ее бедро: он тоже нашел собственное наслаждение.
Не выпуская ее из объятий, Стюарт перекатился на бок. Счастливая и удовлетворенная Шарлотта лежала, прижавшись к нему спиной. Она почти убедила себя в том, что может остаться с ним. Нет никаких причин, почему бы двум одиноким людям не наслаждаться тайным романом. Хотя… где? Не может же она пригласить его в свою постель, если Сьюзен будет спать в соседней комнате. А у Стюарта нет своего жилища.
Но тут ей что-то вспомнилось, и она выпалила, прежде чем успела сообразить, что говорит:
– Что такое Оуквуд-парк?
Он прижался щекой к ее плечу:
– Хм-м-м-м… где ты об этом слышала?
– В ту ночь, когда мы ездили в оперу. Он принадлежит тебе?
– Нет, – ответил Стюарт, немного помолчав.
– Почему Баркли считает, что ты должен быть там?
Стюарт сжался, отодвинулся от нее и встал.
– Оставь это, Шарлотта. Я не хочу обсуждать Оуквуд-парк, – заявил он и, избегая ее взгляда, надел халат.
Шарлотта села и прикрылась простыней:
– Кто этот Баркли? Почему ты должен ему платить? Ты в опасности?
– Не в смертельной, – невесело рассмеялся он и, взглянув наконец в ее лицо, вздохнул: – Оуквуд – небольшое поместье, которое я хотел купить, но это мне не по карману. Баркли – мой банкир. – Стюарт встряхнул ее нижнюю юбку и положил на кровать: – Проголодалась?
Шарлотта продолжала в недоумении смотреть на него:
– Но герцог Уэр сказал, что Баркли послал человека в Оуквуд-парк искать тебя. Зачем ему это? Почему ты должен платить своему банкиру?
И тут ее осенило.
– Ты купил его, верно? – прошептала она. – И должен платить банкиру, потому что поместье заложено.
– Разговор окончен, – отрезал он и, встав на колени, выудил из-под кровати свои сапоги.
– Если бы я согласилась отдать тебе Сьюзен в жены, ты смог бы выкупить поместье, – вырвалось у Шарлотты. Неудивительно, что он был так зол на нее! – Но теперь ты можешь потерять его, и все из-за меня.
– Шарлотта. – Он потер лицо ладонями: – Прекрати.
– Ты стал бы хорошим мужем для нее, верно? – с трудом выдавила она. Горло перехватило так, что слова давались ей с трудом. – А если бы она вышла за тебя, ни за что не убежала бы.
Стюарт возмущенно вскинул голову. Она отвернулась и поползла к другой стороне кровати, но он успел ее схватить.
– Ты не сделала ничего плохого, – свирепо прорычал он, приблизив к ней лицо. – И была права насчет меня. Я хотел жениться на ней из-за денег, не из-за ее очарования, красоты или любви. Ты была права, не доверяя мне. Потому что защищала ее. Сьюзен убежала, потому что она совсем еще девочка, слишком молодая и нетерпеливая, чтобы понять, насколько правдивы твои слова. Она была бы несчастна со мной, как и я с ней. В немалой степени потому, что я не мог смотреть на нее, не думая о тебе.
Шарлотта поморщилась и поджала губы. Она не заплачет!
Стюарт со вздохом опустил плечи:
– Да, я купил поместье. Потому что успею совсем состариться, прежде чем унаследую Белмейн, и не могу всю жизнь ждать, пока Теренс соизволит выделить мне хотя бы фартинг. Если бы фермы начали приносить прибыль, у меня был бы независимый доход, не говоря уже о собственном доме. Но в поместье нужно вложить много средств, так как оно много лет было заброшено. Поэтому мне пришлось занять денег у Баркли. А поскольку Теренс отказался выплачивать мне содержание, я не могу вернуть долг.
– О, Стюарт, мне так жаль! – прошептала Шарлотта.
И это была правда. Она отчаянно жалела его. Не потому, что отказала в руке Сьюзен, хотя теперь ее причины были куда более сложными. Зачем она распространила о нем сплетни, лишив возможности выгодно жениться? Если бы только она не пришла к столь ужасным заключениям насчет Стюарта…
Уголки его губ чуть приподнялись.
– Тут нет твоей вины, – повторил Стюарт. – Я просто… – Он вздохнул. – Я неверно судил о Теренсе. Не думал, что он так сильно отреагирует на слухи, тем более что всегда считал сплетников гнусными бездельниками, развлекающимися тем, что мелют вздор, который сами и придумывают.
– Но Теренс может и передумать, – начала Шарлотта.
Стюарт покачал головой:
– Вряд ли я могу рассчитывать на то, что он придет на помощь.
Что-то в его голосе дало ей понять, что лучше не продолжать.
Она облизала губы:
– Что ты будешь делать?
Стюарт не ответил. Просто смотрел на нее потемневшими глазами. Что в них? Сожаление?
Затем он пожал плечами и улыбнулся:
– Что-нибудь придумаю. Фальшивые пенни никогда не исчезают из оборота.
Шарлотта хотела получить ответ, но не пыталась настоять на своем. Если бы Стюарт желал ей рассказать, он сделал бы это, когда она спросила в первый раз.
Она сказала себе, что это не ее дело. Она всего лишь его любовница… это временные отношения, которые рано или поздно закончатся. Стюарт имеет полное право решать свои проблемы, как считает нужным… включая женитьбу на наследнице.
Шарлотта снова попыталась встать с постели, он ее не остановил. Когда она натянула платье, он зашел ей за спину, чтобы застегнуть пуговицы, которые всего несколько часов назад едва не сорвал.
Шарлотта неожиданно обрадовалась тому, что он ничего ей не сказал. Она не хотела знать, целиком ли заложено поместье, нуждающееся в немалом ремонте и переделках. Все это означало, что ему понадобится много денег, а она не желала думать о том, как джентльмен без профессии и дохода сможет получить такую сумму.
– Уже поздно, – произнесла она, чтобы прервать оглушительное молчание. – Думаю, мне следует поехать в гостиницу.
Стюарт со вздохом прервал свое занятие:
– Шарлотта, это будет выглядеть еще хуже, чем есть на самом деле. Почему в таком случае сразу не объявить всем, что ты переспала со мной?
Она сжалась.
– Вернись в дом моих родителей. Пребывание в гостинице только подтвердит, что ты вовсе не чиста. Все в городе будут знать, что это означает.
Плечи Шарлотты опустились:
– Правда?
– Правда.
Он взял ее за руку, и она впервые за несколько минут встретила его взгляд.
– Родителей наверняка не будет сегодня вечером, они и не узнают, когда ты вернулась.
Шарлотта выдохнула и выпрямилась:
– Хорошо. Но если твой отец скажет хоть одно слово…
– Вчера ты прекрасно с ним справилась, – отмахнулся Стюарт. – Иногда Теренсу очень нужно, чтобы кто-то поставил его на место.
Она еще немного поколебалась, но затем кивнула. Стюарт сжал ее руку, но тут же выпустил, чтобы не потащить ее в постель. А ему так хотелось, чтобы замкнутое, скованное выражение ее лица сменилось на приветливое!
На обратном пути оба молчали. Оказалось, что его предсказание верно: родителей не было дома. Шарлотта пожелала ему спокойной ночи и, не оглядываясь, поспешила подняться на крыльцо.
Стюарт проводил ее взглядом, жалея, что Шарлотта спросила его, что он намерен делать. Вот уже неделя, как он пытался забыть о своих проблемах, и добился этого сегодня днем. Но рано или поздно придется остаться лицом к лицу с реальностью, и он боялся, что ответы понравятся ему не больше, чем во времена его отъезда из Кента.
Теренс не передумает. Стюарт попытался очень мягко его расспросить и обнаружил, что не только отец не смягчился, но теперь и мать с ним согласна. Это полностью уничтожило надежды на то, что его скромная, полная раскаяния жизнь и помощь матери со временем убедят Теренса с ним помириться. Какая ирония! Мать стойко защищала сына, несмотря на все непристойные выходки, которые он творил, а теперь покинула, невзирая на его полнейшую невиновность. Он помог Элизе Пенниуорт сбежать, но на этом все. Неужели в нем есть нечто такое, что заставляет людей верить в худшее?
Но дело не в этом. Стюарт знал, что завоевать милость Теренса будет нелегко, особенно учитывая то, что он без всякого предупреждения прибыл в родительский дом вместе с Шарлоттой, тем самым значительно уменьшил шансы на примирение. Но следующий логический шаг – женитьба на наследнице – казался совершенно неприемлемым. И это тоже благодаря Шарлотте.
Стюарт поехал в Уэр-Хаус. Экипаж, как все в его жизни, был взят на время. Он отдал поводья конюху и ушел, хотя правила приличия требовали еще раз поблагодарить Уэра.
Стюарт сознавал, что ему чрезвычайно повезло иметь такого друга: Уэр поручился за него перед банкиром, одолжил элегантный экипаж, запряженный лучшими в Лондоне лошадьми. Но все это было уже чересчур. Стюарт устал постоянно брать взаймы, всегда просить одолжений у друзей, которым повезло больше. На этот раз он полон решимости встать на ноги или погибнуть, пытаясь добиться самостоятельности.
"Что хочет женщина…" отзывы
Отзывы читателей о книге "Что хочет женщина…". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Что хочет женщина…" друзьям в соцсетях.