Глава 7

По дороге домой Сьюзен не сказала ни слова и, едва войдя в дом, тут же помчалась к себе. Пытаясь справиться с угрызениями совести, Шарлотта на несколько минут задержалась. Подумать только, она поцеловала того человека, с которым запретила видеться Сьюзен!

Шарлотта никак не могла успокоиться, думая о своей реакции на поцелуй. Все же немного погодя она поднялась наверх и постучала в дверь племянницы. Не получив ответа, Шарлотта чуть приоткрыла дверь.

– Сьюзен! Можно войти?

– К чему трудиться и спрашивать? – с горечью ответила Сьюзен. – Ты все равно всегда делаешь, что хочешь!

Шарлотта прикусила губу и вошла в комнату. Свечи не горели, и было очень темно. Силуэт Сьюзен выделялся на фоне открытого окна. Она стояла спиной к двери. Когда Шарлотта закрыла за собой дверь, племянница не обернулась.

– Прости, – тихо начала Шарлотта. – Я знаю, ты ждала вечеринки у Мартинов.

– Ничего подобного. Я думала, что там будет ужасно скучно, но никто не спросил, хочу ли я ехать.

– Но, дорогая, это лучшее общество в городе.

Шарлотта была удивлена и немного обижена. Она думала, что Сьюзен хотела выезжать по вечерам, и делала все возможное, чтобы развлечь племянницу.

– Унылый, старый Танбридж-Уэллс, – фыркнула Сьюзен. – Чего бы я только не дала, чтобы немедленно уехать отсюда!

У Шарлотты не нашлось ответа. Она знала, что племянница жаждет увидеть Лондон, и к следующей весне, когда Сьюзен исполнится восемнадцать, Шарлотта будет готова ехать. По крайней мере, она твердила себе именно это и поэтому она сменила тему:

– Прости, если смутила тебя в присутствии мистера Дрейка.

Сьюзен долго молчала.

– Почему ты так его ненавидишь? Ты едва его знаешь, – выговорила она наконец.

Тон был бесстрастным, почти лишенным эмоций.

Шарлотта поколебалась. Она ожидала еще одного неистового скандала. Не этой спокойной враждебности.

– Потому что он напоминает мне человека, которого я когда-то знала, – медленно выговорила Шарлотта. – Человека, заставившего меня поверить в то, что он меня любит. Тогда я была молодой. Почти твоей ровесницей. И когда я безумно его полюбила, узнала, что ему нужно только мое наследство.

– Кто тебе это сказал? Какой-то родственник, любящий совать нос в чужие дела? – пренебрежительно бросила Сьюзен.

Шарлотта поморщилась:

– Мой отец. Он сделал мне огромное одолжение, обличив этого негодяя.

– А потом ты сбежала в Париж, лечить свое разбитое сердце, – кивнула Сьюзен. – Как ужасно ты страдала!

«Нет, – хотелось сказать Шарлотте. – Меня отослал отец, потому что не мог вынести присутствия в доме столь аморальной особы. Навязал меня дальнему родственнику и отказался признавать меня до конца жизни. Это была вовсе не моя идея».

Сьюзен внезапно развернулась. Кулаки ее были сжаты.

– Откуда тебе известно, что ему нужно только мое состояние?

– Он разорен, – стала объяснять Шарлотта, но племянница нетерпеливо отмахнулась.

– Что же, я могу выйти за мужчину, у которого больше денег, чем у меня. Только как мне удастся встретить такого в чертовски скучном Кенте?

– Тебе всего семнадцать.

– А сколько лет было тебе, когда ты в одиночку путешествовала по Европе? Папа рассказывал о тебе. Когда я была ребенком. «Тетя Шарлотта, которая живет в Париже. Потом в Ницце, потом в Испании и Италии».

– Это было не так романтично, как ты думаешь, – предупредила Шарлотта.

– А я дальше Лондона никуда не ездила, – яростно прошипела девушка. – Как я мечтаю уехать отсюда! Я всегда либо слишком молода, либо слишком богата, либо слишком… о! – Она провела ладонью по глазам. – Только уйди! Ты ничего не знаешь обо мне, о том, что я хочу. И не можешь заставить меня всю жизнь искупать совершенные тобой ошибки!

Шарлотта отшатнулась, словно Сьюзен ее ударила. Так вот, что думает о ней племянница!

Взмахнув юбкой, Сьюзен вновь отвернулась к окну.

– Я делаю все возможное, – тихо ответила Шарлотта. – Прости, если ты с этим не согласна, но твой отец действительно назначил меня твоим опекуном, и я буду продолжать делать то, что считаю для тебя наилучшим. Надеюсь, когда-нибудь ты поймешь.

Сьюзен громко шмыгнула носом, но ничего не ответила.

Шарлотта нерешительно повернулась и ушла к себе в комнату, где устало опустилась на табурет перед туалетным столиком. Впервые в жизни она была безмерно рада, что у нее нет своих детей. Судя по тому, как она «ладит» со Сьюзен, из нее вышла бы ужасная мать. Возможно, она была глупа, когда ожидала, что они сразу подружатся, но она просто не понимает, отчего Сьюзен питает к ней такую неприязнь. Дело, видимо, не только в Стюарте Дрейке, хотя основная причина – именно он. Сьюзен спорила с ней по любому поводу. Ни одно предложение Шарлотты ей не нравилось, ни одно: и если дело касалось высоты каблуков туфелек, и если речь шла о лучшем времени для прогулки в парке. Шарлотта не знала, что делать. Она не могла позволить Сьюзен своевольничать, но постоянные споры с девушкой угнетали ее.

Увидев себя в зеркале, Шарлотта вздохнула. Она даже не выглядела женщиной, готовой рожать детей. Кожа все еще золотистая после итальянского солнца. Лицо искусно подкрашено. Волосы уложены с модной небрежностью, которая так нравилась Пьетро. Эта небрежность делала ее еще привлекательнее – по контрасту с аккуратными, тщательно завитыми буклями, которые носили английские леди. Она всегда любила яркие цвета и не боялась их носить. Она выглядела…

Шарлотта с отчаянием поняла, что похожа на дорогую куртизанку. То, что казалось в Милане стильным и смелым, в Англии считалось аляповатым и вульгарным. Неудивительно, что она ничего не может добиться.

Она уронила голову на руки и молча попросила прощения у Джорджа. Пусть не сердится на сестру за то, что все ее усилия по воспитанию его дочери ни к чему не привели.

Она могла бы сделать, как надо. И сделает! Джордж доверил ей свою любимую дочь, и она не имеет права его подвести! Джордж был единственным, кто не осудил ее много лет назад, когда ее юношеская неосторожность привела к скандалу. Когда отец сослал ее в Европу за дурное поведение, Джордж сделал все, чтобы она плыла на хорошем судне, и сказал, что будет по ней скучать. Шарлотта не ожидала, что брат спасет ее, – ему нужно было заботиться о жене и ребенке, – но он был единственным, кто сочувствовал ей, напуганной семнадцатилетней девочке, которую безжалостно выбросили одну в жестокий мир. Все годы, которые она провела за границей, Джордж писал ей, где бы она ни находилась.

Шарлотта вынула из волос гребни, сняла украшения и блестящее платье. Пора начинать одеваться и выглядеть соответственно возрасту. Она привыкла быть центром внимания, особенно мужского. Но настало время завоевывать благосклонность матрон.


Наутро Шарлотта умылась, но не стала накладывать косметику, свернула волосы в обычный узел и надела самое неброское платье цвета темной бронзы, которое, правда, вряд ли можно было назвать ординарным. Но наряда проще у нее не было. Шарлотта с сожалением провела рукой по ярким шелкам и муслинам, после чего закрыла дверцу гардероба и спустилась к завтраку.

– Что случилось? – удивленно уставилась на нее Лючия. – Кто-то умер?

– Нет. Почему?

– Выглядишь ужасно. У тебя кончились румяна?

Шарлотта потянулась к чашке с кофе.

– Английские леди не накладывают так много косметики, поэтому и я решила обойтись без нее.

– Значит, ты не видела миссис Фицхью прошлой ночью, – возразила Лючия. – Должно быть, она накладывала румяна ножом для масла. Английские леди пользуются косметикой, только не умеют этого делать.

– Тем не менее я отказываюсь от косметики в пользу более сдержанного стиля. Я уже не так молода.

– Тем больше причин ею пользоваться, – вполголоса заметила Лючия. – Без нее ты выглядишь такой… – Она склонила голову набок и сделала гримасу: – … деревенской простушкой.

Шарлотта послала ей мрачный взгляд:

– Сьюзен еще не спускалась?

Лючия покачала головой:

– Мне это неизвестно. Она со мной не разговаривает.

Шарлотта вздохнула. Конечно, Сьюзен возненавидела Лючию, которая вела себя так свободно… на зависть девушке. Приглашая Лючию погостить, Шарлотта ни разу не подумала о дурном влиянии, которое ее подруга может оказать на племянницу.

– Возможно, она еще спит. Вчера мы опять поссорились.

– Очень трудно с ней не поссориться. Ребенок невероятно избалован.

– Трудный возраст и обстоятельства.

– Ее папа взялся бы за ремень, и ты это знаешь. Ты боишься, что она тебя не полюбит, если будешь с ней строга.

– Но я приказала ей держаться подальше от мистера Дрейка, не так ли? – воскликнула Шарлотта.

– Можно подумать, это принесло хоть какую-то пользу! – отмахнулась Лючия, вставая. – Сегодня утром я иду в библиотеку. Какую книгу тебе взять?

– В библиотеку?

– Именно.

Лючия кокетливо улыбнулась.

– Молодой человек, с которым я познакомилась вчера вечером, предложил почитать мне там стихи. Вот такие у меня бывают приключения, когда ты бросаешь меня среди англичан.

– Наслаждайся визитом. Я подожду Сьюзен.

Лючия ушла, и Шарлотта молча доела завтрак. Конечно, она хотела понравиться Сьюзен и не желала быть слишком строгой, каким был с ней самой ее собственный отец. Она свято верила, что вела бы себя прилично, доверяй ей отец больше. Но все же Шарлотта не могла позволить Сьюзен вытворять все, что угодно, и погубить свою репутацию лишь потому, что она слишком молода, чтобы знать обо всех опасностях света. Возможно, если просто объяснить это Сьюзен, та лучше ее поймет.

Шарлотта ждала все утро, но Сьюзен так и не спустилась. В конце концов, женщина собралась с духом и постучала в дверь спальни племянницы. Ответа она не получила и решила подождать еще. Час спустя Сьюзен так и не появилась, и наконец Шарлотта постучала снова: