Шейн пожал плечами.
– Я не знаю, какое у нее финансовое положение, но это сомнительно. Однако у меня есть решение.
– Какое?
– Я ее профинансирую.
Джеймс недоуменно заморгал и покачал головой.
– Об этом я не могу тебя просить.
– Это же Грейси. Люди и так уже ее требуют. Она печет, как будто у нее волшебные руки, любой, кто ее увидит, сразу ее полюбит. И так уж вышло, что моя жена – нечто вроде гуру в области связей с общественностью.
Выражение лица Шейна сменилось на довольное и удовлетворенное.
– Так что мои вложения окупятся, и даже если не окупятся, я смогу это пережить.
В его голосе звучала уверенность очень богатого человека. Джеймс не знал точно, сколько у брата денег, и никогда об этом не спрашивал, но по сравнению с ним заработки их другого брата, профессионального футболиста, казались грошовыми. В нем снова вспыхнула надежда. Это было решение, в котором Джеймс нуждался.
– Как думаешь, она на это пойдет?
Шейн кивнул.
– Мы разработаем план, от которого она не сможет отказаться.
Чем больше Джеймс обдумывал эту идею, тем больше она ему нравилась. Если они проделают за Грейси работу и предоставят ей финансовую поддержку, которая сделает переезд возможным, то она как деловая женщина должна будет обдумать этот вариант. Джеймс кивнул.
– Ладно, какой следующий шаг?
Шейн усмехнулся и потер руки с каким-то почти маниакальным ликованием.
– В понедельник с утра я прежде всего подключу к этому делу Пенелопу.
Пенелопа работала на Шейна и уже несколько лет была его правой рукой, кроме того, она была лучшей подругой Мадди.
– Она не проговорится, ей можно доверять?
Само то, что Джеймс задал именно этот вопрос, должно было бы послужить ему предостережением, но он так обрадовался найденному идеальному решению, что не задумался над этим.
Глава 26
Последние две недели были сумасшедшими, Грейси работала как проклятая. Она улыбнулась Гармони, девушка все это время работала бок о бок с ней и помогала ей так, как Грейси раньше даже не могла себе представить.
– Я тебе уже говорила, как я рада, что ты приехала в наш город?
Гармони рассмеялась своим мелодичным смехом.
– Только раз в день. Ты становишься забывчивой по части комплиментов.
Она подошла к миксеру, выключила мешалку, и в кухне стало тихо. Грейси усмехнулась.
– Постараюсь больше показывать, как я тебя ценю.
Она не могла нарадоваться на работу Гармони, к тому же эта женщина оказалась коллегой, о которой можно было только мечтать. Добродушная, трудолюбивая, она легко краснела, и Грейси получала удовольствие, поддразнивая ее. Гармони взяла на себя почти все рутинные обязанности кондитера, так что Грейси смогла сосредоточиться на двух сложных заказах, которые ей предстояло доставить в Чикаго. Еще два торта, и она будет свободна до Рождества. А в начале нового года ей нужно будет серьезно подумать над бизнес-планом. Постоянные поездки в качестве долговременного решения не подходят.
Телефон пиликнул, сообщая, что пришло сообщение от Джеймса. Он спрашивал, когда Грейси освободится. Поскольку Джеймс любил тишину, а в ее доме стоял постоянный шум, он устроил себе офис в квартире над гаражом. Там он работал над статьями, которые ему нужно было закончить за время студенческих каникул. Несмотря на безумную нагрузку, они проводили вместе каждую свободную минуту, и страх Грейси по поводу глубины их отношений нарастал. Еще один вопрос, который она откладывала до Нового года.
Грейси улыбнулась, читая сообщение, и Гармони усмехнулась.
– Есть только один человек, который вызывает у тебя такую улыбку. Должно быть, профессор вышел из своей пещеры.
Грейси написала ответ: «Я заканчиваю, осталось минут пятнадцать». Может, это нелепо, что оставшиеся пятнадцать минут кажутся ей вечностью? Вероятно, но Грейси было все равно. Она любит Джеймса и будет этим наслаждаться. Грейси дала себе слово, что, пока Джеймс здесь, она всецело посвятит себя ему, не сдерживаясь. Пока он не вынудит ее задуматься о будущем. Об этом она будет волноваться потом, а сейчас она просто хотела его видеть. Она улыбнулась Гармони.
– Неужели это так заметно?
– Да, но это прекрасно, – сказала Гармони.
Телефон снова запищал. «Хорошо. Прошу через 30 минут явиться в мой кабинет одетой подобающим образом».
«Гм, что бы это значило?» Что-то хорошее, в этом Грейси не сомневалась. Ее охватил жар. Как такое возможно, что с ним оказалось так интересно? Подумать только, всего шесть месяцев назад она была уверена, что он совершенно скучный тип!
«Подобающим образом?»
Грейси ждала его ответа целую минуту, почти задыхаясь от волнения. «Мисс Робертс, я очень разочарован вашей курсовой работой. Вам необходима дисциплина».
В сознании Грейси тут же всплыли ее фантазии на тему профессора. Если бы она не прислонялась к разделочному столу, то, наверное, растеклась бы на полу теплой лужицей.
Гармони присвистнула.
– Ого! О чем это?
Еще одно сообщение: «Надеюсь, вы не опоздаете, иначе вас ждут дополнительные последствия. Профессор Донован».
У Грейси по-настоящему ослабели колени. Она облизнула губы. Весь этот контроль… – она поежилась, – если его направить в правильное русло, будет самым восхитительным, что ей когда-нибудь доводилось испытывать.
– М-м… – Грейси почувствовала пульсацию между ног. Она огляделась. – Ты можешь закончить здесь без меня?
Гармони подняла одну темную бровь.
– Когда у тебя такое выражение лица, с моей стороны было бы жестоко не согласиться.
– Ты не против?
Гармони махнула рукой в сторону двери.
– Иди, развлекайся со своим мечтательным бойфрендом.
Грейси помедлила. Она никогда не слышала, чтобы Джеймса так называли. Еще один пункт, над которым ей надо подумать, когда ее не будет переполнять желание.
– Он мечтательный?
Гармони рассмеялась.
– Да, и, по-видимому, очень креативный.
– У него есть свои достоинства.
Грейси сжала в руке телефон.
– Иди, иди, пока не лишилась чувств.
Грейси почти бегом взбежала на второй этаж и стала лихорадочно рыться в гардеробе, ища подходящий наряд. Она знала, какой топ идеально подойдет для этого случая, но не могла его найти. Носясь по спальне, она как безумная выбрасывала из ящиков вещи, готовясь к свиданию. Через пятнадцать минут ее спальня выглядела так, словно здесь прошелся небольшой торнадо, но будь она проклята, если дело того не стоило. Грейси надела пальто и вышла за дверь. Готовая и ждущая… что бы там Джеймс ей ни приготовил.
Ровно через двадцать пять минут после того, как Джеймс послал последнее сообщение, Грейси стояла у двери в квартиру над гаражом. Джеймс принял строгое выражение лица и, не вставая из-за письменного стола, жестом приказал ей войти. Он долго и упорно обдумывал, что собирается сделать, но теперь был настроен решительно.
Грейси вошла в комнату. На ней был тренчкот, волосы были собраны в конский хвостик, щеки мило порозовели от холода. Джеймс поднял бровь и сказал самым серьезным тоном:
– Мисс Робертс, хорошо, что вы пришли вовремя.
Она улыбнулась ему, надув губки, розовый блеск на ее губах придал улыбке еще более неприличный вид.
– Я не хотела, чтобы вы подумали, что я несерьезно отношусь к моим оценкам.
Улыбка так и просилась на губы Джеймса, но он подавил ее и жестом предложил Грейси сесть на стул, который он заранее перед ее приходом поставил перед столом.
– Садитесь.
Она кивнула и стала медленно расстегивать тренчкот, каждую пуговицу она вынимала из петли с преувеличенным вниманием. Она явно решила его подразнить, и Джеймс откинулся на спинку стула, наслаждаясь каждой минутой этого представления. Когда пальто упало на пол, у Джеймса чуть не случился сердечный приступ. Ему пришлось собрать в кулак всю выдержку, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица.
Грейси выглядела прямо как олицетворение тайной мечты занудного профессора. На ней были чулки, которые ему так нравились, и серая юбка в складку, такая короткая, что виднелись голые бедра в промежутке между краем чулок и подолом юбки. Взгляд Джеймса скользнул по обтягивающему черному топу. На великолепной груди Грейси сверкала блестками красная надпись: «Отшлепай меня».
Забавно, что именно это и было у него на уме. Но Джеймс уже перестал удивляться, когда их мысли совпадали. Для двух человек, у которых якобы не имелось ничего общего, они были на удивление похожими.
– Мисс Робертс, я сказал, садитесь.
Джеймс добавил в голос металлические нотки. Грейси одарила его самодовольной понимающей улыбкой и села, скрестив ноги так, что подол юбки задрался и стал виден край ее трусиков. Белый хлопок. Она всегда отличалась вниманием к деталям. Она облизнула губы.
– Я готова сделать все, что необходимо, чтобы улучшить мою оценку.
– Хорошо. Это вам понадобится, если вы хотите сдать экзамен.
Джеймс открыл нижний ящик старого стола и достал один из толстых учебников, которыми пользовался на занятиях.
– Я приготовил вам экзамен из трех частей. Вы готовы начать?
Она улыбнулась ему лукавой улыбкой.
– Наверняка есть более легкий способ повысить мою оценку. Может быть, более интересный.
Он любил все контролировать и до знакомства с Грейси не задумывался о том, как это распространяется на секс. Грейси, казалось, его контроль в спальне нравился, и чем больше ей это нравилось, тем больше его увлекала мысль зайти немного дальше. Когда она впервые поделилась с ним своими фантазиями о профессоре, Джеймс поискал информацию в Интернете и решил разыграть то, что, как он надеялся, ей понравится – нечто чуть более жесткое, чем то, что они делали до сих пор. Он провел исследование, тщательно разработал план и теперь не собирался дать себя отвлечь первым обольстительным взглядом. Каким бы искушающим он ни был. Джеймс придал своему голосу как можно больше строгости – столько, сколько смог.
"Что это за игра?" отзывы
Отзывы читателей о книге "Что это за игра?". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Что это за игра?" друзьям в соцсетях.