Она схватилась за свою кружку, словно пытаясь обрести в ней опору, и сделала большой глоток.

— Ты думаешь, что в действительности мне необходимо родить ребенка? Что я только о том и думаю, кого бы заполучить в оплодотворители?

— В таких выражениях это звучит слишком пошло. Я бы не стал говорить об этом так, но неужели ты не устала жить сама по себе? Неужели тебе не хочется довериться кому-то, связать с кем-нибудь свою судьбу?

— Но, Лео, — попыталась она внятно выразить свои путающиеся мысли, — ты же говоришь, что я нравлюсь тебе, но ты в меня не влюблен. Спасибо тебе за откровенность. Но я чувствую то же самое по отношению к тебе. Не знаю точно, что я думаю о тебе в данный момент, но я точно тебя не люблю. Тебе это тоже должно быть понятно. Разве это ничего не значит?

— Это значит только то, что мы еще очень мало времени общались, — убежденно проговорил он, ловя ее взгляд. — И пока ты живешь в Оксфорде, а я в Лондоне, иначе не получится. Я много работаю, и мне сложно назначать свидания среди недели. Но мне кажется, если бы мы проводили больше времени вместе, из этого могло бы что-нибудь выйти. Более глубокие и богатые отношения. — Он наблюдал за ее реакцией. — Неужели тебе не представляется такое возможным?

Она посмотрела на него, на его крепкие плечи, ссутуленные сейчас из-за того, что он подался к ней, густые волосы, которые шевелил ветерок, честные глаза. Он вызывал невольное уважение. Чтобы сказать то, что он сказал, требовалось определенное мужество. Он заслуживал большего, чем простое рефлекторное кокетство. Но разве она сумеет объяснить ему свои страхи? Как можно объяснить то, что было с ней в прошлом, без того, чтобы не упасть в его глазах? Ее нерешительность, таблетки, прописанные доктором, посещения консультанта? Он видел ее только с одной стороны, такой, какой она могла быть временами, женщину с ярким темпераментом, способную плеснуть вином ему в лицо и обмениваться остроумными замечаниями за обедом. Насколько возможно, чтобы он понял того человека, которым она была все остальное время, — со своими тяжкими, парализующими волю сомнениями, с той неприспособленностью к миру, которую она ощущала?

— Лео, я… — Она старательно подбирала слова. — Когда я звонила тебе на неделе, наверное, у тебя создалось неверное впечатление. Может, ты подумал, что я стремлюсь к тому же, что и ты. Но я понятия не имела о том, что у тебя такие планы… на жизнь. — Она помолчала немного. — В данный момент я не стремлюсь к подобным вещам. Я всего лишь стараюсь разобраться в своей собственной жизни.

Пока она говорила, он, тихонько кивая и пристально глядя ей в лицо, внимал ее словам. «Если он действительно обладает той проницательностью, о которой говорил, — подумала она, — он наверняка должен понять, что мои слова — сущая правда».

— Я понимаю, что это действительно очень лестное предложение, — мягко продолжала она. — И твое общество мне приятно. Но проблема не в тебе, а во мне самой. Мне нечего предложить тебе в ответ в данный момент.

— Я отпугнул тебя, — удрученно проговорил он, откидываясь на спинку стула и берясь за кружку. — Попер напролом, как бульдозер. Прости меня.

— Нет, все в порядке. Не надо извиняться. Я очень польщена. Но мне кажется, что должно пройти еще немало времени, пока я буду в состоянии серьезно думать о том, чтобы связать с кем-то свою судьбу. Я пытаюсь быть с тобой максимально честной.

— Послушай. — Он провел рукой по волосам. Она впервые заметила, какие длинные и изящные у него пальцы. «Он действительно привлекательный мужчина. Почему я так категорически отказала ему? Почему не могла сказать что-нибудь другое? Почему бы, на худой конец, не оставить ему возможность надеяться?» Он взял себя в руки и продолжил: — Давай сделаем вид, что я вообще не открывал рот и ничего не говорил. — Он открыто посмотрел ей в лицо. — Мне стоило быть более чутким, и я прошу у тебя прощения. Боюсь, что, когда постоянно ищешь факты и тут же выдаешь их людям в лицо, это входит в привычку.

— Да, я понимаю.

Они сидели молча, пока облака, собирающиеся в небе, не закрыли весеннее солнышко совсем. Джулия зябко куталась в кардиган. Она заметила, что толпа вокруг изрядно поредела.

— Лео! Я все равно буду не против встречаться время от времени, — рискнула произнести она. «Уйди от меня поближе», неожиданно пришло ей на ум. Она сейчас поступает именно так. Бабушка Мака опять попала в точку.

— Да, конечно, почему бы и нет, — ответил он. — Выпьем еще по одной на дорожку?

Джулия отодвинулась от стола.

— Я ограничусь колой, а тебе возьму пиво. И я на этом настаиваю.


Джулия не вспоминала о своих стенах, пока они не вернулись к ней домой и она не вставила ключ в замок. День уже клонился к вечеру. После того как они еще выпили в пабе, они пошли обратно вдоль реки, а потом немного побродили по городу. Лео больше не заговаривал о своих жизненных планах, и ей удалось получить удовольствие от общения с ним. И все же, пока они болтали о пустяках, Джулия не переставала ощущать где-то глубоко затаившееся беспокойство.

Она остановилась на пороге. Явно Лео не напрашивался на приглашение, но она не знала, как ей поступить. Если он проведет с ней весь день полностью, то это будет уже к чему-то обязывать. И что может прийти ему в голову, если к наступлению ночи он все еще будет в Оксфорде?

— Я собираюсь позвонить Роберту, — сказал Лео, заложив большие пальцы в карманы джинсов.

— Правда? — Теперь, поняв, что у него другие планы, она не была уверена, что хочет, чтобы он уходил. С другой стороны, она представления не имела, что с ним делать дальше.

— Я уже звонил ему, поэтому он меня ждет. Мы собирались пообедать вместе, попытавшись обойтись без того, чтобы вновь не поссориться.

— Я очень рада.

— Конечно, нам будет приятно, если ты присоединишься.

Она постаралась выдавить дружелюбную улыбку. Но перед ее глазами предстало кошмарное видение: они втроем и то, как она чувствует себя, когда ей приходится общаться с ними, стараясь не вспоминать о том, что она пыталась переспать с одним братом и уже сегодня была в пабе с другим.

— Нет, мне надо разобраться здесь. У меня есть дела дома, — сказала она, стараясь, чтобы это прозвучало убедительно. На самом деле ей предстоит долгожданное свидание с телевизором и, возможно, с книжкой. И к тому же ей нужно приготовиться к работе в классе переподготовки. Все лучше, чем играть роль в этом странном любовном треугольнике.

— Ну а сейчас, наверное, тебе нужно пойти и посмотреть, что сталось с твоими стенами.

— Да. Я думаю, Мак уже ушел. — Не успев проговорить это, она заметила мотоцикл Мака на подъездной дорожке. Но об этом можно было и умолчать. Особенно если Лео все еще продолжает думать, что Мак тайно в нее влюблен. — Ладно, скажи Робу, что Вивьен удачно добралась до дома. Он поймет. И не забывай, что я говорила тебе насчет Сандры. Они в последний раз очень долго беседовали. Дай ему шанс объясниться.

— То есть ты имеешь в виду, «не наезжать на него», — сказал Лео, криво улыбаясь ей. Прежде чем она успела двинуться с места или сказать что-нибудь, он наклонился и чмокнул ее в щеку. А потом повернулся и ушел.

Она обнаружила, что просто стоит и смотрит, как он направляется к своей машине, открывает дверь и садится в нее. Он не сказал, что позвонит, не попросил ее звонить ему — вообще ничего не сказал. Просто ушел. Она зашла в холл и закрыла за собой дверь. Там она простояла, пока не услышала, как затихает звук мотора, и только тогда с облегчением выдохнула, размышляя, как долго она не была в своих владениях. Видимо, примерно с часу дня.

Она вошла в квартиру, Блошкин-Дом тут же появился и затанцевал вокруг нее. Ее ноги начинали болеть от долгой ходьбы, и она неожиданно поняла, как устала. Переизбыток свежего воздуха, сказала она себе. Она присела на корточки и почесала за ухом Блошкин-Дома, благодарно бодающего ее руку. В углу тихо играл приемник, настроенный на ту же частоту, что и перед ее уходом. Если бы она могла предположить, что сегодня ее целый день не будет дома и что она вернется такой уставшей, она бы оставила все помыслы о ремонте до лучших времен. Сейчас ей меньше всего хотелось пробираться в комнате через ворох содранной со стен бумаги.

Заглянув в комнату, она увидела Мака, занятого водворением на место ее гардероба. Стены были очищены от обоев, но нигде не было видно никаких их следов. Ковер был вычищен, пылесос еще стоял посередине комнаты и, за исключением гардероба, вся мебель уже была на своих местах. Мак был настолько поглощен его установкой, что даже не слышал, как она вошла.

— Мак! — окликнула она его негромко, чтобы он не подпрыгнул.

Он через плечо с удивлением взглянул на нее и оторвался от гардероба. Казалось, ее появление застало его врасплох. Он откинул назад волосы и улыбнулся ей.

— Привет. — Он заглянул ей за спину. — Ты одна?

— Да, Лео уже уехал. Мак, спасибо тебе огромное, что ты здесь все убрал. — Она прошла в комнату и огляделась. Если не обращать внимания на плачевный вид стен, можно продолжать жить, как раньше. — Я предполагала, что сама все сделаю.

— Не переживай. Извини за то, что тебе придется какое-то время жить в таком окружении, но если ты немного потерпишь, я приеду, как только смогу, и все покрашу.

— О, все нормально. Ты проделал такую работу! Я не представляю, как ты успел?!

— Хорошо, что мы решили ободрать обои. Ты знаешь, что там было четыре слоя?

— Правда? Ну, значит, доктор Гимбл должна сказать нам спасибо.

— Ты, э-э-э… — Он замялся. — Хорошо провела время?

Она припомнила то, о чем говорил ей Лео. О языке жестов Мака. Она не была психологом, но ей казалось, что он ведет себя с ней так же, как всегда. У Лео явно слишком богатое воображение. С Маком ей было спокойно, и ей нравилось его общество. Она бы не чувствовала себя так, если бы он был в нее влюблен. Она бы догадалась.