- Лед помог? – спросила Хоуп.
- Нет, есть еще идеи?
- Могу достать замороженный стейк.
- Не стоит.
Хоуп прижала палец к своим губам, затем осторожно коснулась синяка:
- А это?
Дилан покачал головой, и его взгляд скользнул к ее рту:
- Боюсь, этого недостаточно.
Хоуп положила руки шерифу на грудь, приподнялась на цыпочки и нежно поцеловала уголок глаза:
- Теперь лучше?
Дилан прошептал «нет» у самой ее щеки, и все чувства Хоуп пришли в полный беспорядок лишь затем, чтобы перестроиться и сконцентрироваться в тех местах, где она касалась Тэйбера. Ее щеку и ладони стало покалывать – и ощущение распространилось по всему телу со скоростью пожара. Хоуп застыла, понимая, что должна оттолкнуть шерифа – и в то же время будучи не в силах отодвинуться от тепла его большого, сильного тела. Стоять и чувствовать его так близко было словно прийти в дом с мороза и протянуть к огню озябшие руки.
- Дилан, - произнесла Хоуп, и он ответил, повернув голову и накрыв ее губы своими. У этого поцелуя не было ни единого шанса начаться медленно и нежно. В ту секунду, как их рты соприкоснулись, он превратился в настоящий поединок языков и губ. Дилан обхватил ладонями лицо Хоуп и, прижав ее спиной к холодильнику, удерживал в таком положении. Их языки столкнулись, и Тэйбер принялся легко ласкать ее. У Дилана был изумительный вкус, что-то ускользающее, что Хоуп никак не могла поймать. Что-то, чего у нее не было долгое время и о чем она отчаянно тосковала, но до этого момента даже не отдавала себе в этом отчет.
Она провела руками по груди Дилана, ощущая, как твердые мускулы напрягаются и расслабляются под тканью рубашки. И издала глубокий горловой стон. Ее ладонь накрыла звезду, прикрепленную к нагрудному карману шерифа. Дилан целовался так же, как делал все остальное. Он уделял все свое внимание каждому миллиметру ее губ. Хоуп взяла его дыхание, втянула носом его запах. Аромат ударил ей в голову, словно чистый кислород, вызвав головокружение, ошеломив – и заставив отчаянно желать еще.
Она скользнула свободной рукой вниз по груди Дилана к его плоскому животу. Шериф со свистом втянул воздух, и она сжала пальцы, смяв ткань хлопковой рубашки. Хоуп вытащила ее из-под пояса джинсов, но Дилан перехватил ее запястья и прижал их к холодильнику, пока сам занимался любовью с ее ртом. Язык Дилана скользил внутри, горячий, умелый. Их губы не могли оторваться друг от друга. Хоуп хотела еще, хотела всего – всех этих жарких прикосновений и неистовой жажды, которых так долго не было в ее жизни. Безумно хотела ощутить тело Дилана под своими руками и попыталась их освободить. Но когда шериф, наконец, отпустил ее, то прервал поцелуй и отступил назад, за пределы ее досягаемости.
Дыхание Тэйбера сбилось, он просто пожирал Хоуп глазами. Он хотел ее. Хотел так же сильно, как она желала его. Веки ее отяжелели, словно свинцом налились, пока она смотрела на него, изнемогая от страсти, отвечая на яростное желание и потребность, сиявшие в ответном взгляде шерифа. Тем не менее, Дилан развернулся и пошел прочь.
Дойдя до порога кухни, он остановился:
- Хоуп?
Хозяйка дома смотрела на его широкие плечи и золотисто-каштановые волосы на затылке. Она открыла рот, но не смогла издать ни звука.
- Держись подальше от «Оленьего рога», - посоветовал шериф и ушел.
ГЛАВА 6
В захолустном городке удалось сфотографировать дьявола
На следующее утро в девять часов Хоуп закончила черновик статьи про инопланетян. Возможно, начало получилось немного размытым, и журналистка приступила к сути только с третьего абзаца, но ей показалось, что в общих чертах история удалась.
Хоуп выдумала захолустный городок, населенный потерпевшими аварию пришельцами, которые замаскировались под ничем не примечательных обычных сельских чудаков. А на самом деле, дожидаясь нового корабля со своей планеты, инопланетяне развлекались, подшучивая над туристами и делая ставки на их злоключения.
Миз Спенсер работала над статьей с самого рассвета, когда проснулась с набросками истории в раскалывавшейся от боли голове. Несколько таблеток тайленола, запитые кофе, все еще не исправили ситуацию. Собрав волосы на макушке, Хоуп закрепила их двумя ручками «Бик». Она по-прежнему была в просторной пижаме и паре растянутых носков, а также подозревала, что от нее разит перегаром, но лучше не останавливаться, пока нахлынуло вдохновение. Во время работы она никогда не отвечала на телефон, а дверь открыла бы только в случае страшного пожара.
Миз Спенсер написала Уолтеру о своей идее касательно новой истории. Редактору понравилось задумка, но он хотел еще и фото вдобавок к статье. Правдоподобные фото. А это значит, Хоуп придется вытащить свою «Минолту» и сделать несколько снимков дикой природы. Позже отсканировать их в компьютер и наложить изображения инопланетян, одетых, как местные жители. Это, конечно, долго, но не невозможно. И уж точно проще превращения Микки-волшебного гнома в сносное подобие принца Чарльза!
Примерно в девять тридцать Хоуп наконец решила сделать перерыв. Зазвонил телефон, и она сняла трубку. Хэйзел Эвери из полицейского участка поинтересовалась, когда миз Спенсер планирует прийти и заполнить заявление. Хоуп оглядела себя и попросила дать ей час на сборы.
Не то чтобы она забыла, что ей надо явиться в участок. Скорее, ей хотелось забыть многие сопутствующие факторы. Забыть всю ночь, начиная с момента, когда миз Спенсер переступила порог «Оленьего бара», до момента, когда Дилан Тэйбер вышел из двери ее дома.
Хоуп нажала кнопку «сохранить» на клавиатуре и сделала резервную копию статьи про инопланетян. Ну, может, не нужно забывать весь вечер, но уж точно надо было убраться из бара после подслушанной истории о местном пари и до того, как Эммет Барнс приземлил напротив нее свою жалкую задницу. Проблемы начались, стоило Хоуп поднять глаза от исписанных салфеток к его ухмылочке типа «я знаю, что ты меня хочешь».
Нет, они начались с той минуты, поправила себя журналистка, когда она принялась заказывать двойную выпивку. Если бы не воодушевление от истории с пришельцами, Хоуп обратила бы чуть больше внимания на то, как алкоголь на нее влияет. Если бы она не захмелела от пива, то, возможно, смогла бы справиться с Эмметом. Ей явно стоило придержать при себе комментарий относительно коротышек и маленьких пенисов.
Стянув одежду, Хоуп встала под душ. Если бы хмель не ударил ей в голову, то она точно держала бы подальше от шерифа свои руки и губы.
Позволив горячей воде литься по телу, она все не могла решить, какая же случайная встреча оказалась хуже: с Эмметом или с Диланом? Первая вышла ужасной. Вторая - унизительной. Миз Спенсер ошибалась насчет шерифа. Он не хотел ее так, как она желала его. Не хотел обласкать ее с ног до головы. Он хотел уйти – и именно это и сделал. Хоуп смотрела, как Дилан выходит из дверей, еще ощущая на губах его вкус.
Держись подальше от «Оленьего рога», сказал он. Ни единого слова сожаления. Никаких тебе «черт, мне так не хочется уходить…» Ни неубедительных извинений. Ничего.
Она вымыла волосы и вышла из душа. Уже давно мужчина не вызывал у нее такое напряжение. Давно она не подпускала никого к себе так близко, чтобы ощутить тепло, ощутить как тянет внизу живота. Давно ей не хотелось почувствовать рядом большое, горячее тело.
Хоуп не верила в секс без любви. Она уже проходила через это в колледже. Сейчас ей было тридцать пять, и миз Спенсер знала: нет такой ерунды, как ни к чему не обязывающий секс. Если он был бессмысленным, то наутро оставлял тебя разбитой и опустошенной. И нет ничего более печального и одинокого, чем утро после одноразового перепихона. Ничего бредовее женщины, говорящей себе, что «это неважно».
Но секс по любви предполагал отношения. Отношения требовали усилий. Требовали доверия – и хотя Хоуп убеждала себя, что пора дать себе еще один шанс, ей никак не удавалось в полной мере заставить себя впустить кого-то в свою жизнь. Разумом миз Спенсер понимала, что большинство мужчин не врут и не делают детей с лучшими подругами своих жен. Но понимать это головой и понимать сердцем – совершенно разные вещи.
Заткнуть пессимиста, поселившегося у Хоуп в душе, казалось почти невозможно. Она привыкла смотреть на себя критически и видела все – даже глубоко спрятанные - изъяны.
С начала половой зрелости Хоуп страдала от эндометриоза, а весной, еще в начале обучения в колледже, симптомы стали столь тяжелыми, что не осталось иного выхода, кроме операции. В возрасте двадцати одного года Хоуп перенесла полную гистерэктомию, избавившую от изматывающих болей. Позволившую наслаждаться жизнью, наслаждаться отношениями с мужчинами. Операция также лишила Хоуп возможности иметь собственных детей, но потеря способности к рождению ребенка не казалась чем-то непоправимым. Она всегда считала, что в определенный момент просто усыновит дитя, которое будет в ней нуждаться. Она не чувствовала себя в меньшей степени женщиной, чем остальные, только на основании того, что у нее отсутствовала матка.
До того самого дня, когда муж вручил ей бумаги на развод, и Хоуп узнала, что у него будет ребенок от другой. Новость была из разряда тех, что сражали наповал и лишали уверенности в себе. Теперь миз Спенсер уже ни в чем не была уверена – а менее всего в том, где же ее место в этом мире.
Вытершись, Хоуп принялась расчесывать спутанные волосы. Три года назад ей казалось, что она прекрасно управляется с собственной жизнью. Казалось, что она смогла оправиться от удара: вновь начала строить карьеру, отсудила у Блейна половину его состояния и обожаемый мужем «порше». Но ничего миз Спенсер не уладила. Она просто избегала думать о проблемах. И вовсе не оправилась от удара, а лишь приноровилась лежать на брюхе, чтобы никто больше не мог сбить ее с ног.
"Чистосердечные признания (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чистосердечные признания (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чистосердечные признания (ЛП)" друзьям в соцсетях.