Росс допил бренди и налил еще.
— Возможно, впредь я буду реже видеться с Данстанвиллем. Мне определенно этого хочется.
— А мне можно бокал?
Росс поднял взгляд.
— Прости, дорогая. Я думал, ты предпочитаешь портвейн.
— Портвейн — для приемов, — ответила Демельза. — И стоит мне выпить один бокал, как страшно хочется второй. А бренди мне не особо нравится, так что вреда не принесет.
Росс принес бокал и налил бренди.
— Странно, что отказавшись от предложения Бассета выдвигаться от Труро, я стал видеть Джорджа, и весьма самонадеянного Джорджа, чаще, чем когда бы то ни было. Наверное, — саркастически добавил он, — мне следовало стать членом парламента, чтобы видеть его реже!
Демельза скорчила рожицу.
— А разве в этом случае твои взгляды не стали бы более запутанными?
Росс взглянул на нее немного озадаченно из-за того, что она приняла сарказм всерьез.
— А раньше ты говорила, что из меня вышел бы плохой парламентарий.
— Я не говорила — плохой. Слишком беспокойный.
— Что ж, я и сейчас беспокойный, и приходится с этим жить. И тебе тоже приходится.
— Не рви себя на части, Росс. Ты не сможешь переделать мир.
— Скажи это своему брату, который считает, что всех нас спасет.
Она задумчиво сделала еще глоток.
— Но все же он не беспокоится. Это разница в характерах. Похоже, он мало в чем сомневается.
— Лучше бы он не решил спасти егеря Джорджа, устроив с ним поединок. Мне пришлось поставить на результат сто гиней.
— Боже ты мой! Как так вышло?
Росс рассказал.
— Сэм уж точно пытается спасти не Тома Харри, — сказала Демельза.
— Да, я тоже так думаю. Ты когда-нибудь видела Сэма на ринге?
— Нет, он был еще слишком мал, когда я ушла из дома. Одиннадцать или двенадцать лет. Но надеюсь, что он победит, хотя бы для того, чтобы спасти наши деньги!
— Надеюсь, он победит, чтобы позлить Джорджа. И в любом случае Том Харри — задира и тупица. Похоже, Сэму не пришло в голову, что ему следует подготовиться, и я предложил ему свои услуги на ближайшие дни.
— Росс! Ты не можешь!
— Почему это?
— Когда ты в последний раз дрался?
— Тебе следует помнить. Когда выкинул твоего отца через это окно несколько лет назад.
— Несколько лет назад! Тринадцать лет! Это невозможно, любимый, ты искалечишься!
Росс почти что улыбался.
— А о том, что может искалечиться Сэм, ты не подумала.
— Что ж, он почти что мальчишка! И он не значит для меня так много. Нет, ты не должен. Обещай, что не будешь!
— Не могу, потому что обещал ему.
Демельза прошла по комнате и налила себе вторую порцию нелюбимого напитка.
— Боже ты мой, даже не знаю, что с тобой поделать — вечно ты впутываешься в неприятности. Росс, я не пытаюсь с тобой нянчиться, ты крепкий человек и не набрал лишнего веса, но прошу тебя, подумай о том, что когда ты дрался с моим отцом, тебе было примерно столько же лет, сколько сейчас Сэму, и теперь ты уже не юноша.
— Мне примерно столько же лет, как было твоему отцу, когда он дрался со мной, а его оказалось не так-то легко побороть. Я как раз подходящий противник для Сэма.
— Лучше бы ты сам дрался с Томом Харри! — в сердцах воскликнула Демельза. — Тогда ты был бы счастлив, а я могла бы пестовать твои сломанные кости хотя бы по более веской причине.
— Пожалуй, нам с Джорджем нужно устроить соревнования в категории отцов. Вот это уж точно будет стоить нескольких сломанных костей.
Демельза допила виски.
— Кстати, у нас есть еще одна маленькая проблема. Сегодня заезжала Кэролайн.
— И в чем проблема? Как она?
— Лучше. У нее было что-то с желудком. Она осталась на час.
Росс ждал. Он понимал, что речь о чем-то важном, и Демельза хотела об этом заговорить с тех пор, как он приехал домой, и теперь нервничала.
— И что?
— Хью Армитадж болен, и лорд Фалмут написал Дуайту и попросил приехать на осмотр. Он собирается поехать завтра, и Кэролайн вместе с ним, они будут там обедать.
— Мне жаль это слышать, но какое это имеет отношение к нам?
— В общем, Хью приложил записку для Кэролайн и попросил ее уговорить нас, тебя и меня, их сопровождать. Он говорит, что очень хочет с нами повидаться, если у нас нет других планов — так он выразился. Он говорит, почему бы нам не поехать вместе с Энисами?
— Понятно.
— Кэролайн и Дуайт уезжают завтра в десять, чтобы он мог провести осмотр до обеда, а вернуться они планируют в шесть.
Росс пошелестел страницами «Шерборн Меркьюри».
— И что ты ответила?
— Сказала, что спрошу у тебя и дам ей знать.
— А что не так с Хью? Дело в его глазах?
— Не совсем. Он страдает от головных болей и небольшого жара.
Росс посмотрел на плотные строчки газеты.
— Боюсь, мы не сможем поехать. У меня встреча с Хеншоу, и должен заехать Булл. В любом случае, я и не хотел ехать. Моя последняя встреча с Фалмутом была не самой приятной, и он открыто проигнорировал мою просьбу замолвить слово за Оджерса.
Демельза поставила бокал и облизала палец.
— Ну ладно. Но думаю, что мне следует послать Кэролайн записку. Так будет вежливей.
— И что ты напишешь?
— Я же сказала. Напишу, что мы не едем. Может быть, это вообще не важно.
Росс задумался, борясь с самим собой.
— Думаю, ты могла бы поехать.
Она взглянула на него и прищурилась.
— Как же я поеду без тебя? Так не подобает.
— Ничего неподобающего здесь нет, ты ведь поедешь с Дуайтом и Кэролайн. Подозреваю, что Армитадж хочет видеть именно тебя.
Демельза покачала головой.
— Не знаю. Не знаю, могу ли я просто поехать с ними.
— Что ж, не вижу причин, почему бы нет, но решать тебе.
— Нет, Росс... Решать тебе, а не мне. Я не... я не знаю, что сказать.
— Что ж, — он нетерпеливо махнул рукой. — Если я велю тебе ехать, это будет, пожалуй, неосмотрительно с моей стороны. Если велю не ехать, это будет бесчувственно.
— И не нужно. Я могу придумать какой-нибудь предлог. Они поймут. Но почему же с твоей стороны будет неосмотрительно велеть мне ехать?
— Я не знаю, насколько это затрагивает твои чувства.
Демельза сурово уставилась в окно. Летнее солнце позолотило ее светлую кожу.
— Я и сама себя не понимаю, Росс, вот в чем правда. Я лишь знаю...
— Что?
— Его чувства ко мне.
— И это имеет значение?
— Имеет. Что я могу с этим поделать? Если он действительно болен, а на это похоже, вероятно, есть причина поехать. Но я твоя жена, Росс, до конца дней.
Через мгновение Росс спросил:
— В сердце женщины ведь нет места двоим, правда?
— Не в том смысле, который имеет значение, — сказала Демельза. — А в сердце мужчины есть место для двух женщин?
— Почему ты спрашиваешь?
— А разве не логично спросить?
Они бы еще много чего наговорили, но тут Джереми распахнул дверь и ворвался в комнату со своими планами по поводу ярмарки в Соле, и разговор прервался. Больше не было сказано ни слова, пока они не легли в постель, а к тому времени напряжение спало, пусть и не совсем исчезло.
— Ты так и не написала Кэролайн? — спросил Росс.
— Нет. Не знала, что сказать.
— Думаю, тебе стоит поехать. Почему бы нет? Если я не могу доверять тебе в этом, то как вообще могу доверять?
Демельза вздрогнула.
— Благодарю, Росс. Я буду под хорошим присмотром. Кэролайн не позволит мне отбиться от стада.
— Ты и сама не позволишь. Как ты знаешь, я хорошего мнения о Хью и не стану меньше его любить за то, что он тебя обожает. Ни одному мужчине не захочется иметь жену, которой не восхищаются другие мужчины.
— Да, Росс.
— Но каждый мужчина хочет, чтобы его жену не получил никто другой. Ты ведь это помнишь?
— Да, Росс.
— Надеюсь, Дуайт ему поможет. Я правда надеюсь на хорошие новости.
— Джейн позаботится о твоем обеде, — произнесла Демельза, всё еще в задумчивости, хотя и не совсем по правильным причинам.
— Она и раньше это делала. Кстати, и Булл пообедает со мной.
— Я сделала особый пирог. Не забудь.
Они замолчали. Наступил вечер, и яркий июньский свет больше не озарял небо.
— Кстати, по поводу того вопроса, который ты задала, когда ворвался Джереми, — вдруг сказал Росс.
— Какого?
— Есть ли место для двух женщин в сердце мужчины. Ответ — нет, только не в том смысле, который я в это вкладываю. Я никогда тебе не говорил... Около года назад я приходил в церковь Сола по поводу надгробия для Агаты и встретил Элизабет, она возвращалась от Оджерсов. Я прошел с ней до Тренвита, и мы поговорили.
— О чем?
— Неважно. Наш разговор не имеет значения для того, что я хочу сейчас сказать. Я впервые увидел ее наедине с тех пор... в общем, за многие годы. Думаю, в конце встречи мы пришли к согласию, как никогда прежде — с тех пор как она вышла за Джорджа. Она по-прежнему красавица, добрая и честная женщина и слишком хороша для своего мужа. Я специально говорю тебе это, потому что такой я ее считаю.
— Рада это слышать.
— Нет, ты не рада, но это не имеет значения. Я хочу сказать, что покинул ее с убеждением, что она больше ничего для меня не значит — в том смысле, в каком значишь ты. Когда-то я ее любил, ты прекрасно знаешь, и идеализировал ее. Я всегда буду думать о ней с восхищением и теплотой. Но... она не занимает центр моей жизни, как ты: о тебе я беспокоюсь, ты важна для меня, бесценна, и как личность, и как женщина...
"Четыре голубки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Четыре голубки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Четыре голубки" друзьям в соцсетях.